Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijzonder dringend geval
Bijzonder spoedeisend geval
Dringend pakket
Dringende gevallen
Dringende kennisgeving
Dringende medische hulp
Dringende noodzaak
Een ambulance besturen in niet-dringende situaties
Een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties
Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening
Noodgevallen
Ontslag om een dringende reden
Urgentie

Vertaling van "dringend gestand " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
een ambulance besturen in niet-dringende situaties | een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties

einen Krankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Notfallkrankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Rettungswagen unter Normalbedingungen fahren




ontslag om een dringende reden

Entlassung wegen eines schwerwiegenden Fehlers


Fonds voor dringende geneeskundige hulpverlening

Fonds für dringende medizinische Hilfe










bijzonder dringend geval | bijzonder spoedeisend geval

besonders dringender Fall
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
10. vraagt de autoriteiten in Bangladesh dringend hun toezeggingen gestand te doen en uitvoering te geven aan het in 2013 door hen onderschreven VN- Actieplan voor de veiligheid van journalisten en de kwestie van straffeloosheid;

10. fordert die Staatsorgane von Bangladesch auf, zügig ihren Verpflichtungen nachzukommen und den 2013 gebilligten Aktionsplan der Vereinten Nationen für die Sicherheit von Journalisten und die Bekämpfung des Problems der Straffreiheit durchzuführen;


14. vraagt de autoriteiten in Bangladesh dringend hun toezeggingen gestand te doen en uitvoering te geven aan het in 2013 door hen onderschreven VN- Actieplan voor de veiligheid van journalisten en de kwestie van straffeloosheid;

14. fordert die Staatsorgane von Bangladesch auf, zügig ihren Verpflichtungen nachzukommen und den 2013 gebilligten Aktionsplan der Vereinten Nationen für die Sicherheit von Journalisten und die Bekämpfung des Problems der Straffreiheit durchzuführen;


In dit verband juicht zij de eerdere positieve verklaringen van president Abbas en premier Netanyahu toe en verzoekt zij hen dringend deze toezeggingen gestand te doen.

Sie begrüßt in diesem Zusammenhang die positiven Erklärungen, die Präsident Abbas und Premierminister Netanyahu bereits früher abgegeben haben, und fordert beide nachdrücklich auf, zu diesen Ver­pflichtungen zu stehen.


33. herinnert eraan dat zowel de EU als de VS hun hulpbegroting praktisch zullen moeten verdubbelen om het in het kader van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling gestelde doel voor 2015 te halen; doet daarom een beroep op beide zijden om dringende stappen te ondernemen om aan hun verplichting inzake 0,7% van het bni voor ontwikkelingshulp te voldoen en hun specifieke toezeggingen aan Afrika en de LDC's gestand te doen;

33. erinnert daran, dass sowohl die EU als auch die USA ihre Finanzhilfen praktisch verdoppeln müssen, um die Millennium-Entwicklungsziele bis 2015 zu erreichen; fordert beide Seiten daher auf, Sofortmaßnahmen zu ergreifen, um ihren Verpflichtungen in Höhe von 0,7% des BNE nachzukommen sowie ihre spezifischen Zusagen an Afrika und die am wenigsten entwickelten Länder einzuhalten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. verwerpt alle pogingen om het debat te heropenen en het besluit inzake de maximale CO2-uitstoot ter discussie te stellen met een nieuw codecisievoorstel nadat internationale overeenstemming is bereikt, omdat dit de indruk zou wekken dat de Europese Unie niet in staat is duurzame oplossingen te vinden, maar dringende besluiten uitstelt en de toezeggingen van de Europese Raad van maart 2007 niet gestand doet;

