Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beveiligde doorgifte
Constrast-stof
Contractiliteit
Contrastmiddel
Doorgifte
Doorgifte via de kabel
Doorgifte via kabelnetten
Plaats waar ziekteverwekkers zich kunnen ophopen
Reservoir
Stof waarmee organen zichtbaar kunnen worden gemaakt
Vermogen zich te kunnen samentrekken

Traduction de «doorgifte kunnen worden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
doorgifte via de kabel | doorgifte via kabelnetten

Kabelweiterverbreitung


maximumbedrag van de gelden die ter goede rekening kunnen worden verstrekt | maximumbedrag van de voorschotten die als gelden ter goede rekening kunnen worden verstrekt

Höchstbetrag der Vorschüsse,die gewährt werden können


zich partij kunnen stellen en in rechte kunnen optreden van een consumentenbond

Öffnung des Rechtsweges für die Verbraucher








reservoir | plaats waar ziekteverwekkers zich kunnen ophopen

Reservoir | Speicher


contrastmiddel | constrast-stof | stof waarmee organen zichtbaar kunnen worden gemaakt

Kontrastmittel


contractiliteit | vermogen zich te kunnen samentrekken

Kontraktilität | Fähigkeit zur Zusammenziehung


werkomgeving creëren waar artiesten hun potentieel kunnen ontwikkelen

ein Arbeitsumfeld schaffen, in dem Künstler/Künstlerinnen ihr Potenzial ausschöpfen können
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Op 15 oktober kwamen vicevoorzitter Ansip en de commissarissen Oettinger en Jourová bjieen met vertegenwoordigers van het bedrijfsleven en de industriesector. Deze vroegen om een duidelijke en uniforme uitlegging van de uitspraak, en om meer duidelijkheid over de instrumenten die zij voor de doorgifte van gegevens zouden kunnen gebruiken.

Am 15. Oktober trafen sich Vizepräsident Ansip, Kommissar Oettinger und Kommissarin Jourová mit Vertretern von Unternehmen und Industrie.


8. stelt nogmaals dat de doorgifte van gegevens in bulk een afwijking betekent van de beginselen die ten grondslag liggen aan de wetgeving en de praktijk in de EU, en verzoekt de Commissie en de Raad deze kwestie in de onderhandelingen naar behoren aan de orde te stellen, in het besef dat het TFTP momenteel zodanig is opgezet dat doelgerichte uitwisseling van gegevens niet mogelijk is; voor oplossingen moet onder meer worden gedacht aan beperking van de omvang van de doorgegeven gegevens en inventarisering van de soorten gegevens die de aangewezen aanbieders kunnen filteren en extraheren alsook de soorten gegevens die in een doorgifte kunnen worden opgenomen ...[+++]

8. bekräftigt seine Auffassung, dass die Übertragung großer Datenmengen ein Abweichen von den Grundsätzen darstellt, auf die sich die Rechtsvorschriften der EU und ihre Praxis stützen, und fordert die Kommission und den Rat auf, dieses Thema in den Verhandlungen angemessen zur Sprache zu bringen, wobei sie berücksichtigen sollten, dass das TFTP gegenwärtig in einer Weise konzipiert ist, dass es keinen gezielten Datenaustausch gestattet; Lösungen sollten die Beschränkung des Umfangs der übertragenen Daten einschließen sowie eine Auflistung der Arten von Daten, die die designierten Provider filtern und extrahieren können, und der Arten vo ...[+++]


8. stelt nogmaals dat de doorgifte van gegevens in bulk een afwijking betekent van de beginselen die ten grondslag liggen aan de wetgeving en de praktijk in de EU, en verzoekt de Commissie en de Raad deze kwestie in de onderhandelingen naar behoren aan de orde te stellen, in het besef dat het TFTP momenteel zodanig is opgezet dat doelgerichte uitwisseling van gegevens niet mogelijk is; voor oplossingen moet onder meer worden gedacht aan beperking van de omvang van de doorgegeven gegevens en inventarisering van de soorten gegevens die de aangewezen aanbieders kunnen filteren en extraheren alsook de soorten gegevens die in een doorgifte kunnen worden opgenomen ...[+++]

