Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betrekkingen tussen BRD en DDR
Duits
Duits taalgebied
Duits-Duitse betrekkingen
Grenswaarden wat betreft de massa en het zwaartepunt
Grenswaarden wat betreft het zwaartepunt
Ieder wat hem betreft
Minimumeis wat betreft bemanning

Traduction de «duits betreft » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, toegevoegd aan de Minister van Justitie

Staatssekretär für Familienpolitik, dem Minister der Beschäftigung und, was die Aspekte des Personen- und Familienrechts betrifft, dem Minister der Justiz beigeordnet


grenswaarden wat betreft het zwaartepunt

Grenzen der Schwerpunktlagen


minimumeis wat betreft bemanning

vorgeschriebene Mindestbesatzung


grenswaarden wat betreft de massa en het zwaartepunt

Masse- und Schwerpunktgrenzen


betrekkingen tussen BRD en DDR [ Duits-Duitse betrekkingen ]

innerdeutsche Beziehungen






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
9.1.2. wat het Duits betreft : licentie, master, graduaat of bachelor in de germanistiek met Duits als basisoriëntatie;

9.1.2. die deutsche Sprache betreffend: Lizenz oder Master oder Graduat oder Bachelor in Germanistik mit Deutsch als Grundrichtung,


b) wat het Duits betreft: licentie, master, graduaat of bachelor in de germanistiek met Duits als basisoriëntatie;

b) die deutsche Sprache betreffend: Lizenz oder Master oder Graduat oder Bachelor in Germanistik mit Deutsch als Grundrichtung,


Wat het argument betreft dat de procedure zou worden bemoeilijkt indien burgers van de Unie het Duits mochten gebruiken, stelt het Hof vast dat volgens de door het Landesgericht Bozen verstrekte informatie de rechters in de provincie Bozen in staat zijn gerechtelijke procedures om het even in het Italiaans en/of in het Duits te voeren.

Das Argument, wonach das Verfahren erschwert würde, wenn Unionsbürger die deutsche Sprache verwenden könnten, wird durch die Angaben des Landesgerichts Bozen entkräftet, dass die Richter der Provinz Bozen in der Lage sind, Gerichtsverfahren sowohl in Italienischer als auch in deutscher Sprache zu führen.


Wat rentetarieven betreft, moeten ook de banken, die enorme winsten hebben gemaakt door schulden op te kopen tegen een rente van 16% en vervolgens hun kapitaal hebben verdubbeld toen de rente zakte naar 8%, een duit in het zakje doen.

Im Hinblick auf die Zinssätze ist ein Beitrag von den Banken erforderlich, die durch den Kauf von Schulden zu 16 % enorme Gewinne gemacht und dann ihr Kapital verdoppelt haben, als sie auf 8 % abfielen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pavel Poc Betreft: Schending van de bepalingen van de grenscode van "Schengen" - Grens- of equivalente controles aan de Duitse kant van de Duits-Tsjechische binnengrens

Pavel Poc Betrifft: Verstoß gegen die Bestimmungen des Schengener Grenzkodexes - Grenzkontrollen und gleichwertige Kontrollen auf der deutschen Seite der deutsch-tschechischen Binnengrenze


Voor belastingdoeleinden zal de brug over de Rodebach tussen Selfkant (ten noorden van Millen, Duitsland) en Echt-Susteren (ten noorden van Sittard, Nederland), wat betreft de levering van goederen en diensten, intracommunautaire verwervingen en invoer van goederen bestemd voor de bouw, het herstel en de renovatie van de brug, beschouwd worden als liggende op Duits grondgebied.

Für die Besteuerung wird die Brücke über den Rodebach zwischen Selfkant (nördlich von Millen, Deutschland) und Echt-Susteren (nördlich von Sittard, Niederlande) für Lieferungen von Gegenständen und für Dienstleistungen, für innergemeinschaftliche Erwerbe sowie für Einfuhren von Gegenständen im Zusammenhang mit dem Bau, der Instandsetzung oder der Erneuerung der Brücke als im Gebiet der Bundesrepublik Deutschland gelegen angesehen.


Caroline F. Jackson Betreft: Klachten over omstandigheden in een Duits laboratorium

Caroline F. Jackson Betrifft: Klagen über die Verhältnisse in einem deutschen Versuchslaboratorium


Voor wat betreft gezinstoelagen is deze verordening alleen van toepassing op onderdanen van derde landen die een volgens Duits recht geldige verblijfsvergunning hebben, zoals de "Aufenthaltserlaubnis" of de "Aufenthaltsberechtigung".

Im Bereich der Familienleistungen findet diese Verordnung nur auf Drittstaatsangehörige Anwendung, die einen im deutschen Recht vorgesehenen Aufenthaltstitel, wie eine Aufenthaltserlaubnis oder eine Aufenthaltsberechtigung, besitzen.


De aanvrager om een Gemeenschapsmerk zal deze indienen in een willekeurige taal van de Gemeenschap, waarbij hij een tweede taal kiest uit het Duits, Engels, Spaans, Frans en Italiaans, die wat hem betreft gebruikt kan worden in procedures betreffende oppositie, vervallen- en nietigverklaring.

Der Anmelder einer Gemeinschaftsmarke wird diese in irgendeiner Sprache der Gemeinschaft anmelden und gleichzeitig Deutsch, Englisch, Spanisch, Französisch oder Italienisch als zweite Sprache angeben, die in den Widerspruchs-, Verfalls- und Nichtigkeitsverfahren verwendet werden kann.


Het programma voor het Duits-Tsjechische grensgebied betreft een gezamenlijke actie van het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling (EFRO), en het Europees Sociaal Fonds, waarvan de totale kosten ter hoogte van 42,2 miljoen ecu door de beide fondsen met respectievelijk 14,8 en 1,9 miljoen ecu worden gesubsidieerd.

Das Programm für den deutsch-tschechischen Grenzraum stellt eine gemeinsame Aktion des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung (EFRE) sowie des Europäischen Sozialfonds (ESF) dar, an deren Gesamtkosten in Höhe von 42,2 MECU sich die beiden Fonds mit 14,8 bzw. 1,9 MECU beteiligen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duits betreft' ->

Date index: 2022-04-02
w