16. weist jegliche Versuche zurück, die darauf abzielen, die Debatte erneut anzustoßen und die Entscheidung über die CO2-Obergrenze im Fall eines internationalen Abkommens in einem neuen Mitentscheidungsverfahren in Frage zu stellen, da dies so wirken würde, als wäre die Europäische Union nicht in der Lage, Lösungen von Bestand zu finden, sondern würde dringende Entscheidungen aufschieben und die Zusage des Europäischen Rates vom März 2007 missachten;


31. ad rubriek 3a "Vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid": onderstreept het belang van het werk van het FRONTEX agentschap; meent dat het FRONTEX agentschap een effectievere rol moet spelen in de versterking van de EU-buitengrenzen, met name door de last in verband met illegale immigratie, die thans door de lidstaten wordt gedragen, te verlichten; vraagt dit agentschap regelmatig verslag uit te brengen aan de bevoegde commissie van het Parlement over de stand van zaken en de komende operaties die zijn gepland; vraagt de lidstaten dringend om hun beloften gestand te doen en de missies van het agentschap te steunen zodat dit zijn tak ...[+++]

31. unterstreicht bezüglich der Teilrubrik 3a "Freiheit, Sicherheit und Recht" die Bedeutung der Arbeit der Agentur Frontex; vertritt die Auffassung, dass die Agentur Frontex eine effizientere Rolle bei der Stärkung der Außengrenzen der Europäischen Union spielen muss, indem sie insbesondere den Mitgliedstaaten einen Teil der derzeitigen Lasten in Zusammenhang mit der illegalen Einwanderung abnimmt; fordert die Agentur auf, dem zuständigen Ausschuss des Parlaments regelmäßig Bericht über den Stand der Dinge sowie über die geplanten ...[+++]


Er wordt meer gedaan aan de bestrijding van de georganiseerde criminaliteit, en de toezeggingen in het kader van de tijdens de conferentie van Londen over de georganiseerde criminaliteit genoemde prioritaire actiegebieden moet dringend gestand worden gedaan.

Die Maßnahmen zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität werden gegenwärtig verstärkt, und die Verpflichtungen, die im Rahmen der auf der Londoner Konferenz über organisierte Kriminalität dargestellten vorrangigen Tätigkeitsbereiche eingegangen wurden, müssen dringend erfüllt werden.


De internationale gemeenschap verzoekt alle partijen die aan de verkiezingen hebben deelgenomen alsook de regering dringend de toezegging die zij in de verklaring van 10 en 13 juni 2005 hebben gedaan, gestand te doen.

Die internationale Gemeinschaft ruft alle Parteien, die an der Wahl teilgenommen haben, und die Regierung nachdrücklich dazu auf, ihre in den Erklärungen vom 10. bzw. 13. Juni 2005 gemachten Zusagen einzuhalten.


De Europese Unie doet een dringend beroep op alle partijen in het conflict om hun verbintenissen gestand te doen en om een vreedzame oplossing te vinden voor de nog tussen hen bestaande meningsverschillen over de interpretatie van bepaalde clausules in de vredesakkoorden.

Die Europäische Union richtet einen dringenden Appell an alle Konfliktparteien, ihre Verpflichtungen einzuhalten und nach einer friedlichen Lösung für die bei der Auslegung einiger Bestimmungen der Friedensvereinbarungen noch strittigen Fragen zu suchen. Sie ermutigt alle Parteien, den eingeschlagenen Weg weiterzugehen.


De Raad roept de autoriteiten op deze toezegging gestand te doen en ervoor te zorgen dat nationale en internationale hulpverleners en vervoerders hulp mogen verstrekken op de schaal die de bevolking in de getroffen gedeelten van de Irrawaddy-delta dringend nodig heeft.

Der Rat fordert die Behörden auf, ihre Zusage umzusetzen und dafür zu sorgen, dass nationale und internationale Helfer und Transporte die Hilfe in einem Umfang erbringen können, der dem dringenden Bedarf der Menschen in den betroffenen Gebieten des Irrawaddy-Deltas entspricht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dringend gestand' ->

Date index: 2024-04-04
w