8. bekräftigt seine Auffassung, dass die Übertragung großer Datenmengen ein Abweichen von den Grundsätzen darstellt, auf die sich die Rechtsvorschriften der EU und ihre Praxis stützen, und fordert die Kommission und den Rat auf, dieses Thema in den Verhandlungen angemessen zur Sprache zu bringen, wobei sie berücksichtigen sollten, dass das TFTP gegenwärtig in einer Weise konzipiert ist, dass es keinen gezielten Datenaustausch gestattet; Lösungen sollten die Beschränkung des Umfangs der übertragenen Daten einschließen sowie eine Auflistung der Arten von Daten, die die designierten Provider filtern und extrahieren können, und der Arten vo ...[+++]


De ontwerpovereenkomst die het resultaat is van de nieuwe onderhandelingen bevat verschillende nieuwe waarborgen over de doorgifte en verwerking van persoonsgegevens: zo wordt onder meer het recht vastgelegd op toegang tot zijn of haar persoonsgegevens en op rectificatie van die gegevens - rechten die moeten worden beschermd met rechtsmiddelen -, de waarborg dat er geen gevoelige gegevens worden verwerkt en dat op elke inbreuk op de gegevensbescherming effectieve sancties kunnen ...[+++]

Der neu ausgehandelte Entwurf eines Abkommens enthält mehrere neue Garantien betreffend die Übermittlung und Verarbeitung von PNR-Daten: So hat jede Person u.a. das Recht, auf ihre PNR-Daten zuzugreifen, die Berichtigung ihrer PNR-Daten zu beantragen und einen Rechtsbehelf einzulegen; jegliche Verarbeitung sensibler Daten ist untersagt, und der Verstoß gegen die Datensicherheit wird mit wirksamen Strafen geahndet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Uitvoeringsvoorschriften voor de vaststelling van die doorgifte kunnen volgens de regelgevingsprocedure van artikel 11, lid 2, worden vastgesteld.

4. Die Durchführungsbestimmungen für eine solche Datenübermittlung können nach dem in Artikel 11 Absatz 2 genannten Regelungsverfahren erlassen werden.


4. Uitvoeringsvoorschriften voor de vaststelling van die doorgifte kunnen volgens de regelgevingsprocedure van artikel 11, lid 2, worden vastgesteld.

4. Die Durchführungsbestimmungen für eine solche Datenübermittlung können nach dem in Artikel 11 Absatz 2 genannten Regelungsverfahren erlassen werden.


- de methoden die voor de verzameling, verwerking, opslag en doorgifte van dergelijke gegevens kunnen worden toegepast;

zulässige Praktiken bei der Erhebung, Verarbeitung, Speicherung und Übermittlung dieser Daten;


Bovendien wordt de rechtsonzekerheid omtrent de rechten die kunnen worden verkregen uit de weg geruimd dank zij de vermelding van de wet die van toepassing is op de doorgifte van de bedoelde werken.

Außerdem wird die Rechtsunsicherheit bezüglich der zu erwerbenden Rechte dank des Hinweises auf die für die Ausstrahlung der betreffenden Werke geltenden Rechtsvorschriften ausgeräumt.


Tegelijkertijd heeft de EU zich ertoe verbonden te verzekeren dat elke doorgifte van PNR-gegevens aan derde landen veilig en in overeenstemming met de bestaande wettelijke voorschriften van de EU verloopt en dat passagiers hun rechten met betrekking tot de verwerking van hun gegevens kunnen afdwingen.

Gleichzeitig will die EU auch sicherstellen, dass jede Übermittlung von Fluggastdatensätzen an Drittländer auf sichere Weise im Einklang mit den geltenden Rechtsvorschriften der EU erfolgt und dass die Fluggäste ihre Rechte in Bezug auf die Verarbeitung ihrer Daten geltend machen können.


Tevens wil de EU waarborgen dat elke doorgifte van PNR-gegevens aan derde landen veilig en in overeenstemming met de bestaande wettelijke voorschriften van de EU verloopt en dat passagiers hun rechten met betrekking tot de verwerking van hun gegevens kunnen afdwingen.

Gleichzeitig will die EU auch sicherstellen, dass jede Übermittlung von Fluggastdatensätzen an Drittländer auf sichere Weise im Einklang mit den geltenden Rechtsvorschriften der EU erfolgt und dass die Fluggäste ihre Rechte in Bezug auf die Verarbeitung ihrer Daten geltend machen können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doorgifte kunnen worden' ->

Date index: 2022-01-16
w