Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroep op verjaring doen
Zich door een verdediger van zijn keuze doen bijstaan
Zich op verjaring beroepen
Zich voor het bureau doen vertegenwoordigen

Traduction de «doen zich daarbij » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beroep op verjaring doen | zich op verjaring beroepen

Einrede der Verjaehrung erheben | Einrede der Verjaehrung geltend machen


zich voor het bureau doen vertegenwoordigen

sich vor dem Amt vertreten lassen


zich door een verdediger van zijn keuze doen bijstaan

sich des Beistands eines selbst gewählten Verteidigers bedienen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Raad heeft de jaarlijkse groeianalyse van de Commissie besproken en zich daarbij gericht op de wijze waarop in de huidige omstandigheden groei en werkgelegenheid op korte en middellange termijn kunnen worden gestimuleerd zonder afbreuk te doen aan de begrotingsconsolidatie die nodig is om de houdbaarheid en het vertrouwen te herstellen.

Der Rat hat den Jahreswachstumsbericht der Kommission erörtert und sich dabei auf Mittel und Wege konzentriert, mit denen zum jetzigen kritischen Zeitpunkt kurz- und mittelfristig Wachstum und Beschäftigung gefördert werden können, ohne die für die Wiederherstellung der Nachhaltigkeit und des Vertrauens erforderliche Haushaltskonsolidierung in Gefahr zu bringen.


De instelling waar het document zich bevindt maakt het document openbaar, tenzij de betrokken lidstaat redenen aanvoert om dat niet te doen en zich daarbij baseert op de in artikel 4 genoemde uitzonderingen, en neemt een besluit op basis van haar eigen oordeel over de vraag of of op bepalingen in de nationale wetgeving die openbaarmaking van het betrokken document onder de uitzonderingen valt verhinderen.

Das Organ, bei dem sich das Schriftstück befindet, gibt es frei, sofern der Mitgliedstaat keine Gründe für die Verweigerung der Freigabe angibt, die sich auf die in Artikel 4 genannten Ausnahmeregelungen oder auf besondere Bestimmungen seiner eigenen Rechtsvorschriften, die die Freigabe des betreffenden Schriftstücks ausschließen, stützen, und trifft eine Entscheidung auf der Grundlage seiner eigenen Einschätzung der Frage, ob die Ausnahmeregelungen auf das betreffende Dokument anzuwenden sind .


Ons inziens doen zich daarbij de volgende kernvraagstukken voor: uraniumverrijking en -opwerking overeenkomstig artikel 4, waarbij ook gesproken moet worden over regionale centra voor kernbrandstofdistributie, en de noodzaak een oplossing te vinden voor het vraagstuk van niet-toegestane terugtrekking uit artikel 10 van het verdrag.

Unserer Ansicht nach gibt es folgende Kernprobleme: Urananreicherung und Wiederaufarbeitung gemäß Artikel 4, einschließlich Debatten über regionale Vertriebszentren für atomare Brennstoffe, und zweitens geht es darum, Lösungen für einen nicht autorisierten Rücktritt gemäß Artikel 10 des Vertrags zu finden.


Nog steeds doen zich daarbij zeer grote problemen voor. Om de uitslag van de komende gemeenteraadsverkiezingen te kunnen accepteren, moeten de gegevens waarop die zijn gebaseerd, grotendeels betrouwbaar zijn.

Die anstehenden Kommunalwahlen müssen auf einigermaßen gesicherte Daten zurückgreifen können, um das Wahlergebnis akzeptabel zu machen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op de lange termijn zijn Europese beleggers en Europese bedrijven die aan kapitaal willen komen het meest gebaat bij instellingen van wereldklasse die binnen een regelgevingskader van wereldklasse zaken doen, zich daarbij bedienen van de nieuwste technologie en in staat zijn om het door hen gewenste brede scala van diensten te bieden.

Langfristig ist europäischen Anlegern und Unternehmen am meisten mit exzellenten Institutionen gedient, die innerhalb eines erstklassigen rechtlichen Rahmens agieren, sich dabei modernster Technologien bedienen und die gewünschte breite Palette von Dienstleistungen anbieten können.


Hoewel het recht tot vrij verkeer en verblijf reeds van bij de inwerkingtreding van het Verdrag van Rome in de Verdragen is verankerd, doen zich daarbij nog steeds tal van obstakels voor, zoals blijkt uit de herhaalde arresten van het Hof van Justitie op dit gebied en ook uit de diverse resoluties die het Europees Parlement daarover heeft aangenomen (met als laatste voorbeeld de resolutie over het derde verslag van de Commissie inzake het burgerschap van de Unie).

