Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dus een belangrijke verantwoordelijkheid dragen " (Nederlands → Duits) :

J. overwegende dat het piraterijprobleem ook negatieve gevolgen heeft voor de hele regio, waar visserijactiviteiten een gevaarlijke onderneming zijn geworden, niet alleen voor EU-vaartuigen die bijvoorbeeld in de wateren van de Seychellen vissen op grond van de partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de EU en de Republiek der Seychellen, maar ook voor de plaatselijke vissers aan wie wij sectorale steun verlenen en voor wie wij dus een maatschappelijke verantwoordelijkheid dragen; overwegende dat plaatsel ...[+++]

J. in der Erwägung, dass das Problem der Piraterie auch negative Auswirkungen auf die gesamte Region mit sich bringt, in der die Fischereitätigkeit zu einem gefährlichen Unterfangen geworden ist, nicht nur für EU-Fischereifahrzeuge, die beispielsweise im Rahmen des partnerschaftlichen Fischereiabkommens zwischen der Europäischen Union und der Republik Seychellen dort Fischerei betreiben, sondern auch für die Fischer vor Ort, denen wir sektorielle Unterstützung gewähren und somit soziale Verantwortung übernehmen; hierbei muss beachtet ...[+++]


J. overwegende dat het piraterijprobleem ook negatieve gevolgen heeft voor de hele regio, waar visserij een gevaarlijke onderneming is geworden, niet alleen voor EU-vaartuigen die bijvoorbeeld in de wateren van de Seychellen vissen op grond van de partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de EU en de Republiek der Seychellen, maar ook voor de plaatselijke vissers aan wie wij sectorale steun verlenen en voor wie wij dus een maatschappelijke verantwoordelijkheid dragen; overwegende dat plaatselijke vissers n ...[+++]

J. in der Erwägung, dass das Problem der Piraterie auch negative Auswirkungen auf die gesamte Region mit sich bringt, in der die Fischerei zu einem gefährlichen Unterfangen geworden ist, und zwar nicht nur für EU‑Fischereifahrzeuge, die beispielsweise im Rahmen des partnerschaftlichen Fischereiabkommens zwischen der Europäischen Union und der Republik Seychellen Fischerei betreiben, sondern auch für die Fischer vor Ort, denen die EU Unterstützung gewährt, wodurch sie soziale Verantwortung übernimmt; in der Erwägu ...[+++]


B. overwegende dat verklaringen en acties van politieke en religieuze leiders een grote impact hebben op de publieke opinie, en dat zij dus een belangrijke verantwoordelijkheid dragen als het gaat om het leveren van een positieve bijdrage tot een klimaat van verdraagzaamheid en gelijkheid,

B. in der Erwägung, dass Erklärungen und Maßnahmen führender Politiker und Kirchenvertreter die öffentliche Meinung wesentlich beeinflussen und diese somit in erheblichem Maße in der Verantwortung stehen, positiv zu einem Klima der Toleranz und der Gleichstellung beizutragen,


B. overwegende dat verklaringen en acties van politieke en religieuze leiders een grote impact hebben op de publieke opinie, en dat zij dus een belangrijke verantwoordelijkheid dragen als het gaat om het leveren van een positieve bijdrage tot een klimaat van verdraagzaamheid en gelijkheid,

B. in der Erwägung, dass Erklärungen und Maßnahmen führender Politiker und Kirchenvertreter die öffentliche Meinung wesentlich beeinflussen und diese somit in erheblichem Maße in der Verantwortung stehen, positiv zu einem Klima der Toleranz und der Gleichstellung beizutragen,


Wat de implementatie betreft en de opvolging denk ik dat het heel belangrijk is dat de Commissie, maar ook de nationale parlementen hier een heel belangrijke verantwoordelijkheid dragen, want het is natuurlijk duidelijk dat er een noodzaak is om die uitwijzingen ook effectief uit te voeren.

Was die Durchführung und Überwachung betrifft, halte ich es für ungemein wichtig, dass die Kommission, aber auch die einzelstaatlichen Parlamente hier eine ganz besondere Verantwortung tragen, denn selbstverständlich müssen die Rückführungen auch tatsächlich vorgenommen werden.


