Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevolkingsdruk
Demografische druk
Demografische vergrijzing
Druk aankunnen
Een iegelijk zij kond
Gestookt toestel-onder-druk
Grijze druk
Kond en kennelijk zij allen lieden
Omgaan met druk door onverwachte omstandigheden
Omgaan met druk van productietermijnen
Omgaan met productiedeadlines
Omgaan met productietermijnen
Opdat hij er niet onwetend van zij
Overbevolking
Stress aankunnen
Toestel-onder-druk met brander
Toestel-onder-druk met vuurhaard
Vergrijzing
Vergrijzing van de bevolking
Vliegen zonder druk en met gedeeltelijke druk

Traduction de «druk uit opdat » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gestookt toestel-onder-druk | toestel-onder-druk met brander | toestel-onder-druk met vuurhaard

Druckbehälter,der einer Flammeneinwirkung ausgesetzt ist


een iegelijk zij kond | kond en kennelijk zij allen lieden | opdat hij er niet onwetend van zij

zur allgemeinen Kenntnisnahme


vliegen zonder druk en met gedeeltelijke druk

Flüge ohne Verwendung der Druckkabine oder bei eingeschränkter Verwendung der Druckkabine


overbevolking [ bevolkingsdruk | demografische druk ]

Übervölkerung


vergrijzing van de bevolking [ demografische vergrijzing | grijze druk | vergrijzing ]

Überalterung der Bevölkerung [ Alterung der Bevölkerung | Demografische Alterung ]




omgaan met druk door onverwachte omstandigheden

mit Druck aufgrund unerwarteter Umstände umgehen


omgaan met productiedeadlines | omgaan met druk van productietermijnen | omgaan met productietermijnen

die Herstellung unter Termindruck bewältigen | mit Herstellungstermindruck umgehen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gelet op de aanhoudende dreiging voor de internationale vrede en stabiliteit die van de DVK uitgaat, moeten verdere beperkende maatregelen worden aangenomen om druk uit te oefenen op de DVK opdat het land voldoet aan zijn verplichtingen als omschreven in verschillende resoluties van de VN-Veiligheidsraad.

Angesichts der anhaltenden Bedrohung für Frieden und Stabilität in der Welt, die von der DVRK ausgeht, sollten weitere restriktive Maßnahmen angenommen werden, um Druck auf die DVRK auszuüben, damit diese ihren Verpflichtungen gemäß mehreren Resolutionen des VN-Sicherheitsrates nachkommt.


Wij moeten druk uitoefenen opdat alle politieke krachten aan deze verkiezingen deelnemen, en het is absoluut cruciaal dat deze verkiezingen plaatsvinden overeenkomstig de internationale regels inzake eerlijke en democratische verkiezingen.

Wir müssen alle politischen Kräfte davon überzeugen, an diesem Wahlverfahren teilzunehmen, und diese Wahlen müssen auf der Grundlage internationaler Vorschriften für ordnungsgemäße, demokratische Wahlen abgehalten werden.


Anderzijds moeten we druk uitoefenen opdat Libië een asielwet goedkeurt en een regeling treft voor controle door het bureau van de Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor vluchtelingen, dat in Libië bijna 13 000 vluchtelingen en asielzoekers heeft geteld.

Andererseits muss Druck auf Libyen ausgeübt werden, Asylrechtsvorschriften anzunehmen und der Öffnung des Büros des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen, das fast 13 000 Flüchtlinge und Asylbewerber in Libyen verzeichnet hat, zuzustimmen.