Obwohl das Recht auf Freizügigkeit und Aufenthalt seit Inkrafttreten des Römischen Vertrags Rechtskraft besitzt, stößt es bis heute auf zahlreiche Hindernisse, die den wiederholten Urteilen des Gerichtshofs zu entnehmen und in verschiedenen Entschließungen des Europäischen Parlaments (zuletzt der Entschließung zum dritten Bericht der Kommission über die Unionsbürgerschaft) mehrfach festgestellt worden sind.


BESLUIT om, op basis van de conclusies van alle betrokken Raadsformaties en van de voorstellen die de Commissie in haar voorjaarsverslag zal doen, dit vraagstuk tijdens de zitting van februari 2003 te onderzoeken met het oog op de evaluatie door de Europese Raad, in het voorjaar van 2003, van de algemene strategie inzake duurzame ontwikkeling, en zich daarbij overeenkomstig het besluit van de Europese Raad van Barcelona vooral te richten op het in praktijk brengen van de resultaten van de Were ...[+++]

BESCHLIESST auf der Grundlage der von allen einschlägigen Ratsformationen angenommenen Schlussfolgerungen sowie der von der Kommission in ihrem Frühjahrsbericht vorzulegenden Vorschläge, dieses Thema auf seiner Tagung im Februar 2003 erneut zu erörtern, um die im Frühjahr 2003 erfolgende Überprüfung der umfassenden Strategie für nachhaltige Entwicklung durch den Europäischen Rat vorzubereiten, in deren Mittelpunkt die (vom Europäischen Rat in Barcelona beschlossene) Umsetzung des Ergebnisses des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung stehen wird sowie die Umsetzung der Ergebnisse der Konferenz für Entwicklungsfinanzierung von Monterrey, ...[+++]


Het compromis bevat de volgende elementen : - het percentage vrijwillige braaklegging dat moet worden afgetrokken met het oog op de berekening van de eventuele bijkomende braaklegging is vastgesteld op 85 ; - de Commissie zal de Lid-Staten toestaan de bepaling betreffende de bijkomende braaklegging met ingang van 1996 te gebruiken, op voorwaarde dat de betrokken Lid-Staten de Commissie uitvoerige gegevens leveren over de arealen die vrijwillig zijn braakgelegd met het oog op de oogst van 1995 ; - de Commissie mag afwijkingen toestaan wat betreft de bijkomende braaklegging wanneer de basisarealen zijn overschreden wegens uitzonderlijke klimatologische omstandigheden ten gevolge waarvan de gemiddelde opbrengst is teruggezakt tot ver beneden ...[+++]

Der Kompromiß läßt sich wie folgt zusammenfassen: - Der Prozentsatz der freiwilligen Flächenstillegung, der bei der Berechnung einer eventuellen besonderen Flächenstillegung abzuziehen ist, wird auf 85 % festgelegt. - Die Kommission gestattet es den Mitgliedstaaten, die Vorschrift über die besondere Flächenstillegung bereits 1996 anzuwenden, sofern der betreffende Mitgliedstaat ihr ausführliche Angaben über die für die Ernte 1995 freiwillig stillgelegten Flächen vorlegt. - Die Kommission wird ermächtigt, Ausnahmen von der besonderen F ...[+++]


Dit houdt in dat een lidstaat die een zich op zijn eigen grondgebied bevindend subject wil intercepteren, zulks kan doen (door "toegang op afstand") via de nationale dienstenverstrekker van een satellietcommunicatienetwerk waarvan het grondstation zich in een andere lidstaat bevindt, zonder dat hij daarbij technische bijstand van deze lidstaat nodig heeft.

Die Fernkontrolle bedeutet, daß ein Mitgliedstaat, der eine Zielperson in seinem Hoheitsgebiet überwachen will, dies mit Hilfe des nationalen Diensteanbieters eines Satelliten-Telekommunikationsnetzes, dessen Bodenstation sich in einem anderen Mitgliedstaat befindet, ohne technische Mitwirkung dieses Mitgliedstaats tun kann ("Fernzugriff").


Er wordt op gewezen dat een lidstaat die een zich op zijn eigen grondgebied bevindend subject wil intercepteren, zulks uit hoofde van de "afstandsbedieningsmethode" kan doen via een nationale dienstenverstrekker van een satellietcommunicatienetwerk waarvan het grondstation zich in een andere lidstaat bevindt, zonder dat hij daarbij technische bijstand van deze lidstaat nodig heeft.

Bei der Fernkontrolle kann ein Mitgliedstaat, der eine Zielperson in seinem Hoheitsgebiet überwachen will, dies bekanntlich mit Hilfe des nationalen Diensteanbieters eines Satelliten-Telekommunikationsnetzes, dessen Bodenstation sich in einem anderen Mitgliedstaat befindet, ohne technische Mitwirkung dieses Mitgliedstaats tun.




D'autres ont cherché : beroep op verjaring doen     zich op verjaring beroepen     doen zich daarbij     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doen zich daarbij' ->

Date index: 2023-12-04
w