Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Body van een document
Boekhoudkundig document
Documentverschaffing
Doorzenden van een document
Elektronisch document
Het noemen van de uitvinder
Hierna te noemen
Kern van een document
Lichaam van een document
Naamsvermelding van de uitvinder
Noemen
Officieel document
Officiële publicatie
Sociaal document
Uitlenen van een document
Verstrekken van een document
Verstrekken van een tekst

Vertaling van "document noemen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE




het noemen van de uitvinder | naamsvermelding van de uitvinder

Erfindernennung




documentverschaffing [ doorzenden van een document | uitlenen van een document | verstrekken van een document | verstrekken van een tekst ]

Dokumentenlieferung [ Ausleihen von Dokumenten | Textübermittlung | Übermittlung von Dokumenten ]


body van een document | kern van een document | lichaam van een document

Dokumentrumpf | Hauptteil des Dokuments




officieel document [ officiële publicatie ]

amtliches Dokument [ amtliche Veröffentlichung ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De volgende drie elementen zou ik fundamenteel willen noemen: in de eerste plaats moet degene die het document waarmerkt, overheidsambtenaar zijn; in de tweede plaats moet de akte een constituerend karakter hebben en niet alleen een handtekening waarmerken, en ten derde mag het document geen andere juridische gevolgen hebben dan die welke het zou hebben in het land van oorsprong.

Ich halte die drei folgenden Faktoren für wesentlich: Erstens muss die Person, die die Urkunde beglaubigt, den Status eines öffentlichen Angestellten bzw. Beamten haben. Zweitens ist die Urkunde konstitutiv und nicht nur die Bestätigung einer Unterschrift. Drittens darf sie keine anderen Wirkungen als im Ursprungsland haben.


Tevens is het natuurlijk het jaar van de tenuitvoerlegging van het Verdrag, en hoewel we blij kunnen zijn over de aandacht die in dat document aan de tenuitvoerlegging wordt besteed – en hoewel ik van mening ben dat het een uitstekend idee is om in de toekomst met de lidstaten samen te werken om voor de tenuitvoerlegging van de wetgeving over de hele linie te zorgen – zou ik liever hebben gezien dat in dat document iets stond over het stuk wetgeving dat voor onze burgers van centraal belang zal zijn: het burgerinitiatief. Maar de heer Barroso was mij vanmorgen voor door het burgerinitiatief te noemen ...[+++]

Natürlich ist das kommende Jahr auch das Jahr der Umsetzung des neuen Vertrags, und obgleich wir es begrüßen können, und da schließe ich mich selbst mit ein, dass in dem Dokument das Thema Umsetzung so stark im Vordergrund steht – denn ich halte den Gedanken, künftig mit den Mitgliedstaaten zusammenzuarbeiten, um eine wesentlich besser koordinierte Umsetzung des Rechts in allen Bereichen sicherzustellen, für hervorragend –, hätte ich lieber etwas über das Rechtsinstrument erfahren, das für unsere Bürger von so fundamentaler Bedeutung ...[+++]


– (PT) Ik zou mijn felicitaties nog willen toevoegen aan degenen die vandaag al aan de commissaris zijn gegeven voor zijn huidige presentatie van het document over het actieplan voor de ontwikkeling van een maritiem beleid van de EU en ik zou graag willen zeggen dat het vandaag gepresenteerde document een reeks van initiatieven bevat die het waard zijn om te worden genoemd, waaronder het voorstel voor een Europese Strategie voor Marien Onderzoek, de ondersteuning van een geïntegreerde aanpak van het nationale maritieme beleid in de lidstaten, evenals de aanbeveling dat Europa als een netwerk moet functioneren op het gebied van de maritie ...[+++]

– (PT) Ich möchte mich den bisher geäußerten Glückwünschen an den Herrn Kommissar für das heute hier vorgelegte Dokument über den Aktionsplan für die Entwicklung der Europäischen Meerespolitik anschließen und feststellen, dass das heute vorgelegte Dokument eine Reihe nennenswerter Initiativen enthält, darunter einen Vorschlag für eine Europäische Strategie für Meeresforschung, die Förderung eines integrierten Ansatzes für nationale Meerespolitiken sowie die Empfehlung, dass Europa im Bereich der Meeresüberwachung als Netzwerk operieren sollte, und den Vorschlag zur Schaffung multisektoraler „Mari ...[+++]


Het document voor de overbrenging van explosieven binnen de Gemeenschap, hierna te noemen "het document", wordt in drievoud opgesteld.

Das Formular für die innergemeinschaftliche Verbringung von Explosivstoffen, nachfolgend "das Formular" genannt, ist in drei Exemplaren auszufertigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het document voor de overbrenging van explosieven binnen de Gemeenschap, hierna te noemen "het document", wordt in drievoud opgesteld.