Wij zijn van mening dat wij met vereende kracht de CO2-uitstoot in belangrijke mate kunnen terugdringen en onze verantwoordelijkheid kunnen dragen in de strijd tegen klimaatverandering, ongeacht het resultaat van de 15 e klimaatconferentie", zei Van den Brande.

Wenn wir unsere Anstrengungen bündeln, können wir erhebliche CO 2 -Emissionssenkungen erreichen und unseren Teil der Klimaschutzverantwortung erfüllen, und zwar unabhängig vom Weltklimagipfel," erklärte Luc Van den Brande.


het regionaal en cohesiebeleid is duidelijker toegespitst op de nieuwe agenda voor groei en werkgelegenheid en stimuleert dus dat regionale en plaatselijke overheden meer verantwoordelijkheid voor die agenda dragen; het regionaal en cohesiebeleid heeft een nieuwe, moderne structuur gekregen, inclusief een strategischer aanpak; de uitvoering van het regionaal en cohesiebeleid wordt eenvoudiger en efficiënter door onder meer de volgende maatregelen: het aantal instrumenten wordt van zes tot drie beperkt; er wordt meer naar 'evenredigheid' gekeken waardoor de administratieve ...[+++]

der Schwerpunkt der Kohäsions- und Regionalpolitik liegt nun deutlicher auf der überarbeiteten Agenda für Wachstum und Beschäftigung; damit sollen den Beteiligten auf der regionalen und kommunalen Ebene mehr Anreize gegeben werden, sich die Agenda zu Eigen zu machen; die Kohäsions- und Regionalpolitik wurde durch die Schaffung einer neuen Architektur, insbesondere eines strategischeren Ansatzes modernisiert; die Durchführung der Kohäsions- und Regionalpolitik wird künftig einfacher und effizienter, da beispielsweise die Zahl der I ...[+++]


actief deel te nemen aan de uitvoering van de Agenda om aldus de doelstellingen van de nieuwe strategie van Lissabon voor groei en werkgelegenheid en van de nieuwe strategie voor duurzame ontwikkeling te verwezenlijken; bij te dragen aan de ontwikkeling van producten en diensten die gebaseerd zijn op duurzame productie- en consumptiepatronen; de sociale verantwoordelijkheid ...[+++]

sich aktiv an der Umsetzung der Agenda zu beteiligen und auf diese Weise die Ziele der neu belebten Lissabon-Strategie für Wachstum und Beschäftigung und der erneuerten Strategie für nachhaltige Entwicklung zu verwirklichen; zur Entwicklung von Produkten und Dienstleistungen beizutragen, die auf nachhaltigen Produktions- und Verbrauchsmustern beruhen; die soziale Verantwortung der Unternehmen zu fördern und auf den Dialog und die Zusammenarbeit zwischen den öffentlichen und den privaten Interessenträgern hinzuarbeiten, um die soziale Nachhaltigkeit zu erhöhen; sich aktiv an der Verbreitung von Praktiken zu beteiligen, die sich im Rahm ...[+++]


b) openbare instanties dragen de bijzondere verantwoordelijkheid om sociale cohesie, en dus ook e‑toegankelijkheid, te bevorderen en beschikken daartoe over allerlei instrumenten, zoals wetgeving, normalisatie, certificatie en overheidsopdrachten;

b) die staatlichen Stellen eine besondere Verantwortung für die Förderung des sozialen Zusam­menhalts und somit für die e‑Barrierefreiheit haben; sie sollten daher die ver­schiedenen ihnen zur Verfügung stehenden Instrumente einsetzen, z.B. Rechtsvor­schriften, Normung und Zerti­fizierung sowie das öffentliche Beschaffungswesen;


In onze strijd tegen de werkloosheid is het dus niet alleen onze verantwoordelijkheid een macro-economisch beleid te voeren dat de groei versterkt, maar dienen wij ook bij te dragen aan de definiëring van de structurele hervormingen op de arbeidsmarkt.

Wir tragen also bei der Bekämpfung der Arbeitslosigkeit die Verantwortung nicht nur dafür, daß makroökonomische Politiken zur Unterstützung des Wachstums geführt werden, sondern müssen auch bei der Bestimmung der Strukturreformen auf den Arbeitsmärkten mitwirken.


w