Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door de vroegere duitse bondspresident » (Néerlandais → Allemand) :

We kunnen niet alleen nationale oplossingen blijven aandragen voor Europese problemen”, [http ...]

Wir dürfen nicht länger versuchen, europäische Probleme nur mit nationalen Lösungen zu bewältigen”. [http ...]


Er wordt ook gewezen op de kalkhoudende graslanden op mergel (6210*), gekenmerkt door hun grote populaties van gentianen (duitse, kruisblad- en franjegentianen), die vroeger aanwezig waren in de locatie tot de jaren 1970-80.

Es ist darauf hinzuweisen, dass Kalkwiesen auf Mergelböden (6210*), gekennzeichnet durch ihre große Bestände von Kranzenzianen (deutschen, gewöhnlichen Kranzenzianen und Fransenzianen) bis zu den Jahren 1970-80 auf dem Gebiet vorzufinden waren.


We kunnen niet alleen nationale oplossingen blijven aandragen voor Europese problemen”, [http ...]

Wir dürfen nicht länger versuchen, europäische Probleme nur mit nationalen Lösungen zu bewältigen”. [http ...]


Zijn de door de vroegere Duitse bondspresident Roman Herzog geformuleerde punten van kritiek op de Grondwet uit de weg geruimd?

Ist das, was der ehemalige deutsche Bundespräsident Roman Herzog so kritisch zur Verfassung angemerkt hat, jetzt geklärt?


Zijn de door de vroegere Duitse bondspresident Roman Herzog geformuleerde punten van kritiek op de Grondwet uit de weg geruimd?

Ist das, was der ehemalige deutsche Bundespräsident Roman Herzog so kritisch zur Verfassung angemerkt hat, jetzt geklärt?


[20] Artikel 1 van de 21e wet tot wijziging van de wet inzake federale verkiezingen van 27 april 2013, staatsblad I, blz. 962. Deze wet werd aangenomen na een uitspraak van het Duitse grondwettelijke hof. Dat had bij de beoordeling van voordien geldend nationaal recht geoordeeld dat een vroeger verblijf van drie maanden in Duitsland, ongeacht wanneer dit plaatsvond, als enige criterium voor niet-ingezeten burgers om hun stemrecht te behouden, op zich niet geschikt is om aan te tonen dat de betrokkene vertrouwd is met en beïnvl ...[+++]

[20] 21. Änderungsgesetz zum Bundeswahlgesetz, 27. April 2013, § 1, Bundesgesetzblatt I, S. 962. Dieses Gesetz wurde nach einem Urteil des Bundesverfassungsgerichts erlassen, das die zuvor gültige gesetzliche Regelung, nach der ein vorheriger dreimonatiger Aufenthalt in Deutschland zu einem beliebigen Zeitpunkt den einzigen Anknüpfungspunkt für die Beibehaltung des Wahlrechts darstellte, als ungeeignet verworfen hatte, da dieses Kriterium für sich genommen nicht für den Nachweis ausreiche, dass die betreffenden Personen mit den natio ...[+++]


Voorts blijkt uit het Duitse standpunt alleszins dat de particuliere omroepen die vroeger analoog uitzonden, als compensatie voor de voortijdige teruggave van hun vergunningen een voorkeursbehandeling hebben gekregen in de procedure voor de toewijzing van de digitale vergunningen, met als gevolg dat RTL en ProSiebenSat.1 elk met hun programmapakket konden kandideren voor volledige multiplexen.

Gleichzeitig ist den Vorbringen Deutschlands allerdings zu entnehmen, dass die zuvor auf der analogen Plattform vertretenen privaten Rundfunkanbieter als Entschädigung für die vorzeitige Rückgabe der analogen Lizenzen im Zuweisungsverfahren für die digitalen Lizenzen vorrangig berücksichtigt wurden, so dass sich RTL und ProSiebenSat.1 mit Programmbündeln um ganze Multiplexe bewerben konnten.


Deze beschikkingen betroffen een pakket maatregelen voor financiële ondersteuning door de Treuhandanstalt, de vroegere Oost-Duitse instantie voor de privatisering van bedrijven en de voorloper van de Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben (BvS).

Die Entscheidungen bezogen sich auf ein Paket von an die Treuhandanstalt, die frühere ostdeutsche Privatisierungseinrichtung und Vorläuferin der Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben (BvS), zu zahlende Beihilfen.


Duitsland, van Verordening ( EEG ) nr . 574/72 te wijzigen om enerzijds rekening te houden met het feit dat met ingang van 1 januari 1991 de prestaties bij arbeidsongeval of beroepsziekte in Duitsland uitsluitend onder de bevoegdheid van de Duitse organen voor ongevallenverzekering vallen, en anderzijds met het feit dat het vroegere lid 2 van artikel 14 quinquies van Verordening ( EEG ) nr . 1408/71, lid 3 is geworden, alsmede om rekening te houden met de gewijzigde benaming van het Duitse ...[+++]

Deutschland" der Verordnung (EWG) Nr. 574/72 zu ändern, weil die Leistungen bei Arbeitsunfall oder Berufskrankheit in Deutschland ab 1. Januar 1991 in die alleinige Zuständigkeit der deutschen Unfallversicherungsträger fallen, weil der frühere Absatz 2 des Artikels 14d der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 zu Absatz 3 geworden ist und weil der Änderung in der Bezeichnung der deutschen Verbindungsstelle bei Krankenversicherung Rechnung zu tragen ist.


b) wanneer de belanghebbende zijn domicilie of zijn woonplaats heeft op het grondgebied van een andere Lid-Staat en hij vroeger op enigerlei tijdstip verplicht of vrijwillig aangesloten is geweest bij de Duitse pensioenverzekering;

b) die betreffende Person ihren Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthalt im Gebiet eines anderen Mitgliedstaats hat und zu irgendeinem Zeitpunkt vorher in der deutschen Rentenversicherung pflichtversichert oder freiwillig versichert war;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de vroegere duitse bondspresident' ->

Date index: 2024-04-09
w