Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door president obiang uitgesproken » (Néerlandais → Allemand) :

De aanbeveling inzake de rechtsstaat die de Commissie Polen vandaag heeft toegezonden, betreft vier nieuwe wetgevingshandelingen die door het Poolse parlement zijn vastgesteld en die volgens de Commissie de systemische bedreiging van de rechtsstaat zullen versterken: de wet inzake het Hooggerechtshof en de wet inzake de Nationale Raad voor de Rechtspraak (waarover de president van de republiek in beide gevallen op 24 juli zijn veto heeft uitgesproken), de wet i ...[+++]

Die Empfehlung zur Rechtsstaatlichkeit, die die Kommission heute an Polen gerichtet hat, bezieht sich auf vier neue Rechtsakte, die daspolnische Parlament erlassen hat und durch die sich die systemimmanente Bedrohung der Rechtsstaatlichkeit in Polen laut der von der Kommission durchgeführten Bewertung weiter verschlimmern wird: das Gesetz über den obersten Gerichtshof und das Gesetz über den nationalen Justizrat (deren Unterzeichnung der polnische Staatspräsident am 24. Juli abgelehnt hat), das Gesetz über den Aufbau der ordentlichen Gerichte (das am 25. Juli vom polnischen Staatspräsidenten unterzeichnet wurde und in Kürze verkündet und ...[+++]


De Amerikaanse President Obama, Commissievoorzitter Barroso en voorzitter van de Europese Raad Van Rompuy hebben, met het oog op de creatie van een transatlantische handelsruimte, recentelijk hun voldoening uitgesproken over de voortgang inzake het tussentijds verslag van de EU/VS-werkgroep op hoog niveau voor werkgelegenheid en groei (zie MEMO/12/462).

Mit Blick auf die Schaffung eines transatlantischen Handelsraums haben US-Präsident Obama, Kommissionspräsident Barroso und der Präsident des Europäischen Rates Van Rompuy unlängst die Fortschritte begrüßt, die der Zwischenbericht der hochrangigen EU-US-Arbeitsgruppe für Wachstum und Beschäftigung aufzeigt (siehe MEMO/12/462).


Na een aantal diplomatieke contacten tussen de respectieve ambassades betreffende het geplande bezoek, hebben de drie hoogste vertegenwoordigers van de Slowaakse Republiek, te weten de president van de Republiek Ivan Gašparovič, de eerste minister Robert Fico en de voorzitter van het Parlement Pavol Paška, in een gemeenschappelijke verklaring gesteld dat het bezoek van de Hongaarse president niet opportuun werd geacht, met name omdat hij niet de wens had uitgesproken om Slowaakse hoogwaardigheidsbekleders te ontmoeten en 21 augustus e ...[+++]

Nach mehrfachem diplomatischen Kontakt zwischen den Botschaften der beiden Länder im Hinblick auf den geplanten Besuch erließen die drei höchsten Vertreter der Slowakischen Republik – Präsident Ivan Gašparovič, Premierminister Robert Fico und Parlamentspräsident Pavol Paška – eine gemeinsame Erklärung, in der sie darauf hinwiesen, dass der Besuch des ungarischen Präsidenten als unpassend angesehen werde, insbesondere da er nicht den Wunsch geäußert habe, slowakische Persönlichkeiten zu treffen, und da der 21. August besonders heikel sei.


Anderzijds zou het algemeen pardon, door president Obiang uitgesproken in oktober vorig jaar, moeten gelden voor alle politieke oppositievoerders die in de lente van 2002 werden gearresteerd en geen eerlijk proces kregen.

Überdies müsste die von Präsident Obiang im Oktober des vergangenen Jahres ausgesprochene Generalamnestie auf alle im Frühjahr 2002 inhaftierten politischen Oppositionellen, die in unhaltbaren Verfahren verurteilt worden waren, Anwendung finden.


De Europese Unie verheugt zich over het besluit van president Alvaro Colom van Guatemala, die op vrijdag 14 maart 2008 zijn veto heeft uitgesproken over een wet die tot wederinvoering van de doodstraf had kunnen leiden door de president in Guatemala de bevoegdheid te geven doodstraffen om te zetten.

Die Europäische Union begrüßt die Entscheidung des Präsidenten Guatemalas, Alvaro Colom, der am Freitag, den 14. März 2008 ein Veto gegen ein Gesetz eingelegt hat, das die Wiedereinführung der Todesstrafe ermöglicht hätte, indem der Präsident die Befugnis erhält, Todesurteile in Guatemala umzuwandeln.


