Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7e MAP
Drijven
Handel drijven
Machinaal drijven van een steenkoollaag
Vergunning om handel te drijven
Zevende Milieuactieprogramma

Traduction de «drijven in onze » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]

allgemeines Umweltaktionsprogramm der Union für die Zeit bis 2020 Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | Siebtes Umweltaktionsprogramm | Siebtes Umweltaktionsprogramm bis 2020 – Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | 7. UAP [Abbr.]






machinaal drijven van een steenkoollaag

maschineller Flözstreckenvortrieb


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dat zijn zaken die wij ook buiten de OESO moeten bevorderen. Daarnaast zullen wij op het gebied van duurzame mijnbouw, geologische kennis en een goed bestuur bij het beheer van natuurlijke hulpbronnen blijven samenwerken met de ontwikkelingslanden waarmee wij handel drijven en zullen wij onze steun aan hen voortzetten[41].

Parallel dazu werden wir in den Bereichen nachhaltiger Bergbau, geologisches Wissen und verantwortungsvolle Staatsführung bei der Bewirtschaftung natürlicher Ressourcen[41] weiterhin mit den Entwicklungspartnerländern zusammenarbeiten und sie unterstützen.


Ik roep alle lidstaten op hun inspanningen op te drijven in onze eindsprint naar 2015".

Ich rufe alle Mitgliedstaaten auf, auf der letzten Zielgerade vor 2015 ihre Bemühungen noch zu verstärken.“


Onder de vele bilaterale en regionale kwesties die we tijdens mijn bezoek aan Addis Abeba op 20 oktober hebben besproken, zijn we onder meer overeengekomen om onze samenwerking op te drijven om migrantensmokkel en mensenhandel aan te pakken, de re-integratie van teruggekeerde migranten te ondersteunen, Ethiopië te steunen in zijn gastvrijheid jegens vluchtelingen uit buurlanden en de weerbaarheid van kwetsbare gemeenschappen te vergroten.

Neben den zahlreichen bilateralen und regionalen Fragen, die wir bei meinem Besuch am 20. Oktober in Addis Abeba erörterten, haben wir vereinbart, unsere Zusammenarbeit zu intensivieren, um die Schleusung von Migranten und Menschenhandel zu bekämpfen, bei der Wiedereingliederung von zurückgekehrten Migranten zu helfen, Äthiopien als Aufnahmeland für Flüchtlinge aus den Nachbarländern zu unterstützen und die Widerstandsfähigkeit der am stärksten gefährdeten Gemeinschaften zu stärken.


Het blijft essentieel om hoogwaardige productie in Europa te behouden en deze is tegelijkertijd de kurk waarop kennis en kunde van velen in onze landen drijven en onze concurrentiekracht ontwikkeld blijft.

Der Erhalt einer hochwertigen Produktion in Europa bleibt unabdinglich und ist gleichzeitig ein wesentlicher Bestandteil des Wissens und der Bildung vieler Menschen in unseren Ländern sowie der ständigen Entwicklung unserer Wettbewerbsfähigkeit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een andere taak van DG Handel is erop toezien dat onze handelspartners eerlijk handel drijven, volgens de regels van de EU en de WTO en juridische stappen nemen namens Europese bedrijven als dat niet het geval is.

Des Weiteren hat die GD Handel dafür Sorge zu tragen, dass sich unsere Handelspartner fair verhalten und die EU- und WTO-Handelsregeln beachten; andernfalls kann sie im Namen europäischer Unternehmen rechtliche Schritte einleiten.


Ik vraag u, waarom laat de EU Turkije de spot drijven met onze regels en regelingen?

Ich frage Sie, weshalb lässt die EU zu, dass die Türkei unsere Regeln und Bestimmungen zur Farce macht?


Ik vraag u, waarom laat de EU Turkije de spot drijven met onze regels en regelingen?

Ich frage Sie, weshalb lässt die EU zu, dass die Türkei unsere Regeln und Bestimmungen zur Farce macht?


Ik kan de opmerkingen van de Commissaris voor energie al horen, maar het is een misselijkmakende voorstelling dat we de kans lopen het tropische regenwoud te vernietigen en de prijzen voor levensmiddelen op de wereldmarkt op te drijven, om onze autofabrikanten in de watten te kunnen leggen. We moeten inderdaad erg omzichtig te werk gaan met de maatstaven inzake duurzaamheid.

Ich habe die Bemerkungen des Energiekommissars gehört, aber der Gedanke, die Zerstörung des tropischen Regenwalds zu riskieren und Nahrungsmittelpreise weltweit in die Höhe zu treiben, nur um unsere Autohersteller zu hätscheln, ist offen gesagt unerträglich, und wir müssen bei den Nachhaltigkeitskriterien durchaus sehr vorsichtig sein.


Als Europeanen hebben wij een open houding en drijven wij handel met onze buren, in plaats van oorlog met hen te voeren.

Europäer sein heißt auch, dass wir offen sind und mit unseren Nachbarn handeln statt mit ihnen Krieg zu führen.


Viviane Reding, Commissaris voor Onderwijs en Cultuur, benadrukte naar aanleiding van de goedkeuring van de Media Plus-voorstellen dat zij zich volledig inzet voor een Europese audiovisuele productie die niet langer mag drijven op haar inventiviteit en originaliteit, als afspiegeling van onze culturele verscheidenheid, maar doelbewust op zoek moet gaan naar nieuw publiek in Europa en de rest van de wereld.

Viviane Reding, für Bildung und Kultur zuständiges Mitglied der Kommission, bekräftigte anläßlich der Annahme der Vorschläge für den Media-Plus-Beschluß ihr Engagement „für eine europäische audiovisuelle Produktion, die sich nicht mit ihrem Erfindungsreichtum und ihrer Originalität zufrieden geben darf, die Ausdruck unserer kulturellen Vielfalt sind, sondern entschlossen daran gehen muß, das Publikum in Europa wie im Rest der Welt zu gewinnen".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'drijven in onze' ->

Date index: 2023-02-26
w