Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «droits en appliquant toute » (Néerlandais → Allemand) :

Il s'agit concrètement d'assurer la pleine jouissance des droits en appliquant toute la législation pertinente de l'Union européenne, notamment la directive concernant la race, de faire le meilleur usage possible des fonds structurels de l'Union européenne et de se concentrer sur les groupes minoritaires au travail au niveau de l'Union européenne en favorisant l'inclusion sociale et en luttant contre la pauvreté.

Konkret geht es darum, die volle Ausübung der Rechte des Einzelnen durch die Anwendung aller einschlägigen EU-Rechtsvorschriften, insbesondere der Richtlinie zur Gleichbehandlung ohne Unterschied der Rasse, zu gewährleisten; die bestmögliche Verwendung der EU-Strukturfonds sicherzustellen; und auf EU-Ebene den Fokus auf Minderheitengruppen am Arbeitsplatz durch Förderung der gesellschaftlichen Eingliederung und Bekämpfung der Armut zu richten.


De plus, ce texte se proposait de garantir certains droits économiques et sociaux à ces travailleurs immigrés, prétendument pour éviter tout dumping social ou concurrence déloyale avec les travailleurs autochtones ou déjà présents en Europe.

Darüber hinaus soll dieser Text den eingewanderten Arbeitnehmern gewisse wirtschaftliche und soziale Rechte garantieren, um angeblich das Sozialdumping oder ungerechten Wettbewerb mit den einheimischen Arbeitnehmern zu verhindern, die bereits in Europa sind.


Et c'est pourquoi en tout état de cause – je ne préjuge pas du vote sur l'accord de libre-échange – il faut durcir la clause de sauvegarde et en particulier revoir le mécanisme de ristournes douanières, mettre en œuvre une clause de sauvegarde régionale, renforcer le rôle du Parlement européen dans la procédure, instituer une procédure de comitologie ad hoc qui respecte les droits du Parlement et intégrer les normes sociales et environnementales.

Aus diesem Grund müssen wir in jedem Fall – ich greife damit der Abstimmung über das Freihandelsabkommen nicht voraus – die Schutzklausel strenger gestalten und insbesondere den Mechanismus zur Zollrückvergütung überprüfen, eine regionale Schutzklausel implementieren, die Rolle des Europäischen Parlaments im Verfahren stärken, ein Ad-hoc-Ausschussverfahren einleiten, im Rahmen dessen den Rechten des Parlaments Rechnung getragen wird, und Sozial- und Umweltstandards integrieren.


Une déclaration de l'Union européenne, publiée en juin dernier, a appelé l'Iran à respecter la liberté d'expression, à respecter le droit à un procès équitable et à cesser toute discrimination contre les minorités religieuses et ethniques ainsi qu'envers les femmes.

Eine im Juni veröffentlichte Erklärung der Europäischen Union fordert den Iran auf, die Freiheit der Meinungsäußerung zu respektieren, das Recht auf ein faires Gerichtsverfahren zu respektieren und jegliche Diskriminierung religiöser und ethnischer Minderheiten und gegenüber Frauen zu beenden.


Il y a également le cas de ce jeune Ibrahim Hamidi qui vient d´être évoqué tout à l'heure, un mineur qui, lui non plus, n'a pas d'avocat, et le cas de Shiva Nazar Ahari, journaliste défenseur des droits humains.

Auch wurde gerade erst der Fall eines jungen Mannes, Ebrahim Hamidi bekannt, eines Minderjährigen, der ebenfalls keinen Anwalt hat, und der Fall von Shiva Nazar Ahari, einer Journalistin und Menschenrechtsaktivistin.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'droits en appliquant toute' ->

Date index: 2024-07-13
w