Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedreigde soort
Beschermde soort
Bestandstype
Expansieve soort
IUS
Invasief organisme
Invasieve exoot
Invasieve soort
Invasieve uitheemse plant
Invasieve uitheemse soort
Lading vastmaken
Lading vastzetten
Mariene soort
Met uitsterving bedreigde soort
Soort
Soort bestand
Soort document
Soort geluid
Soort milieuverontreiniging
Volgorde van lading van cargo bepalen
Volgorde van lading van vracht bepalen
Vracht bevestigen
Vracht vastmaken
Zeefauna
Zeeflora

Traduction de «dit soort lading » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beschermde soort [ bedreigde soort | met uitsterving bedreigde soort ]

geschützte Art [ gefährdete Art | vom Aussterben bedrohte Art ]


invasieve soort [ expansieve soort | invasief organisme | invasieve exoot | invasieve uitheemse plant | invasieve uitheemse soort | IUS ]

invasive Art [ exotische invasive Pflanze | invasive gebietsfremde Art | invasive Neobiota ]


soort milieuverontreiniging | soort/type milieuvervuiling

Schadstofftyp






volgorde van lading van cargo bepalen | volgorde van lading van vracht bepalen

Abfolge beim Laden der Fracht festlegen


vracht bevestigen | vracht vastmaken | lading vastmaken | lading vastzetten

Ladungen takeln




bestandstype | soort bestand

Arten von Feilen | Feilentypen


mariene soort [ zeefauna | zeeflora ]

Meereslebewesen [ Meeresfauna | Meeresflora | Pflanzenwelt des Meeres | Tierwelt des Meeres ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[13] In dit gedeelte wordt gebruik gemaakt van cijfers van Eurostat, hoewel berekeningen van de beladingsfactoren van wegvoertuigen kunnen verschillen al naargelang het soort lading dat wordt vervoerd.

[13] Die Angaben in diesem Abschnitt stützen sich auf von Eurostat erhobene Zahlen; die Erfassung des Auslastungsgrads von Straßenfahrzeugen kann jedoch je nach Art der beförderten Ladung schwanken. Der Auslastungsgrad wird auch von externen Faktoren wie der Höchstmasse des Fahrzeugs und den maximalen Fahrzeugabmessungen beschränkt.


Ook stellen de autoriteiten dat deze aanlegplaats, rekening houdend met de locatie en de technische parameters ervan, expediteurs zal bedienen in een gebied van maximaal 12 ha, ongeacht de soort lading die wordt behandeld.

Des Weiteren wird geltend gemacht, dass sich der Liegeplatz angesichts seines Standorts und seiner technischen Parameter für Speditionen in einem Bereich von bis zu 12 ha ungeachtet der von ihnen umgeschlagenen Art von Fracht anbietet.


53. pleit voor herziening van de internationale wetgeving inzake zeevervoer om te komen tot grotere transparantie voor wat betreft de functioneringsstructuren, de identiteit van de betrokkenen, het soort lading en de in elk afzonderlijk geval van toepassing zijnde veiligheidsmaatregelen; wijst nogmaals op de noodzaak van een systeem dat voorziet in communautaire bevlagging van schepen en voorkomt dat gebruik wordt gemaakt van goedkope vlaggen van landen die niet voldoen aan de voorschriften inzake veiligheid en i ...[+++]

53. fordert die Überarbeitung der internationalen Rechtsvorschriften zum Seeverkehr, um mehr Transparenz bei seinen Betriebsstrukturen, bei der Identität seiner Betreiber, bei der Art der Ladungen und bei den in jedem Einzelfall anwendbaren Sicherheitsmaßnahmen zu erreichen; betont erneut die Notwendigkeit, über ein System zu verfügen, das den Schiffsbetrieb unter Gemeinschaftsflaggen fördert und die Registrierung in Billigflaggenländern verhindert, die sich nicht an Sicherheits- und Schiffsinspektionsnormen halten;


