Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanwezigheid van de aanstaande echtgenoten
Horen van de aanstaande echtgenoten
Kiesstelsel met twee stemronden
Met voertuigen met twee wielen rijden
Onderhoud met de echtgenoten
Tolken tussen twee partijen
Verhoor van de aanstaande echtgenoten
Vermogensrechtelijke betrekking tussen de echtgenoten
Vermogensrechtelijke verhouding tussen de echtgenoten
Verschijning van de aanstaande echtgenoten in persoon
Voertuigen met twee wielen besturen

Vertaling van "door twee echtgenoten " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
horen van de aanstaande echtgenoten | onderhoud met de echtgenoten | verhoor van de aanstaande echtgenoten

Befragung der Eheschließenden


vermogensrechtelijke betrekking tussen de echtgenoten | vermogensrechtelijke verhouding tussen de echtgenoten

vermögensrechtliche Beziehungen der Ehegatten | vermögensrechtliche Beziehungen, die sich aus der Ehe ergeben | vermögensrechtliche Wirkungen der Ehe


aanwezigheid van de aanstaande echtgenoten | verschijning van de aanstaande echtgenoten in persoon

Anwesenheit der Eheschließenden


met voertuigen met twee wielen rijden | voertuigen met twee wielen besturen

zweirädrige Fahrzeuge fahren


kiesstelsel met twee stemronden

Wahl mit zwei Wahlgängen


tolken tussen twee partijen

gesprochene Sprache zwischen zwei Parteien dolmetschen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het voortduren, op het ogenblik van het verzoek tot adoptie, van de samenwoning tussen de verzoeker tot adoptie en de ouder van het kind werd tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 24 april 2003 als volgt verantwoord : « De wet van 23 november 1998 tot invoering van de wettelijke samenwoning, in werking getreden op 1 januari 2000, heeft op een zekere wijze het bestaan van een vorm van samenleven buiten huwelijk erkend. Aan de andere kant gaan de laatste jaren steeds meer stemmen op om de adoptie door ongehuwde koppels mogelijk te maken en dit in het bijzonder sinds de afschaffing door de wet van 31 maart 1987 van de begrip ...[+++]

Das Erfordernis des beständigen Zusammenlebens des Antragstellers auf Adoption und des Elternteils des Kindes zum Zeitpunkt des Adoptionsantrags wurde während der Vorarbeiten zum Gesetz vom 24. April 2003 wie folgt begründet: « Mit dem Gesetz vom 23. November 1998 zur Einführung des gesetzlichen Zusammenwohnens, das am 1. Januar 2000 in Kraft getreten ist, wurde auf eine gewisse Weise das Bestehen einer Form des Zusammenlebens außerhalb der Ehe anerkannt. Andererseits wurde in den vergangenen Jahren immer öfter gefordert, die Adoption durch unverheiratete Paare zu ermöglichen, insbesondere seit der Abschaffung der Begriffe ' gesetzliche ' und ' natürliche ' Abstammung durch das Gesetz vom 31. März 1987. Der Umstand, dass eine Adopt ...[+++]


Wanneer een ernstig vermoeden bestaat dat niet is voldaan aan de voorwaarden om te huwen, kan de ambtenaar van de burgerlijke stand de voltrekking van het huwelijk uitstellen gedurende een termijn van twee maanden vanaf de door de toekomstige echtgenoten vooropgestelde huwelijksdatum, teneinde bijkomend onderzoek te verrichten, krachtens artikel 167, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek.

Wenn eine ernsthafte Vermutung vorliegt, dass die vorgeschriebenen Bedingungen für die Eheschließung nicht erfüllt sind, kann der Standesbeamte die Eheschließung während einer Frist von zwei Monaten ab dem von den Ehewilligen gewählten Datum der Eheschließung aufschieben, um eine zusätzliche Untersuchung aufgrund von Artikel 167 Absatz 2 des Zivilgesetzbuches durchzuführen.


