verheugt zich over de door de Groep gedragscode (belastingregeling ondernemingen) gemaakte vorderingen, zoals weergege
ven in haar verslag (doc. 9427/05 FISC 55). neemt er nota van dat de Groep gedragscode de voorgestelde herziene of vervangende maatregelen, genoemd in de punten 22 tot en met 24, en de in punt 25 van doc.
9427/05 FISC 05
genoemde maatregel inzake inkomsten uit beursverrichtingen heeft getoetst aan de in de gedragscode vastgestelde criteria en heeft vastgesteld dat geen van deze
...[+++] maatregelen schadelijk is in de zin van de gedragscode; komt overeen dat de voorgestelde herziene of vervangende maatregelen, genoemd in de punten 12, 14, 15 en 17 van doc. 9427/05 FISC 55 toereikend zijn om alle schadelijke aspecten van de maatregelen terug te draaien. verzoekt de Groep om de standstill en de uitvoering van de terugdraaiing te blijven volgen en vóór het einde van het Britse voorzitterschap verslag uit te brengen aan de Raad".begrüßt die von der Gruppe "Verhaltenskodex" (Unternehmensbesteuerung) erzielten Fortschritte, wie sie im Beric
ht der Gruppe (Dok. 9427/05 FISC 55) dargelegt sind; nimmt zur Kenntnis, dass die Gruppe "Verhaltenskodex" die vorgeschlagenen überarbeiteten Regelungen oder Ersatzregelungen, die unter den Nummern 22 bis 24 des Dokuments 9427/05 FISC 55 aufgeführt sind, und die unter der Nummer 25 desselben Dokuments aufgeführte Regelung für Einkommen aus Börsenge
schäften anhand der geltenden Kriterien des Verhaltenskodex geprüft hat und zu
...[+++] dem Ergebnis gelangt ist, dass keine dieser Maßnahmen eine schädliche Maßnahme im Sinne des Kodex ist; ist sich darin einig, dass mit den vorgeschlagenen überarbeiteten Regelungen oder Ersatzregelungen gemäß den Nummern 12, 14, 15 und 17 des Dokuments 9427/05 FISC 55 eine Rücknahme aller schädlichen Merkmale der Maßnahmen bewirkt wird; ersucht die Gruppe, die Stillhalteverpflichtung und die Umsetzung der Rücknahmeverpflichtung weiterhin zu überwachen und dem Rat vor dem Ende des britischen Vorsitzes Bericht zu erstatten".