Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doden heeft geëist » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mishandeling terwijl het feit de dood ten gevolge heeft | opzettelijke slagen of verwondingen, toegebracht zonder het oogmerk te doden, die toch de dood veroorzaken

Körperverletzung mit Todesfolge


mishandeling indien het feit de dood ten gevolge heeft 2.slagen of verwondingen die opzettelijk worden toegebracht,maar zonder het oogmerk om te doden,en toch de dood veroorzaken

Körperverletzung mit Todesfolge
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. overwegende dat de gehele bevolking van Irak getroffen is door een oorlog die meer dan 1 400 000 doden heeft geëist en waarbij grote delen van de Iraakse infrastructuur zijn verwoest, en door het toenemende geweld in het land dat daarvan het gevolg is, met een alarmerend hoog aantal terroristische aanslagen en talrijke schendingen van de mensenrechten; overwegende dat het door de bezetting teweeggebrachte politieke proces ertoe heeft geleid dat het land langs sektarische en etnische lijnen is verdeeld;

A. in der Erwägung, dass die gesamte Bevölkerung des Irak unter einem Krieg leidet, der mehr als 1,4 Millionen Opfer gefordert hat, durch den große Teile der Infrastruktur des Irak zerstört wurden und in dessen Folge die Gewalt bei einer alarmierend hohen Anzahl von Terroranschlägen und Menschenrechtsverletzungen zugenommen hat; in der Erwägung, dass der durch die Besatzer aufgezwungene politische Prozess zu einem Land geführt hat, das religiös und ethnisch gespaltenen ist;


H. overwegende de reeds in juni begonnen en nog steeds aanhoudende oorlog die Israël tegelijkertijd voert tegen de Palestijnse bevolking van Gaza, die reeds meer dan 200 doden heeft geëist; overwegende dat de Israëlische strijdkrachten nog steeds arrestaties verrichten, infrastructuur vernietigen, woonwijken bombarderen vanuit de lucht; overwegende dat 40 democratisch gekozen Palestijnse ministers, onder wie Dr. Aziz Dweik, voorzitter van de Palestijnse Raad, zijn ontvoerd en gevangen gezet; overwegende dat de bouw van de muur doorgaat; overwegende dat Israël de Gazastrook volkomen blokkeert en blijft weigeren aan de Palestijnen de ...[+++]

H. in der Erwägung, dass Israel gleichzeitig einen Krieg gegen die palästinensische Bevölkerung von Gaza führt, der im Juni begann, noch immer andauert und mehr als 200 Todesopfer geopfert hat; in der Erwägung, dass die israelischen Streitkräfte auch weiterhin Personen festnehmen, Infrastrukturen zerstören und Wohngebiete aus der Luft bombardieren; in der Erwägung, dass 40 demokratisch gewählte palästinensische Minister – darunter Dr. Aziz Dweik, Präsident des Palästinensischen Rates – entführt und inhaftiert wurden; in der Erwägung, dass auch weiterhin Trennmauern gebaut werden, dass Israel eine vollständige Blockade des Gaza-Streif ...[+++]


1. is bezorgd over de uitbarsting van de vulkaan, die honderden doden heeft geëist en die heeft geleid tot een verslechtering van de humanitaire situatie in de DRC, die reeds te lijden heeft gehad onder jarenlange conflicten;

1. ist besorgt angesichts des Vulkanausbruchs, der Hunderte von Todesopfern gefordert und die humanitäre Situation in der Demokratischen Republik Kongo, die ohnehin schon jahrelang unter Konflikten leidet, weiter verschärft hat;


1. is bezorgd over de uitbarsting van de vulkaan, die honderden doden heeft geëist en die heeft geleid tot een verslechtering van de humanitaire situatie in de DRC, die reeds te lijden heeft gehad onder jarenlange conflicten;

1. ist besorgt angesichts des Vulkanausbruchs, der Hunderte von Todesopfern gefordert und die humanitäre Situation in der Demokratischen Republik Kongo, die ohnehin schon jahrelang unter Konflikten leidet, weiter verschärft hat;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. overwegende dat deze ontploffing één van de ernstigste industrierampen is die zich de afgelopen vijftig jaar in Frankrijk heeft voorgedaan, alsook één van de industriële ongevallen in de geschiedenis van Europa die het grootste aantal doden heeft geëist,

B. unter Hinweis darauf, dass die Explosion eine der schlimmsten Industriekatastrophen in Frankreich in mehr als 50 Jahren und einer der europäischen Industrieunfälle mit den meisten Todesopfern aller Zeiten ist,


Het Voorzitterschap van de Europese Unie heeft met bezorgdheid en verontwaardiging kennis genomen van de ontploffing van een autobom in de hoofdstad van Saoedi-Arabië in de ochtend van 13 november, waarvan de tragische gevolgen tot nu toe een voorlopige tol hebben geëist van verscheidene doden en een groot aantal gewonden.

Der Vorsitz der Europäischen Union bekundet seine Betroffenheit und Empörung angesichts der Explosion einer Autobombe am Morgen des 13. November in der saudiarabischen Hauptstadt, die nach den bisher vorliegenden Meldungen mehrere Tote und eine erhebliche Zahl von Verletzten gefordert hat.


De aardschok heeft 70 doden geëist en ongeveer 200.000 personen in 11 dorpen op oost-Mindoro getroffen.

Das Erdbeben forderte 70 Tote und betraf fast 200.000 Personen, die in elf Ortschaften des östlichen Teils von Mindoro leben.




D'autres ont cherché : doden heeft geëist     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doden heeft geëist' ->

Date index: 2021-06-07
w