Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door athene waren verschaft " (Nederlands → Duits) :

Ten tweede voerde hij aan dat hij ook met de verschafte verduidelijkingen nog steeds niet kon begrijpen hoe de normale waarden waren vastgesteld.

Zweitens behauptete er, dass er trotz der übermittelten Klarstellungen noch immer nicht verstehe, wie die Normalwerte ermittelt worden seien.


Een aantal maatregelen die van toepassing waren op Athene en Lyon werd beoordeeld met gebruikmaking van TREMOVE.

Anhand des Modells TREMOVE wurden einige in Athen und Lyon angewandte Maßnahmen beurteilt.


Er moet eveneens worden opgemerkt dat de behandeling van 59,6 % van de in 2013 ontvangen verzoekschriften, hetzij 1 723 verzoekschriften, in een vroeg stadium van de procedure werd afgesloten, omdat deze verzoekschriften niet-ontvankelijk werden verklaard (36,2 %) of omdat ze, hoewel ze ontvankelijk waren, onmiddellijk werden afgesloten nadat aan de indieners informatie was verschaft over de diverse aan de orde gestelde kwesties of nadat ze ter informatie waren doorverwezen naar andere ...[+++]

Etwa 59,6 % der 2013 eingegangenen Petitionen, d. h. 1 723 Petitionen, wurden zu einem frühen Zeitpunkt des Verfahrens abgeschlossen, da sie entweder für unzulässig erklärt wurden (36,2 %) oder weil, obwohl sie für zulässig erklärt wurden, unmittelbar nach Übermittlung sachdienlicher Informationen an die Petenten oder nach Weiterleitung zur Kenntnisnahme an andere Ausschüsse des Europäischen Parlaments, in deren Zuständigkeit diese Angelegenheiten fielen (23,4 %), abgeschlossen wurden.


In de derde plaats, klopt het dat de auditoren van Eurostat u ervan op de hoogte hadden gesteld dat zij ernstige twijfels hadden over de gegevens die door Athene waren verschaft?

Drittens: Stimmt es, dass die Inspektoren von Eurostat Sie informiert haben, dass sie erhebliche Zweifel an den aus Athen gelieferten Daten haben?


1. stelt vast dat het Europees Agentschap voor chemische stoffen voor het tweede achtereenvolgende jaar geen bijdrage heeft ontvangen uit de algemene EU-begroting 2012 in overeenstemming met de REACH- en CLP-verordening; vestigt de aandacht op het feit dat de begrotingsinkomsten uit vergoedingen en heffingen aan ontvangen gelden 26 611 825 EUR bedroegen; merkt op dat voor voorbereidende acties met betrekking tot de uitvoering van de activiteiten op het vlak van biociden en PIC een bedrag van 4 184 040 EUR uit de algemene EU-beg ...[+++]

1. stellt fest, dass die Europäische Chemikalienagentur gemäß der REACH-Verordnung und der CLP-Verordnung 2012 keine Beiträge aus dem Gesamthaushaltsplan der EU erhalten hat; weist darauf hin, dass sich die Haushaltseinnahmen aus Gebühren und Abgaben in Form von Barmitteln auf 26 611 825 EUR belaufen; für die Vorbereitung von Maßnahmen im Biozidbereich und im Rahmen des Verfahrens der vorherigen Zustimmung nach Inkenntnissetzung wurde ein Betrag von 4 184 040 EUR aus dem Gesamthaushaltsplan der EU bereitgestellt; möchte hervorheben, dass dieser Betrag 0,003 % des Gesamthaushaltsplans der EU ausmacht; weist darauf hin, dass Ende 2012 447 von 470 Stellen besetzt und 65 Vertragsbedienstete und abgeordnete nationale Sachverständige be ...[+++]


Vóór de aanneming van de richtlijn vielen alleen zakelijke zekerheden die aan een centrale bank waren verschaft of die werden gesteld in verband met deelneming aan een systeem dat door een lidstaat als zodanig was aangemerkt, onder de bescherming van artikel 9, lid 1, van de Finaliteitsrichtlijn[1].