7. Verwijzend naar de voornemens die zij hebben uitgesproken en herinnerend aan de duidelijke keuze van president Abbas voor een platform van vrede, roept de Raad op tot een spoedige ontmoeting tussen de premier van Israël en de president van de Palestijnse Autoriteit, in de wetenschap dat dringend het proces moet worden hervat om tot een door onderhandelingen verkregen oplossing van het Israëlisch-Palestijnse conflict te komen, he ...[+++]

7. Der Rat erinnerte an die Zusage Präsident Abbas', sich für eine Friedensplattform einzusetzen, und rief im Einklang mit den erklärten Absichten beider Seiten zu einer baldigen Kontaktaufnahme zwischen dem israelischen Premierminister und dem Präsidenten der Palästinensischen Behörde auf, und zwar mit Blick auf die dringende Notwendigkeit, den Prozess zur Beilegung des israelisch-palästinensischen Konflikts wieder in Gang zu setzen, und auf dem Verhandlungsweg eine Lösung zu erzielen, die zu einem unabhängigen, demokratischen und le ...[+++]


5. is ingenomen met het feit dat president Obiang Nguema heeft aangekondigd een nationale conferentie te zullen houden over het nationaal rechtssysteem, en verwacht dat dit zal leiden tot de totstandkoming van garanties met betrekking tot de inachtneming van de mensenrechten en de versterking van de rechtstaat;

5. begrüßt die Ankündigung von Präsident Obiang Nguema, eine nationale Konferenz über das Justizsystem des Landes abzuhalten, und erwartet, dass dies den Weg zur Errichtung von Garantien für die Einhaltung der Menschenrechte und Stärkung der Rechtsstaatlichkeit ebnet;


K. overwegende dat de rechterlijke macht in Equatoriaal Guinee dikwijls voorwerp is geweest van een internationaal onderzoek, bijvoorbeeld in 2002 toen 68 oppositionele activisten zijn veroordeeld tot gevangenisstraffen variërend van 6 tot 20 jaar, omdat zij zouden hebben samengezworen om het bewind van president Obiang Nguema omver te werpen,

K. in der Erwägung, dass die Justiz in Äquatorialguinea oft Gegenstand internationaler Untersuchungen war, u.a. im Jahr 2002, als 68 aktive Oppositionsmitglieder wegen eines angeblichen Komplotts zum Sturz des Präsidenten Obiang Nguema zu Zuchthausstrafen zwischen sechs und 20 Jahren verurteilt wurden,


5. is ingenomen met het feit dat president Obiang heeft aangekondigd een nationale conferentie te zullen houden over het nationaal rechtssysteem, en verwacht dat dit zal leiden tot de totstandkoming van garanties met betrekking tot de inachtneming van de mensenrechten en de versterking van de rechtstaat;

5. begrüßt die Ankündigung von Präsident Obiang, eine nationale Konferenz über das Justizsystem des Landes abzuhalten, und erwartet, dass dies den Weg zu Garantien für die Einhaltung der Menschenrechte und Stärkung der Rechtsstaatlichkeit ebnet;


Na zijn voldoening te hebben uitgesproken over de positieve resultaten van de inspanningen van de "Intergovernmental Authority on Development" (IGAD) heeft de Raad de recente ontwikkelingen in Somalië geëvalueerd, met name de overeenkomst over een voorlopig federaal handvest, de totstandkoming van het voorlopige federale parlement, de verkiezing van Abdullahi Yusuf Ahmed tot president van de voorlopige Somalische federale regering en de benoeming van Ali Mohamed Ghedi tot minister-president.

Der Rat begrüßt die positiven Ergebnisse der Bemühungen der Zwischenstaatlichen Entwicklungsbehörde (IGAD); er hat sich mit den jüngsten Entwicklungen in Somalia befasst, unter anderem mit der Einigung über eine vorläufige Bundescharta, der Einsetzung eines Übergangs-Bundesparlaments, der Wahl von Abdullahi Yusuf Ahmed zum Präsidenten der somalischen Übergangs-Bundesregierung und der Ernennung von Ali Mohamed Ghedi zum Premierminister.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door president obiang uitgesproken' ->

Date index: 2024-01-12
w