Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De rechten verlagen
Drempel van de gekwalificeerde meerderheid
Drempel voor besluiten bij gekwalificeerde meerderheid
Verlagen van de vut-toetredingsleeftijd
Verlagen vd brugpensioen-leeftijd
Verlaging van de uittredingsgerechtigde leeftijd

Vertaling van "drempels zal verlagen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
verlagen van de vut-toetredingsleeftijd | verlagen vd brugpensioen-leeftijd | verlaging van de uittredingsgerechtigde leeftijd

Herabsetzung des Vorruhestandsalters


drempel van de gekwalificeerde meerderheid | drempel voor besluiten bij gekwalificeerde meerderheid

Schwelle für die qualifizierte Mehrheit


de rechten verlagen

Gebühren ermäßigen | Taxen ermäßigen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
61. Op grond van deze kritieken stellen vele respondenten voor dat artikel 1, lid 3, wordt ingetrokken en dat de drempels van artikel 1, lid 2, aanzienlijk worden verlaagd (Zoals hierboven reeds vermeld, is de vaakst voorkomende suggestie de vereiste totale omzet in de gehele wereld te verlagen tot 2 miljard EUR en de vereiste communautaire omzet vast te stellen op 100 miljoen EUR voor twee partijen.)

61. Aufgrund dieser Kritik haben viele Befragte vorgeschlagen, daß Artikel 1 Absatz 3 aufgehoben und die Schwellenwerte des Artikels 1 Absatz 2 wesentlich herabgesetzt werden (Generell wird der Vorschlag gemacht, daß der weltweite Gesamtumsatz aller beteiligten Unternehmen auf 2 Mrd. EUR und der Gemeinschaftsumsatz von zwei beteiligten Unternehmen auf 100 Mio. EUR herabgesetzt werden.)


· de snelle goedkeuring te steunen van lopende beleidsinitiatieven zoals de hervorming van de gegevensbescherming en het voorstel voor een gemeenschappelijk Europees kooprecht dat de drempel voor de invoering van cloud computing in de EU zal verlagen.

· die rasche Annahme der laufenden politischen Initiativen zu unterstützen, darunter die Datenschutzreform und den Vorschlag für ein Gemeinsames Europäisches Kaufrecht, womit das Vertrauen in den Einsatz des Cloud Computing in der EU gestärkt wird.


de drempel voor minimumprestatie-eisen bij ingrijpende renovaties aanzienlijk verlagen (2009)

- Vorschlag für eine deutliche Herabsetzung des Schwellenwerts für die Anwendbarkeit von Mindestauflagen bei umfangreichen Renovierungen (2009)


Om op EU-niveau rekening te houden met de bestaande nationale bepalingen, stellen de rapporteurs in dit verband ook voor om de drempel te verlagen van 10 000 EUR naar 5 000 EUR, en de lidstaten de mogelijkheid te bieden om, als zij dat willen, te voorzien in andere dan strafrechtelijke sancties beneden deze drempel.

In diesem Punkt haben die Berichterstatter, unter Berücksichtigung der einzelstaatlichen Vorschriften auf EU-Ebene, zudem den Grenzbetrag von 10 000 auf 5000 EUR verringert, damit die Mitgliedstaaten, sofern sie dies wünschen, andere Sanktionen als strafrechtliche Sanktionen unterhalb dieser Schwelle vorsehen können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(10) Ter wille van het evenwicht tussen het risico enerzijds dat transacties in de clandestiniteit worden gedrongen ten gevolge van al te strikte identificatieverplichtingen, en de potentiële terroristische dreiging die van kleine geldovermakingen uitgaat anderzijds, moet de verplichting om de juistheid van de informatie over de betaler te controleren in geval van geldovermakingen die niet via een rekening verlopen, alleen gelden voor individuele geldovermakingen die 1 000 EUR overschrijden, waarbij de mogelijkheid voor de lidstaten om deze drempel te verlagen of te laten vervallen naargelang de resultaten van de nationale risicobeoordel ...[+++]

(10) Um zwischen dem Risiko, dass Zahlungen aufgrund zu strenger Identifikationspflichten außerhalb des regulären Zahlungsverkehrs getätigt werden, und dem Terrorismusrisikopotenzial kleiner Geldtransfers abzuwägen, sollte bei kontoungebundenen Geldtransfers die Pflicht zur Überprüfung der Richtigkeit der Angaben zum Auftraggeber nur bei Einzelgeldtransfers über 1 000 EUR bestehen, ohne dass dadurch die Möglichkeit der Mitgliedstaaten beeinträchtigt wird, diese Schwelle herabzusetzen oder aufzuheben.