Wanneer een ernstig vermoeden bestaat dat niet is voldaan aan de voorwaarden om te huwen, dan kan de ambtenaar van de burgerlijke stand de voltrekking van het huwelijk uitstellen gedurende een termijn van twee maanden vanaf de door de toekomstige echtgenoten vooropgestelde huwelijksdatum, teneinde bijkomend onderzoek te verrichten, krachtens artikel 167, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek.

Wenn eine ernsthafte Vermutung vorliegt, dass die vorgeschriebenen Bedingungen für die Eheschließung nicht erfüllt sind, kann der Standesbeamte die Eheschließung während einer Frist von zwei Monaten ab dem von den Ehewilligen gewählten Datum der Eheschließung aufschieben, um eine zusätzliche Untersuchung aufgrund von Artikel 167 Absatz 2 des Zivilgesetzbuches durchzuführen.


Naast de rechtsonzekerheid met betrekking tot de vraag welke wetgeving in een bepaald geval van toepassing is, kan zich ook een zogeheten "rush naar de rechter" voordoen, opdat een wetgeving toepasselijk wordt verklaard die een van de twee echtgenoten beter beschermt.

Neben Rechtsunsicherheit im Hinblick auf die Bestimmung des anzuwendenden Rechts in jedem einzelnen Fall kann es auch zu einem „Wettlauf zu den Gerichten“ kommen, um sicherzugehen, dass sich das Verfahren nach einer Rechtsordnung richtet, die die Interessen eines der beiden Ehegatten besser schützt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(9 bis) De weloverwogen overeenkomst tussen de twee echtgenoten is een essentieel beginsel van deze verordening.

(9a) Die Einigung der beiden Ehegatten in voller Sachkenntnis ist ein wesentliches Prinzip dieser Verordnung.


(6 quater) De mogelijkheid om in overleg het bevoegde gerecht en het toepasselijke recht te kiezen mag geen afbreuk doen aan de rechten en gelijke kansen van de twee echtgenoten.

(6c) Die Möglichkeit, einvernehmlich den Gerichtsstand und das anwendbare Recht zu bestimmen, sollte die Rechte und die Chancengleichheit der beiden Ehegatten nicht beeinträchtigen.


Ook is het van belang dat de toegang tot de informatie onafhankelijk van de financiële situatie van de twee echtgenoten wordt gewaarborgd.

Auch ist es wichtig, dass der Zugang zu den Informationen unabhängig von der finanziellen Lage der beiden Ehegatten gewährleistet wird.


Er moet voor worden gezorgd dat de door de partijen gemaakte keuze een weloverwogen keuze is, dat wil zeggen dat de twee echtgenoten naar behoren geïnformeerd moeten zijn over de concrete gevolgen van hun keuze.

Es geht darum sicherzustellen, dass die von den Parteien getroffene Wahl eine Wahl in voller Sachkenntnis ist, das heißt dass die beiden Ehegatten ausreichend über die konkreten Auswirkungen ihrer Wahl informiert sind.


1° in het eerste lid worden de woorden " of wettelijke samenwonenden" toegevoegd na de woorden " of echtgenoten" en worden de woorden " of twee echtgenoten" vervangen door de woorden " , twee echtgenoten of twee wettelijke samenwonenden" ;

1° in Absatz 1 werden die Wörter " gesetzlich zusammenwohnende Partner" hinter das Wort " verheiratet" gesetzt und die Wörter " oder Ehepartner" durch die Wörter " Ehepartner oder zwei gesetzlich zusammenwohnende Partner" ersetzt;


2° in het tweede lid worden de woorden " of twee echtgenoten" vervangen door de woorden " , twee echtgenoten of twee wettelijke samenwonenden" ;

2° in Absatz 2 werden die Wörter " oder zwei Ehepartner" durch die Wörter " zwei Ehepartner oder zwei gesetzlich zusammenwohnende Partner" ersetzt;


w