Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit overleg begint uiterlijk 21 dagen » (Néerlandais → Allemand) :

2. Indien het in lid 1 van dit artikel bedoelde overleg niet binnen 30 dagen na voorlegging van de aangelegenheid aan de betrokken regio of staat tot een voor beide partijen bevredigende oplossing leidt, neemt de Commissie in overeenstemming met de onderzoeksprocedure als bedoeld in artikel 21, lid 2, binnen twintig werkdagen na het einde van de overlegperiode een besluit tot instelling van definitieve bilatera ...[+++]

2. Führen die Konsultationen nach Absatz 1 dieses Artikels nicht binnen 30 Tagen nach dem Konsultationsersuchen zu einer für beide Seiten zufriedenstellenden Lösung, so fasst die Kommission nach dem Prüfverfahren des Artikels 21 Absatz 2 binnen 20 Arbeitstagen nach Ende der Konsultationsfrist einen Beschluss zur Einführung endgültiger bilateraler Schutzmaßnahmen".


In dat geval geschiedt dit overleg uiterlijk tien dagen na de datum waarop de lidstaten van de door de Commissie genomen maatregelen in kennis zijn gesteld.

Im diesem Fall finden spätestens zehn Tage, nachdem die Maßnahme der Kommission den Mitgliedstaaten mitgeteilt wurde, Konsultationen statt.


Het overleg zal plaatsvinden in Brussel, uiterlijk 30 dagen na de uitnodiging.

Die Konsultationen sollen spätestens 30 Tage nach dem Ersuchen in Brüssel stattfinden.


Het overleg vangt uiterlijk [X] dagen na de uitnodiging aan en duurt voort gedurende een in onderling overleg vast te stellen periode, die afhankelijk is van de aard en de ernst van de schending.

Die Konsultationen beginnen spätestens [X] Tage nach dem Ersuchen und werden während eines im gegenseitigen Einvernehmen festgelegten Zeitraums fortgesetzt, der von der Art und Schwere der Verletzung abhängt.


Indien een reiziger wordt gedood of gewond raakt, betaalt de spoorwegmaatschappij uiterlijk binnen vijftien dagen een voorschot dat toereikend moet zijn om tegemoet te komen aan de onmiddellijke noden van de reiziger of de van hem afhankelijke personen; de vergoeding bedraagt ten minste 21 000 euro in het geval van het overlijden van de reiziger.

Wird ein Fahrgast bei einem Zugunglück getötet oder verletzt, muss das Eisenbahnunternehmen innerhalb von 15 Tagen Vorauszahlungen leisten, die die Kosten der unmittelbaren Bedürfnisse des betroffenen Fahrgastes oder seiner Angehörigen deckt. Im Todesfall beträgt die Vorauszahlung mindestens 21 000 EUR.


Dit overleg begint uiterlijk 21 dagen na de datum van het verzoek en duurt niet langer dan 60 dagen.

Diese Konsultationen beginnen spätestens 21 Tage nach dem Ersuchen und dauern nicht länger als 60 Tage.


1. Onverminderd artikel 9, lid 4 en artikel 11, lid 4 van Richtlijn 2004/25/EG van het Europees Parlement en de Raad zorgen de lidstaten ervoor dat de onderneming de oproeping tot de algemene vergadering uiterlijk 21 dagen voor de dag van de vergadering doet uitgaan.

1. Unbeschadet von Artikel 9 Absatz 4 und Artikel 11 Absatz 4 der Richtlinie 2004/25/EG des Europäischen Parlaments und des Ratestragen die Mitgliedstaaten dafür Sorge, dass die Gesellschaft die Einberufung der Hauptversammlung spätestens am 21.


Dit overleg begint uiterlijk 30 dagen na de datum van het verzoek en de dialoog in het kader van de overlegprocedure duurt niet langer dan 120 dagen.

Diese Konsultationen beginnen spätestens 30 Tage nach dem Ersuchen, und der Dialog im Konsultationsverfahren dauert nicht länger als 120 Tage.


Dit overleg begint uiterlijk 30 dagen na de datum van het verzoek en de dialoog in het kader van de overlegprocedure duurt niet langer dan 120 dagen".

Diese Konsultationen beginnen spätestens 30 Tage nach dem Ersuchen, und der Dialog im Konsultationsverfahren dauert nicht länger als 120 Tage".


Uiterlijk 30 dagen nadat toestemming is gegeven voor het in de handel brengen onderzoeken de Commissie en de lidstaten in overleg met het bedrijf op naam waarvan het geneesmiddel staat, of het mogelijk is om op basis van de beginselen van de geneesmiddeleneconomie een Europese prijs voor nieuwe geneesmiddelen vast te stellen, die de afzonderlijke lidstaten kunnen aanpassen al naar gelang de kosten van levensonderhoud.

2 a. Binnen 30 Tagen nach Erteilung der Genehmigung für das Inverkehrbringen prüfen die Kommission und die Mitgliedstaaten nach Konsultation des Genehmigungsinhabers die Möglichkeit, anhand der Grundsätze der Wirtschaftlichkeit auf dem Arzneimittelsektor einen europäischen Preis für neue Arzneimittel festzulegen, an dem die einzelnen Mitgliedstaaten Anpassungen anhand von Lebenshaltungskostenparametern vornehmen können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit overleg begint uiterlijk 21 dagen' ->

Date index: 2022-06-10
w