verzoekt de Raad en de Commissie Rusland praktische bijstand en expertise te bieden opdat de rechterlijke macht en de rechtshandhavingorganen onafhankelijker kunnen gaan opereren, en het rechtsstelsel meer mogelijkheden krijgt om weerstand te bieden aan politieke en economische druk; onderstreept dat de Europese Unie een bijdrage wil leveren aan de ontwikkeling van zo'n ondersteunend programma voor de rechterlijke macht, en aan scholing en training, in het bijzonder op het vlak van mensenrechtenvraagstukken, van rechtshandhavingperso ...[+++]

fordert den Rat und die Kommission auf, Russland praktische Unterstützung und Fachwissen anzubieten, damit die Unabhängigkeit der Justiz und der Strafverfolgungsbehörden gestärkt und die Fähigkeit des Justizsystems, politischem und wirtschaftlichem Druck zu widerstehen, verbessert wird; betont, dass die Europäische Union bereit ist, einen Beitrag zum Aufbau eines solchen Unterstützungsprogramms für die Justiz zu leisten und sich an der Aus- und Weiterbildung des Personals der Strafverfolgungsbehörden, der Staatsanwälte und der Richter, insbesondere zu Menschenrechtsfragen, zu beteiligen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zij oefenen daarom grote druk uit, opdat er geen referenda plaatsvinden, met uitzondering van Ierland waar dit krachtens de grondwet verplicht is. Hierdoor wordt hun houding ten opzichte van democratie en de betrokkenheid met de burgers duidelijk: alleen wanneer er geen risico bestaat dat burgers tegen hun meningen en belangen zullen stemmen.

Deshalb üben sie nach wie vor starken Druck aus, damit keine Referenden stattfinden, mit Ausnahme von Irland, wo ein Referendum laut Verfassung Pflicht ist. Damit zeigen sie deutlich ihre Einstellung zur Demokratie und zur Annäherung an die Bürger: sie gelten nur, wenn keine Gefahr besteht, dass die Bürger sich gegen ihre Auffassungen und Interessen aussprechen.


De EU moet deze inspanningen ondersteunen en druk uitoefenen opdat de internationale gemeenschap de begrippen politiek, economisch en milieuvluchteling verduidelijkt en aan elke categorie gepaste bescherming en hulp biedt.

Die EU muss dessen Maßnahmen unterstützen und Druck ausüben, damit die internationale Gemeinschaft die Begriffe politischer, wirtschaftlicher und Umweltflüchtling klar definiert und jeder Kategorie angemessenen Schutz und angemessene Unterstützung gewährt.


7. wenst dat de EU en haar partners uit de geïndustrialiseerde landen de exportsubsidies sneller ontmantelen en druk uitoefenen opdat de andere geïndustrialiseerde landen hetzelfde doen;

7. fordert, dass die EU und ihre Partner aus den Industrieländern den Zeitplan für den Abbau der Exportbeihilfen beschleunigen und Druck ausüben, damit die anderen Industrieländer dies ebenfalls tun;


"alle mogelijke politieke en bestuurlijke druk uit te oefenen op Banesto en de Banco de Santander, opdat deze instellingen haar visie op de toekomst van Sniace alsook haar inzet voor het voortbestaan van de onderneming ondersteunen"

"auf politischer und administrativer Ebene allen nur erdenklichen Druck auszuüben, um die Banesto und die Banco de Santander in der Frage, wie es mit Sniace weitergehen soll, mit ihr auf eine Linie zu bringen und zur Unterstützung ihres Engagements in dieser Sache zu bewegen"


Hoewel het IMF in sectorale aangelegenheden slechts een beperkte rol speelt, is het toch belangrijk politieke druk te blijven uitoefenen opdat de aandacht voor dit probleem niet zou verslappen.

Obwohl er für den Sektor nur eingeschränkt tätig werden kann, werden seine Bemühungen als politisches Signal verstanden, in dieser Angelegenheit nicht locker zu lassen.


Een maand lang, en ondanks herhaalde druk, heeft het Taliban-regime geweigerd verantwoordelijkheid te nemen voor de uitlevering van de verdachten, opdat zij voor het gerecht kunnen worden gebracht.

Einen Monat danach hat es das Taliban-Regime trotz wiederholten Drucks abgelehnt, sich seiner Verantwortung zu stellen und die Verdächtigen zu übergeben, damit sie vor Gericht gestellt werden können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'druk uit opdat' ->

Date index: 2022-11-04
w