Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De vier douanegebieden welke de Gemeenschap omvat
FRJ
Federale Republiek Joegoslavië
Rest-Joegoslavië
Servië en Montenegro

Traduction de «douanegebieden van montenegro » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het rekenkundig gemiddelde van de rechten,die worden toegepast in de vier douanegebieden

das einfache Mittel der in den vier Zollgebieten angewandten Zollsaetze


de vier douanegebieden welke de Gemeenschap omvat

die vier Zollgebiete der Gemeinschaft


De kandidaat-lidstaten Turkije, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië*, Montenegro*, Servië* en Albanië*, het land van het stabilisatie- en associatieproces en mogelijke kandidaat-lidstaat Bosnië en Herzegovina, en de EVA-landen IJsland, Liechtenstein en Noorwegen, die lid zijn van de Europese Economische Ruimte, alsmede Oekraïne, de Republiek Moldavië, Armenië, Azerbeidzjan en Georgië, sluiten zich bij deze verklaring aan.* De voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Montenegro, Servië en Albanië blijven deelnemen aan het stabilisatie- e ...[+++]

Die Bewerberländer Türkei, ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien*, Montenegro*, Serbien* und Albanien*, das Land des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses und potenzielle Bewerberland Bosnien und Herzegowina und die dem Europäischen Wirtschaftsraum angehörenden EFTA-Länder Island, Liechtenstein und Norwegen sowie die Ukraine, die Republik Moldau, Armenien, Aserbaidschan und Georgien schließen sich dieser Erklärung an.*Die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Montenegro, Serbien und Albanien nehmen weiterhin am Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess teil ...[+++]


Servië en Montenegro [ Federale Republiek Joegoslavië | FRJ | Rest-Joegoslavië ]

Serbien und Montenegro [ BRJ | Bundesrepublik Jugoslawien | Restjugoslawien ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voorts moet in de lijst in bijlage I bij Beschikking 2004/211/EG de scheiding van de douanegebieden van Montenegro en Servië in aanmerking worden genomen; deze beide derde landen moeten afzonderlijk worden vermeld in de lijst, zodat de invoer van levende paardachtigen en sperma, eicellen en embryo's daarvan uit zowel Montenegro als Servië mogelijk is onder dezelfde aanvullende voorwaarden die momenteel voor „Servië en Montenegro” zijn vastgesteld in die bijlage.

Außerdem sollte die Liste in Anhang I der Entscheidung 2004/211/EG der Trennung der Zollgebiete von Montenegro und Serbien Rechnung tragen; die zwei betreffenden Drittländer sollten separat aufgeführt werden, damit lebende Equiden sowie Equidensperma, -eizellen und -embryonen sowohl aus Montenegro als auch aus Serbien unter denselben Zusatzbedingungen eingeführt werden können, wie sie im genannten Anhang derzeit für „Serbien und Montenegro“ festgelegt sind.


In artikel 1, leden 1 en 2, worden de woorden „en Servië en Montenegro, inclusief Kosovo” vervangen door de woorden „en uit de douanegebieden van Montenegro, Servië of Kosovo”.

In Artikel 1 Absätze 1 und 2 werden die Worte „sowie in Serbien und Montenegro einschließlich des Kosovo“ durch die Worte „sowie in den Zollgebieten Montenegro, Serbien oder Kosovo“ ersetzt.


In lid 4, in de inleidende zin en onder c), worden de woorden „uit Servië en Montenegro, inclusief Kosovo” vervangen door de woorden „uit de douanegebieden van Montenegro, Servië of Kosovo”.

In Absatz 4 werden im einleitenden Satz und in Buchstabe c die Worte „Serbien und Montenegro, einschließlich des Kosovo“ durch die Worte „den Zollgebieten Montenegro, Serbien oder Kosovo“ ersetzt.


In lid 2, onder d), worden de woorden „uit de Federale Republiek Joegoslavië met inbegrip van Kosovo” vervangen door de woorden „uit de douanegebieden van Montenegro, Servië of Kosovo”.

In Absatz 2 Buchstabe d werden die Worte „in der Bundesrepublik Jugoslawien einschließlich des Kosovo“ durch die Worte „in den Zollgebieten Montenegro, Serbien oder Kosovo“ ersetzt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In artikel 3, leden 1 en 2, worden de woorden „de Federale Republiek Joegoslavië” vervangen door de woorden „de douanegebieden van Montenegro of Kosovo”.

In Artikel 3 Absätze 1 und 2 werden die Worte „in der Bundesrepublik Jugoslawien“ durch die Worte „in den Zollgebieten Montenegro oder Kosovo“ ersetzt.


Tenslotte houdt de verordening rekening met de wijziging van de naam van de Federale Republiek Joegoslavië in Servië en Montenegro, en met het feit dat de Republiek Montenegro, de Republiek Servië en Kosovo aparte douanegebieden vormen.

Darüber hinaus wird der Umbenennung der Bundesrepublik Jugoslawien in Serbien und Montenegro Rechnung getragen sowie der Tatsache, dass es sich bei der Republik Montenegro, der Republik Serbien und dem Kosovo jeweils um eigenständige Zollgebiete handelt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'douanegebieden van montenegro' ->

Date index: 2023-01-07
w