Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Een ambulance besturen in niet-dringende situaties
Een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties
Niet dringend alarm
Niet urgent alarm
Niet-terug-naar-nul-vastlegging
Non-return-to-zero change recording

Vertaling van "dringend niet alleen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
een ambulance besturen in niet-dringende situaties | een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties

einen Krankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Notfallkrankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Rettungswagen unter Normalbedingungen fahren


niet dringend alarm | niet urgent alarm

nicht dringender Alarm


dienst voor niet-dringend, liggend ziekenvervoer

Dienst für nicht dringende Transporte liegender Patienten


vaststellen,dat de vrijstelling niet alleen geldt voor de douanerechten

Vorsorge treffen,dass die Abgabenbefreiung sich nicht nur auf Zoelle bezieht


niet-terug-naar-nul-vastlegging | non-return-to-zero change recording | NRZ/C,deze twee waarden kunnen zijn verzadiging en nul-magnetisering,meer algemeen zijn het de tegengestelde verzadigingstoestanden,deze werkwijze heet NRZ-change recording ,omdat de vastgelegde magnetische toestand wordt veranderd indien en alleen indien de vastgelegde bit van nul in één,of van één in nul verandert [Abbr.]

NRZC Schreibverfahren | Richtungsschreibverfahren | Richtungsschrift
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er is dringend actie nodig van de lidstaten en zo nodig van de kandidaatlidstaten, niet alleen op nationaal en regionaal niveau maar ook op EU-niveau, om de in deze mededeling beschreven uitdagingen voor jongeren het hoofd te bieden en ervoor te zorgen dat de onderwijs- en opleidingsstelsels, evenals de arbeidsmarktstructuren, zijn toegerust voor economisch herstel in de verdere toekomst.

Sowohl auf Seiten der Mitgliedstaaten und gegebenenfalls der Kandidatenländer (nationale und regionale Ebene) als auch auf Seiten der EU müssen dringend Maßnahmen ergriffen werden, um die in dieser Mitteilung dargelegten Herausforderungen aufzugreifen, mit denen junge Menschen konfrontiert sind, und um sicherzustellen, dass die Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung sowie die Strukturen des Arbeitsmarktes für eine Konjunkturerholung und die weitere Entwicklung gerüstet sind.


benadrukt dat er dringend voor een globalere benadering moet worden gekozen om de energie-efficiëntie van het gehele vervoersysteem te verbeteren, en dat niet alleen mag worden vertrouwd op de technische ontwikkeling van voertuigen of aandrijfsystemen; dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan om nieuwe, ambitieuze maatregelen te nemen met het oog op een verschuiving naar de meest energie-efficiënte vervoerswijzen, en om maximaal gebruik te maken van intelligente vervoersystemen (ITS), zodat zowel de voer ...[+++]

hebt hervor, dass zur Verbesserung der Energieeffizienz des gesamten Verkehrssystems dringend ein umfassender gestalteter Ansatz benötigt wird, der sich nicht ausschließlich darauf stützen darf, dass für Fahrzeuge oder Antriebssysteme neue technische Lösungen entwickelt werden; fordert stattdessen die Kommission und die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, neue ambitionierte Maßnahmen zu ergreifen, um die Verkehrsverlagerung auf besonders energieeffiziente Verkehrsmittel voranzutreiben und intelligente Verkehrssysteme (IVS) vollständig ...[+++]


Dus ik denk dat we nu echt heel dringend niet alleen actie moeten ondernemen, niet alleen maar de straffeloosheid moeten eindigen en niet alleen maar boter bij de vis moeten doen en de middelen moeten leveren bij de acties die we hebben aangekondigd, maar dat we ook moeten laten zien dat we een hand uitsteken en dat we solidair zijn met de mensen daar en dat we ze niet in de steek laten, dat we onze morele verantwoordelijkheid nemen.

Ich bin daher der Ansicht, dass wir nicht nur dringend handeln, der Straflosigkeit ein Ende setzen, pünktlich bezahlen und die Ressourcen für die Maßnahmen, die wir angekündigt haben, bereitstellen müssen, sondern dass wir außerdem zeigen müssen, dass wir den dort lebenden Menschen die Hand reichen, dass wir ihnen solidarisch beistehen und sie nicht im Stich lassen werden; dass wir unsere moralische Verantwortung schultern werden.


29. roept de Commissie op om veel meer middelen beschikbaar te stellen voor maatregelen in ontwikkelingslanden, met name die van de Wereldalliantie tegen klimaatverandering, met het oog op aanpassing aan en matiging van de klimaatverandering; benadrukt dat er dringend behoefte is aan gelden in aanvulling op de huidige ODA-stromen, omdat met de officiële ontwikkelingshulp alleen de maatregelen met het oog op aanpassing aan en matiging van de klimaatverandering in de ontwikkelingslanden niet ...[+++]