Om het burgerinitiatief een betere startpositie te geven en met het oog op een vereenvoudiging van de procedure is het gepast de drempel te verlagen.

Um die Einleitung einer Initiative zu erleichtern und ein einfacheres und weniger beschwerliches Verfahren zu ermöglichen, ist es zweckmäßig, eine niedrigere Schwelle festzulegen.


- de drempel te verlagen voor de rapportage over windkrachtinstallaties aan land, omdat decentrale energieproductie met kleinere eenheden een belangrijke rol kan gaan spelen in de energieproductie in de EU.

– Der für die Meldung von Kapazitäten im Bereich der Onshore-Windkraftanlagen vorgesehene Grenzwert soll gesenkt werden, weil eine Verlagerung der Energieerzeugung auf kleinere Einheiten ein wichtiger Faktor bei der Energieerzeugung in der EU werden kann.


32. dringt er bij de Raad op aan onverwijld tot een besluit te komen inzake het voorstel voor een verordening tot oprichting van het Solidariteitsfonds van de Unie, aangezien het Parlement reeds op 18 mei 2006 zijn standpunt heeft vastgesteld ; is van oordeel dat de nieuwe verordening die samen met andere maatregelen de drempels zal verlagen voor de inwerkingtreding van het Solidariteitsfonds van de Unie, het mogelijk zal maken om de schade ten gevolge van natuurrampen of door de mens veroorzaakte rampen doeltreffender, flexibeler en sneller te verhelpen; onderstreept dat een dergelijk financieel instrument zeer belangrijk is, met name ...[+++]

32. fordert den Rat auf, unverzüglich eine Entscheidung in Bezug auf den Vorschlag für eine Verordnung zur Einrichtung des Solidaritätsfonds der Union zu treffen, nachdem das Parlament seinen Standpunkt bereits am 18. Mai 2006 angenommen hat ; vertritt die Auffassung, dass die neue Verordnung, die gemeinsam mit anderen Maßnahmen darauf abzielt, die Schwelle für das Inkrafttreten des Solidaritätsfonds der Union zu senken, dazu beiträgt, Schäden, die durch Naturkatastrophen oder durch vom Menschen verursachte Katastrophen hervorgerufen wurden, zweckmäßiger, flexibler und schneller zu beheben; betont, dass ein solches finanzielles Instru ...[+++]


Daarom dient een passende drempel te worden vastgesteld, waaronder de lidstaten kunnen besluiten de genoemde betalingen niet te verlagen, mits de bevoegde nationale autoriteit de nodige maatregelen neemt om ervoor te zorgen dat de landbouwer de betrokken geconstateerde niet-naleving corrigeert.

Folglich sollte ein angemessener Schwellenwert festgesetzt werden, bei dessen Unterschreitung die Mitgliedstaaten beschließen können, keine Kürzungen vorzunehmen, sofern die Maßnahmen, mit denen sichergestellt werden soll, dass der Betriebsinhaber die festgestellten Verstöße behebt, von der zuständigen nationalen Behörde getroffen werden.


Dit probleem oplossen door de drempel te verlagen om aldus dit geldverkeer te ontmoedigen, zou ongetwijfeld op administratief niveau ernstige toepassingsmoeilijkheden veroorzaken.

Dieses Problem durch Absenken der Schwelle zu lösen, würde zweifellos zu ernstlichen Anwendungsschwierigkeiten auf der Verwaltungs ebene führen.




Anderen hebben gezocht naar : de rechten verlagen     drempel van de gekwalificeerde meerderheid     drempels zal verlagen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'drempels zal verlagen' ->

Date index: 2023-10-23
w