Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door wereldmarkten werden geboden " (Nederlands → Duits) :

Ook krijgen Europese bedrijven de beste mogelijkheden die ooit werden geboden aan bedrijven van buiten Canada om mee te dingen naar contracten voor Canadese overheidsopdrachten — niet alleen op federaal niveau maar ook op provinciaal en gemeentelijk niveau.

Außerdem erhalten Unternehmen in der EU den besten Zugang zu öffentlichen Aufträgen in Kanada, der Unternehmen aus dem Ausland je gewährt wurde, und zwar nicht nur auf Bundesebene, sondern auch in den Provinzen und Kommunen.


Het EMN heeft verschillende analyses en onderzoeksprojecten afgerond en informatie verspreid, zoals het modelonderzoek van 2004 naar het effect van immigratie op de Europese samenlevingen[5], bijdragen aan de statistische jaarverslagen[6] van de EU 2001-2003 in de vorm van informatie over nationaal beleid en nationale werkwijzen en analyses van nationale cijfers, de beleidsanalyse van 2004 waarin een overzicht werd geboden van nationale beleidsontwikkelingen en deze met elkaar werden vergeleken, alsmede andere onderzoeken.

Im Rahmen des EMN wurden mehrere Analysen und Forschungsprojekte sowie Informationserhebungen durchgeführt, darunter die Pilot-Forschungsstudie von 2004 über die Auswirkungen von Einwanderung auf die Gesellschaft in Europa[5], Beiträge für die EU-Jahresberichte 2001 bis 2003 über Einwanderungs- und Asylstatistiken[6] in Form von Informationen über nationale Politikansätze und Vorgehensweisen und einer Analyse nationaler Zahlenangaben, der Politikanalysebericht 2004, der einen Überblick über nationale Entwicklungen in der Politik ermöglicht und für eine Vergleichsstudie herangezogen wurde, sowie sonstige Forschungsstudien.


De start van het Peace-programma in 1995 was het rechtstreeks gevolg van de wens van de Europese Unie om positief in te spelen op nieuwe kansen die in het vredesproces in Noord-Ierland werden geboden door de aankondiging van een staakt-het-vuren door de paramilitairen.

Das Programm PEACE wurde im Jahr 1995 ins Leben gerufen und war der direkte Ausdruck des Wunsches der Europäischen Union, die neuen Chancen und Möglichkeiten im nordirischen Friedensprozess zu nutzen, die durch die Waffenstillstandsankündigungen eröffnet worden waren.


eTwinning had veel succes met een vernieuwend en interessant model, waarmee scholen gratis toegang werd geboden tot het eTwinning-portaal, een hulpmiddel om partnerschappen op te bouwen. Voorts werden projecten op schoolniveau ondersteund en werden pedagogische adviezen en "good practice" aangeboden.

eTwinning hat äußerst erfolgreich ein innovatives und interessantes Modell des freien Zugangs von Schulen zum eTwinning-Portal geboten, über das Partnerschaften aufgebaut werden konnten. Ferner wurden Projekte auf Schulebene unterstützt sowie pädagogische Beratung und bewährte Verfahren angeboten.


Met deze nieuwe wetgeving deden controles hun intrede in sectoren waar dit voorheen niet mogelijk was (zoals rechten op plantenvariëteiten, oorsprongsbenaming en geografische aanduidingen) en werden de procedures vereenvoudigd, werden de kosten voor bedrijven verlaagd en werd de lidstaten de mogelijkheid geboden in beslag genomen goederen met een minimum aan bureaucratie te vernietigen.

Eingeführt wurden durch diese neuen Vorschriften Kontrollen in zuvor nicht erfassten Bereichen (wie zum Beispiel Sortenschutzrechte, geschützte Ursprungsbezeichnungen und geschützte geografische Angaben), vereinfachte Verfahren, eine Senkung der Geschäftskosten sowie den Mitgliedstaaten eingeräumte Möglichkeit, nachgeahmte Waren mit möglichst geringem Verwaltungsaufwand zu vernichten.


In het tweede verslag van de Waarnemingspost wordt een aantal nuttige elementen onderstreept, zoals met name: - een indicatie van het bestaan van fundamenteel verschillende problemen, attitudes en gedragingen binnen de MKB-sector, hetgeen een rechtvaardiging lijkt te bieden voor de uitstippeling van verschillende beleidslijnen voor micro-ondernemingen enerzijds en kleine en middelgrote ondernemingen anderzijds; - een gedifferentieerde bijdrage van de kleine en middelgrote ondernemingen aan de werkgelegenheid, aangezien alleen micro-ondernemingen, ook al werden zij zwaar getroffen door de recess ...[+++]

____________________ 1 Siehe IP(94)411 vom 18. Mai 1994. 2 Siehe auch IP(93)972 vom 10. November 1993 Der zweite Jahresbericht des Beobachtungsnetzes enthält unter anderem folgende wichtige Feststellungen: - innerhalb des KMU-Sektors scheinen unterschiedliche Probleme, Haltungen und Verhaltensweisen zu bestehen, die jeweils differenzierte Maßnahmen für Kleinst- sowie Klein- und Mittelbetriebe erforderlich machen; - der Beitrag der KMU zur Beschäftigungslage ist im Zeitraum 1990 - 1993 unterschiedlich zu bewerten, da nur Kleinstunternehmen trotz rezessionsbedingter Schwierigkeiten tatsächlich Arbeitsplätze geschaffen haben; die Anzahl der mittleren und großen Unternehmen sowie deren ...[+++]


In het kader van het programma Menselijk potentieel en mobiliteit werden jonge onderzoekers al mogelijkheden geboden voor een verblijf in de beste laboratoria van andere Europese landen.

Bereits das Programm Mensch und Mobilität bot jungen Forschern die Möglichkeit, für eine bestimmte Zeit in den besten Laboratorien anderer europäischer Länder zu arbeiten.


Hiervan zullen ten minste twee zaken het positieve gevolg zijn : enerzijds zullen ons nieuwe mogelijkheden worden geboden door titel VI van het Verdrag betreffende de Unie op gebieden die tot nog toe door de gewone intergouvernementele samenwerking werden bestreken.

Daraus ergeben sich mindestens zwei positive Folgen: Zum einen eröffnet uns Titel VI des Unionsvertrages neue Möglichkeiten in den Bereichen, die bislang allein im Wege der Regierungszusammenarbeit geregelt wurden.


Er werden overgangsregeling geboden voor Spanje, Griekenland, Ierland en Portugal. Portugal en Griekenland kregen bovendien de mogelijkheid op een extra verlenging van maximaal 3 jaar.

Für Spanien, Griechenland, Irland und Portugal war eine Übergangsregelung vorgesehen. Im Fall von Portugal und Griechenland konnte die für die Liberalisierung festgesetzte Frist um bis zu drei weitere Jahre verlängert werden.


Dit beroep op de ecu heeft met name de mogelijkheid geboden om de wisselkoersrisico's tussen de schuldenaars en de schuldeisers te delen, die vroeger volledig werden gedragen door de netten die netto-schuldenaars waren (betaling in de nationale munt van de schuldeiser).

Durch die Verwendung der Ecu konnten sich Schuldner und Gläubiger u.a. die Wechselkursrisiken teilen, die früher in ihrer Gesamtheit von den Netzen getragen wurden, die Nettoschuldner waren (Zahlung in der Währung des Gläubigers).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door wereldmarkten werden geboden' ->

Date index: 2021-03-05
w