29. fordert die Kommission auf, die Finanzierung von Maßnahmen zur Anpassung an den Klimawandel und zu seiner Begrenzung in den Entwicklungsländern erheblich zu verstärken, insbesondere im Rahmen der Globalen Allianz gegen den Klimawandel; betont die dringende Notwendigkeit einer Finanzierung über die derzeitige öffentliche Entwicklungshilfe hinaus, da diese allein nicht für angemessene Reaktionen auf Maßnahmen zur Anpassung an den Klimawandel in den Entwicklungsländern und zu dessen Begrenzu ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
29. roept de Commissie op om veel meer middelen beschikbaar te stellen voor maatregelen in ontwikkelingslanden, met name die van de Wereldalliantie tegen klimaatverandering, met het oog op aanpassing aan en matiging van de klimaatverandering; benadrukt dat er dringend behoefte is aan gelden in aanvulling op de huidige ODA-stromen, omdat met de ODA alleen de maatregelen met het oog op aanpassing aan en matiging van de klimaatverandering in de ontwikkelingslanden niet adequaat ...[+++]

29. fordert die Kommission auf, die Finanzierung von Maßnahmen zur Anpassung an den Klimawandel und zu seiner Begrenzung in den Entwicklungsländern erheblich zu verstärken, insbesondere im Rahmen der Globalen Allianz gegen den Klimawandel; betont die dringende Notwendigkeit einer Finanzierung über die derzeitige öffentliche Entwicklungshilfe hinaus, da diese allein nicht für angemessene Reaktionen auf Maßnahmen zur Anpassung an den Klimawandel in den Entwicklungsländern und zu dessen Begrenzu ...[+++]


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, het debat van vandaag maakt meer dan eens duidelijk dat de recente natuurrampen in de lidstaten van de EU, en niet alleen die in Griekenland, hebben laten zien dat niet alleen de lidstaten zelf maatregelen moeten nemen, maar ook dat de maatregelen van de Europese Unie op het gebied van crisisbestrijding dringend aan verbetering toe zijn.

– Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Es ist in der Debatte heute schon mehrfach deutlich geworden, dass die jüngsten Naturkatastrophen in den Mitgliedstaaten der EU, und nicht nur die in Griechenland, gezeigt haben, dass neben den eigenen, nationalen Maßnahmen, die ergriffen werden müssen, auch eine Verbesserung der Krisenreaktionsmaßnahmen der Europäischen Union zwingend notwendig ist.


Tegelijkertijd is er dringend behoefte aan economische diversificatie door de totstandbrenging van arbeidsintensieve, werkgelegenheid scheppende industrieën en diensten, niet alleen in landen die relatief arm zijn aan hulpbronnen zoals Oekraïne, Moldavië en Marokko, maar ook in energierijke landen zoals Rusland en Algerije.

Gleichzeitig muss die Wirtschaft dringend in Richtung arbeitsintensiver, beschäftigungswirksamer Wirtschaftszweige und Dienstleistungen diversifiziert werden, und zwar nicht nur in relativ ressourcenarmen Ländern wie der Ukraine, der Republik Moldau und Marokko, sondern auch in energiereichen Ländern wie Algerien und Russland.


7. wijst erop dat de problemen in het vervoer alleen kunnen worden opgelost en een optimaal gebruik van de infrastructuur alleen kan worden gerealiseerd wanneer het beheer van de gehele sector wordt aangepakt, zowel het passagiers- als het vrachtvervoer, en niet alleen de meest dringende problemen in specifieke subsectoren, en dat de inzet van alle beleidsvormen en de medewerking van de Unie, de lidstaten, de regio's en de gemeenten van essentieel belang zijn om de huidige problemen op te lossen en voor de toekomst een beter vervoer t ...[+++]

7. weist darauf hin, dass die Probleme im Verkehrssektor nicht gelöst werden können und dass keine optimale Nutzung der Infrastruktur erreicht werden kann, solange nicht versucht wird, eine Regelung für den gesamten Verkehr zu finden, die sowohl den Fahrgast- als auch den Güterverkehr abdeckt, sondern nur die vordringlichen Probleme in einzelnen Teilbereichen gelöst werden; die Beteiligung aller Politikbereiche der Union, der Staa ...[+++]


Dit vormt een ernstige rem op de ontwikkeling van de industrie en ontmoedigt niet alleen de innoveerders zelf maar ook de potentiële investeerders wier financiering zo dringend nodig is.

Dies behindert die Entwicklung der Industrie erheblich und schreckt nicht nur die Erfinder selbst, sondern auch ihre potenziellen Geldgeber ab, deren Beitrag so dringend erforderlich ist.


In het actieplan wordt niet alleen gewezen op de drie fundamentele uitdagingen, met name de onvoldoende arbeidsmobiliteit, de geringe geografische mobiliteit en de versnipperde informatie over de mobiliteit, maar worden ook een aantal dringende werkzaamheden omschreven.

Der Aktionsplan bestimmt nicht nur die drei grundlegenden Herausforderungen, die es anzunehmen gilt, nämlich einen Mangel an beruflicher Mobilität, ein geringes Maß an geografischer Mobilität und Schwierigkeiten beim Zugang zu Informationen über die Mobilität, er arbeitet auch die durchzuführenden vorrangigen Aktionen heraus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dringend niet alleen' ->

Date index: 2023-11-16
w