Das Formular für die innergemeinschaftliche Verbringung von Explosivstoffen, nachfolgend "das Formular" genannt, ist in drei Exemplaren auszufertigen.


Het document over de herziening van de telecommunicatiesector van 1999 en het in maart 2002 goedgekeurde nieuwe regelgevingskader noemen eerlijke concurrentie als stuwende kracht die nieuwe marktdeelnemers eerlijke toegang tot de markt biedt en keuzemogelijkheden en lagere prijzen voor de consument waarborgt.

Die Überarbeitung des Telekommunikationssektors aus dem Jahre 1999 und die im März 2002 verabschiedete neue Rahmenregelung nennen den fairen Wettbewerb als die treibende Kraft, um neuen Marktteilnehmern einen fairen Marktzugang zu ermöglichen und um Auswahl und niedrigere Preise für die Verbraucher sicherzustellen.


De Commissie wil met behulp van een wetgevingsvoorstel voor een gemeenschappelijk optreden (hierna "voorstel" te noemen) en met een strategisch document over de preventie een bijdrage leveren tot de totstandbrenging van waarborgen waarmee moet worden voorkomen dat niet-contante betaalmiddelen ten behoeve van of in verband met ongeoorloofde activiteiten worden gebruikt ("totstandbrenging van een passende veilige omgeving voor betaalinstrumenten en de daaraan ten grondslag liggende systemen").

Die Kommission möchte mit Hilfe eines legislativen Vorschlags für eine gemeinsame Maßnahme (im folgenden: Vorschlag) und mit einem Strategiepapier zu Fragen der Prävention an der Schaffung entsprechender Garantien mitwirken, die sicherstellen sollen, daß bargeldlose Zahlungsmittel nicht zum Zwecke von oder in Verbindung mit unerlaubten Tätigkeiten verwendet werden ("Schaffung eines angemessenen Sicherheitsumfelds für Zahlungsinstrumente und die ihr zugrundeliegenden Systeme").


2. De werkgever vergewist zich ervan dat er een document inzake veiligheid en gezondheid, hierna te noemen "veiligheids- en gezondheidsdocument", wordt opgesteld en bijgehouden, dat de relevante voorschriften van de artikelen 6, 9 en 10 van Richtlijn 89/391/EEG bestrijkt.

(2) Der Arbeitgeber vergewissert sich, daß ein Dokument über Sicherheit und Gesundheitsschutz (nachstehend "Sicherheits- und Gesundheitsschutzdokument" genannt), das die einschlägigen Anforderungen nach den Artikeln 6, 9 und 10 der Richtlinie 89/391/EWG erfuellt, erstellt und auf dem letzten Stand gehalten wird.


In deze Overeenkomst worden bepaalde maatregelen vastgesteld om de formaliteiten in het goederenverkeer tussen de Gemeenschap en de EVA-landen alsmede tussen de EVA-landen onderling te vereenvoudigen, inzonderheid door de invoering van één enkel document, hierna te noemen enig document, dat, ongeacht de soort en de oorsprong van de goederen, moet worden gebruikt voor elke regeling bij uitvoer en invoer en voor een gemeenschappelijke regeling inzake douanevervoer van toepassing op de handel tussen de overeenkomstsluitende partijen, hierna te noemen douanevervoer.

In diesem Übereinkommen werden Maßnahmen festgelegt, um die Förmlichkeiten im Warenverkehr zwischen der Gemeinschaft und den EFTA-Ländern sowie zwischen den einzelnen EFTA-Ländern zu vereinfachen; dafür wird insbesondere ein einheitliches Verwaltungspapier (nachstehend Einheitspapier genannt) eingeführt, das unbeschadet der Art und des Ursprungs der Waren für alle Ausfuhr- und Einfuhrverfahren sowie für ein im Warenverkehr zwischen den Vertragsparteien geltendes gemeinsames Versandverfahren (nachstehend Versandverfahren genannt) zu verwenden ist.


1. De Instellingen van de Europese Economische Gemeenschap en van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, hierna te noemen »Instellingen", stellen historische archieven samen en maken deze toegankelijk voor het publiek onder de in deze verordening gestelde voorwaarden en na het verstrijken van een termijn van 30 jaar te rekenen vanaf de datum waarop het document of het stuk werd vervaardigd.

(1) Die Organe der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft - nachstehend »Organe" genannt - erstellen historische Archive und machen sie der Öffentlichkeit unter den in dieser Verordnung vorgesehenen Bedingungen nach Ablauf einer Frist von dreissig Jahren, von dem Zeitpunkt der Anfertigung der Schriftstücke oder des sonstigen Archivguts an gerechnet, zugänglich.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'document noemen' ->

Date index: 2022-05-14
w