49. pleit voor herziening van de internationale wetgeving inzake zeevervoer om te komen tot grotere transparantie voor wat betreft de functioneringsstructuren, de identiteit van de betrokkenen, het soort lading en de in elk afzonderlijk geval van toepassing zijnde veiligheidsmaatregelen; wijst nogmaals op de noodzaak van een systeem dat voorziet in communautaire bevlagging van schepen en voorkomt dat gebruik wordt gemaakt van goedkope vlaggen van landen die niet voldoen aan de voorschriften inzake veiligheid en i ...[+++]

49. fordert die Überarbeitung der internationalen Rechtsvorschriften zum Seeverkehr, um mehr Transparenz bei seinen Betriebsstrukturen, bei der Identität seiner Betreiber, bei der Art der Ladungen und bei den in jedem Einzelfall anwendbaren Sicherheitsmaßnahmen zu erreichen; betont erneut die Notwendigkeit, über ein System zu verfügen, das den Schiffsbetrieb unter Gemeinschaftsflaggen fördert und die Registrierung in Billigflaggenländern verhindert, die sich nicht an Sicherheits- und Schiffsinspektionsnormen halten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Omdat de Prestige zware ruwe olie vervoerde, is het begrijpelijk dat de Commissie zich concentreert op dit soort lading.

Da die Prestige schweres Heizöl mit sich führte, ist es verständlich, dass die Kommission diese Art der Ladung in den Mittelpunkt der geplanten Maßnahmen stellt.


21. is van mening dat de in te stellen verzekeringsregeling niet alleen betrekking moet hebben op de waarde van de vracht, maar ook op de risico's van milieuschade, rekening houdend met de soort van lading;

21. ist der Auffassung, dass das zu schaffende Versicherungssystem nicht nur den Wert der Ladung, sondern auch die Risiken im Zusammenhang mit möglichen Umweltschäden in Abhängigkeit von der Art der Ladung abdecken sollte;


Indien dit het geval is bij een schip dat een lading olie in bulk vervoert, kunnen dat soort ongevallen desastreuze gevolgen hebben voor het milieu.

Hat das Schiff Mineralöl als Massengut geladen, so können derartige Unfälle katastrophale Folgen für die Umwelt haben.


de kapitein van een schip dat zich in het betrokken havengebied bevindt en een haven wil binnen- of uitvaren, alle informatie geven over de weersomstandigheden en het gevaar dat die kunnen opleveren voor zijn schip, de lading, de bemanning en de passagiers rekening houdend met het soort schip, haar lading, de aanlegplaats van het schip en de infrastructuur van de betrokken haven en bevelen zij de kapitein aan om al dan niet de haven binnen of ...[+++]

dem Kapitän eines Schiffes, das sich in dem betreffenden Hafengebiet befindet und in einen Hafen einlaufen oder aus ihm auslaufen will, alle Informationen über die Witterungsbedingungen und die potenziellen Gefahren für sein Schiff, die Ladung, die Besatzung und die Fahrgäste geben, wobei der Art des Schiffes, der Ladung, der Anlegestelle des Schiffes sowie der Infrastruktur des betreffenden Hafens Rechnung zu tragen ist.


c) de hoeveelheden vis (in kilo verwerkt gewicht) van elke vervoerde soort, de naam van de ontvanger, de plaats en de datum van lading, alsmede de toepasselijke naam voor elke soort, het geografische gebied van oorsprong en, in voorkomend geval, de toepasselijke minimumvismaat".

c) die Mengen (in kg Verarbeitungsgewicht) jeder beförderten Art, den Namen des Empfängers sowie Ort und Zeitpunkt der Verladung sowie die einschlägige Bezeichnung jeder Art, ihren geographischen Ursprungsort und - gegebenenfalls - die jeweilige Mindestgröße der Fische". c) wird folgender Absatz eingefügt:


c) de hoeveelheden vis (in kilo's verwerkt gewicht) van elke vervoerde soort, de naam van de ontvanger, de plaats en de datum van lading.

c) die Mengen (in kg Verarbeitungsgewicht) jeder beförderten Art, den Namen des Empfängers sowie Ort und Zeitpunkt der Verladung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit soort lading' ->

Date index: 2024-11-27
w