Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dublinsysteem

Traduction de «dublinsysteem » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Met het Dublinsysteem zijn onhoudbare onevenwichtigheden ontstaan tussen de lidstaten wat betreft de aankomst van vluchtelingen en migranten en hun uiteindelijke bestemming.

Das Dublin-System hat zu untragbaren Ungleichgewichten zwischen den Mitgliedstaaten geführt, sowohl hinsichtlich der ankommenden Flüchtlinge und Migranten als auch hinsichtlich ihrer Endziele.


Als dit beleid effectief wordt uitgevoerd, draagt dat bij tot versterking van het Schengensysteem, het Dublinsysteem en de noodherplaatsingsregeling.

Eine wirkungsvolle Umsetzung dieser Politik wird das Schengen- und das Dublin-System sowie den Notfall-Umverteilungsmechanismus stärken.


De beslissing welke lidstaat het verzoek moet behandelen, moet dan volgens het EU-recht worden genomen, dat wil zeggen volgens het Dublinsysteem.

Die Entscheidung darüber, welcher Mitgliedstaat für einen bestimmten Antrag zuständig ist, sollte dann nach EU-Recht, insbesondere nach dem bestehenden Dublin-System, getroffen werden.


In de aanbeveling worden de concrete stappen beschreven die nodig zijn om Griekenland zijn plaats in het Dublinsysteem weer te laten innemen. De nadruk ligt op verbetering van de opvangcapaciteit en de levensomstandigheden van asielzoekers in Griekenland en op de effectieve toegang tot de asielprocedure (met inbegrip van de mogelijkheid om beroep in te stellen). Daarvoor moeten de betrokken instellingen volledig operationeel zijn en over voldoende personeel en uitrusting beschikken om een groter aantal asielverzoeken te behandelen.

In der Empfehlung werden die notwendigen konkreten Schritte aufgelistet, mit denen Griechenland zum Dublin-System zurückkehren kann. Dazu zählen ein Ausbau der Aufnahmeplätze, eine Verbesserung der Lebensbedingungen für Asylbewerber und ein effektiver Zugang zum Asylverfahren einschließlich einer Rechtsmittelmöglichkeit. Dazu muss Griechenland gewährleisten, dass die zuständigen Einrichtungen einsatzfähig sind und über ausreichend Personal und Mittel verfügen, um ein höheres Antragsaufkommen bearbeiten zu können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie werkt daarom hard aan een revisie van het Dublinsysteem, een permanente hervestigingsregeling en een breed pakket op het gebied van legale migratie en integratie.

Deshalb ist die Kommission bereits jetzt intensiv mit der Überarbeitung des Dublin-Systems, der Schaffung eines dauerhaften Systems für die Neuansiedlung und mit einem umfassenden Maßnahmenpaket für die legale Migration und Integration befasst.


De doeltreffende uitvoering van de Eurodac-verordening is van essentieel belang voor de werking van het Dublinsysteem en de EU-herplaatsingsregelingen.

Die ordnungsgemäße Anwendung der Eurodac-Verordnung ist für das Funktionieren des Dublin-Systems und der EU-Umverteilungsregelungen unerlässlich.


Het in stand houden van de noodmaatregelen is niet alleen onaanvaardbaar voor het Parlement als medewetgever, maar zou ook niet bijdragen tot de dringende hervormingen die moeten helpen de tekortkomingen van het huidige Dublinsysteem weg te werken.

Ein anhaltendes Arbeiten mit Notfallmaßnahmen wäre nicht nur für das Parlament als Mitgesetzgeber nicht hinnehmbar, sondern würde auch hinter den Reformen zurückbleiben, die dringend erforderlich sind, um das Versagen des derzeitigen Dublin-Systems zu überwinden.


96. roept de Commissie op het Dublinsysteem te vervangen en een rechtsgrondslag voor te stellen voor een nieuw Europees systeem voor de overplaatsing van vluchtelingen binnen de lidstaten, dat zou worden gecoördineerd door een sterker EASO;

96. fordert die Kommission auf, das Dublin-System zu ersetzen und eine Rechtsgrundlage für ein neues europäisches System der Umsiedlung vorzuschlagen, mit dem die Flüchtlinge zwischen den Mitgliedstaaten umgesiedelt würden, und das von einer verbesserten EASO kontrolliert würde;


22. neemt kennis van de geplande herziening van de werking van de Dublinverordening in 2016 en van de aankondiging van de commissaris voor Migratie en Binnenlandse Zaken dat het Dublinsysteem al dit jaar zal worden herzien; verzoekt de Commissie op zoek te gaan naar alternatieven voor het huidige Dublinsysteem die eerlijker zijn zowel voor de lidstaten als voor de asielzoekers; meent dat een systeem waarin asielzoekers asiel kunnen aanvragen in een lidstaat waar zij reeds familie- of gemeenschapsbanden of betere werkvooruitzichten hebben, hun vooruitzichten voor integratie aanzienlijk zou verbeteren; bovendien zouden met een dergelijk ...[+++]

22. nimmt die geplante Überprüfung der Funktionsweise der Dublin-Verordnung 2016 und die Ankündigung des Kommissionsmitglieds für Migration und Inneres zur Kenntnis, dass das Dublin-System bereits dieses Jahr überprüft werden soll; fordert die Kommission auf, Alternativen zum derzeitigen Dublin-System zu prüfen, die sowohl für die Mitgliedstaaten als auch für die Asylsuchenden fairer wären; empfiehlt, dass ein System, in dessen Rahmen die Asylsuchenden Asyl in einem Mitgliedstaat beantragen könnten, in dem sie bereits familiäre Bindungen, Verbindungen zu einer Gemeinschaft oder bessere Beschäftigungsperspektiven haben, ihre Integration ...[+++]


In haar verslag over de evaluatie van het Dublinsysteem (de zogenoemde technische evaluatie) concludeert de Commissie: “De doelstellingen van het Dublinsysteem, het ontwikkelen van een duidelijke en hanteerbare methode om vast te stellen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek, zijn grotendeels verwezenlijkt”.

Im Bericht der Kommission zur Bewertung des Dublin-Systems (so genannte technische Bewertung) wurde folgendes Fazit gezogen: „Insgesamt sind die Ziele des Dublin-Systems, insbesondere die Festlegung klarer und funktionierender Verfahren zur Bestimmung des für die Prüfung eines Asylantrags zuständigen Staates, großenteils erreicht worden.“ Dennoch bestehen weiterhin gewisse Bedenken bezüglich der praktischen Anwendung und der Effizienz des Systems.




D'autres ont cherché : dublinsysteem     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dublinsysteem' ->

Date index: 2022-04-21
w