Vor der Abfassung dieser Richtlinie fielen lediglich Sicherheiten, die von einer Zentralbank oder in Kombination mit einer Beteiligung an einem designierten System gestellt wurden, unter Artikel 9 Absatz 1 der Richtlinie über die Wirksamkeit von Abrechnungen in Zahlungs- sowie Wertpapierliefer- und -abrechnungssystemen ("Settlement Finality Directive"/SFD). [1].


Na de inleiding van de procedure ontving de Commissie cijfers betreffende de kosten en ontvangsten van de afzonderlijke omroepen die gedetailleerder zijn dan de globale cijfers die bij de inleiding van de procedure waren verschaft.

Nach der Einleitung des Verfahrens erhielt die Kommission zu den Kosten und den Einnahmen der einzelnen Rundfunkanstalten Zahlen, die ausführlicher gehalten waren als die Zahlen, die der Kommission bei Einleitung des Verfahrens vorlagen.


172. betreurt dat er na de hoorzittingen van de delegatie van de Tijdelijke Commissie tijdens het werkbezoek in Polen verwarring heerste en tegenstrijdige verklaringen werden afgelegd over de vluchtplannen van die CIA-vluchten, waarvan eerst werd gezegd dat ze niet bewaard waren, vervolgens dat ze waarschijnlijk op de luchthaven waren opgeslagen en tenslotte dat ze door de Poolse regering naar de Raad van Europa waren gestuurd; erkent dat de directie van de luchthaven Szymany de Tijdelijke Commissie in november 2006 onvolledige vluchtplan ...[+++]

172. bedauert, dass es im Anschluss an die von der Delegation des nichtständigen Ausschusses in Polen durchgeführten Anhörungen zu Verwirrung und widersprüchlichen Äußerungen in Bezug auf die Flugpläne für diese CIA-Flüge kam, von denen es zunächst hieß, sie seien nicht sichergestellt worden, anschließend, sie seien wahrscheinlich auf dem Flughafen archiviert worden, und von denen schließlich behauptet wurde, sie seien von der polnischen Regierung dem Europarat übermittelt worden; stellt fest, dass die Leitung des Flughafens Szymany dem nichtständigen Ausschuss im November 2006 einige Informationen über die Flugpläne zukommen ließ;


172. betreurt dat er na de hoorzittingen van de delegatie van de Tijdelijke Commissie tijdens het werkbezoek in Polen verwarring heerste en tegenstrijdige verklaringen werden afgelegd over de vluchtplannen van die CIA-vluchten, waarvan eerst werd gezegd dat ze niet bewaard waren, vervolgens dat ze waarschijnlijk op de luchthaven waren opgeslagen en tenslotte dat ze door de Poolse regering naar de Raad van Europa waren gestuurd; erkent dat de directie van de luchthaven Szymany de Tijdelijke Commissie in november 2006 onvolledige vluchtplan ...[+++]

172. bedauert, dass es im Anschluss an die von der Delegation des nichtständigen Ausschusses in Polen durchgeführten Anhörungen zu Verwirrung und widersprüchlichen Äußerungen in Bezug auf die Flugpläne für diese CIA-Flüge kam, von denen es zunächst hieß, sie seien nicht sichergestellt worden, anschließend, sie seien wahrscheinlich auf dem Flughafen archiviert worden, und von denen schließlich behauptet wurde, sie seien von der polnischen Regierung dem Europarat übermittelt worden; stellt fest, dass die Leitung des Flughafens Szymany dem nichtständigen Ausschuss im November 2006 einige Informationen über die Flugpläne zukommen ließ;


(50) Zij uitte verder haar twijfel over de vraag of aan de overige vereisten die in het kader van O O worden gesteld was voldaan, omdat er geen gedetailleerde gegevens over de projecten aan haar waren verschaft.

(50) Die Kommission äußerte ferner ihre Zweifel hinsichtlich der Erfuellung der übrigen im FuE-Rahmen vorgeschriebenen Bedingungen, da keine detaillierten Angaben über die Vorhaben übermittelt wurden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door athene waren verschaft' ->

Date index: 2023-11-18
w