Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dus nieuwe barrières zouden opwerpen " (Nederlands → Duits) :

Gezien de mogelijkheid die de lidstaten in kwestie volgens artikel 15 van de verordening wordt gegeven om maatregelen te nemen die het houders van een vergunning voor klein grensverkeer makkelijker maken de grens over te steken, moedigt de rapporteur Polen met klem aan tot concrete acties, zoals het openen van specifieke grensovergangen of rijvakken die enkel door houders van een vergunning voor klein grensverkeer mogen worden gebruikt, om een vlotte doorstroom te garanderen en onnodige vertragingen of andere verwikkelingen te verhinderen die de doorstroom zouden belemmeren en dus nieuwe barrières zouden opwerpen.

Da die Mitgliedstaaten gemäß Artikel 15 der Verordnung die Möglichkeit haben, Maßnahmen einzuführen, die den Grenzübertritt für Inhaber von Grenzübertrittsgenehmigungen erleichtern, empfiehlt der Berichterstatter Polen nachdrücklich, konkrete Maßnahmen zu ergreifen, wie etwa spezifische Grenzübergänge oder Fahrspuren einzurichten, die Inhabern von Grenzübertrittsgenehmigungen vorbehalten sind, um den Personenverkehr zu erleichtern und unnötige Verzögerungen oder sonstige regelmäßig auftretende Komplikationen zu vermeiden, die diesen Personenverkehr de facto erschweren und neue ...[+++]


Het kan niet worden aanvaard dat elk uitdrukkelijk of stilzwijgend besluit van de administratie, of het nu ontoereikend of niet gemotiveerd is, voor welke kwalificatie een inhoudelijk onderzoek nodig is, op elk moment het voorwerp kan vormen van een verzoek om aanvulling van de motivering, waardoor de ambtenaren of personeelsleden een nieuwe termijn zouden krijgen voor de indiening van een klacht binnen drie maanden vanaf de ontvangst van de aanvullende motivering, daar het ontbreken of de ontoereikendheid van de motivering van een be ...[+++]

Es kann nicht zugelassen werden, dass bei jeder ausdrücklichen oder stillschweigenden Entscheidung – unabhängig davon, ob sie unzureichend oder gar nicht begründet ist, was sich erst nach einer Prüfung in der Sache feststellen lässt – jederzeit ein Antrag auf ergänzende Begründung gestellt werden kann, wodurch den Beamten und sonstigen Bediensteten eine neue Frist von drei Monaten für die Einlegung einer Beschwerde, die mit dem Erhalt der ergänzenden B ...[+++]


De nieuwe regels inzake bedrijfspensioenen die momenteel worden besproken zouden de barrières ervoor kunnen opheffen dat pensioenregelingen meer in lange activa investeren.

Neue Vorschriften für die betriebliche Altersversorgung, die derzeit erörtert werden, könnten Hindernisse für mehr Investitionen der Rentensysteme in langfristige Vermögenswerte beseitigen.


De distributienetbeheerders zouden hun nieuwe tariefvoorstellen dus uiterlijk vóór 1 november 2013 aan de CREG moeten overhandigen; - opdat de tarieven op 1 januari 2014 worden goedgekeurd, zou de CREG op grond van de timing hiervoor (en rekening houdend met de bepalingen van artikel 12bis, § 8, van de Elektriciteitswet) over minder dan twee maanden beschikken om die tariefvoorstellen te analyseren en om de bij de wet opgelegde waarborgen (met name het bezorgen van een aangepast tariefvoorstel) te bieden.

Die Verteilungsnetzbetreiber müssten also der CREG ihre neuen Tarifvorschläge spätestens zum 1. November 2013 überreichen. - Damit die Tarife zum 1. Januar 2014 genehmigt würden, würde die CREG auf der Grundlage des vorstehenden Zeitplans (und unter Berücksichtigung der Bestimmungen von Artikel 12bis § 8 des Elektrizitätsgesetzes) über eine Frist von weniger als zwei Monaten verfügen, um diese Tarifvorschläge zu analysieren und die durch das Gesetz vorgeschriebenen Garantien zu bieten (namentlich das Vorlegen eines angepassten Tarifvorschlags).


Dit proces kan echter nieuwe barrières en hinderpalen opwerpen.

Durch diesen Prozess können jedoch neue Barrieren und Hindernisse entstehen.


Indien alleen de lidstaten maatregelen zouden nemen, zou dit waarschijnlijk resulteren in onderling verschillende voorschriften, hetgeen een ondermijnend effect zou kunnen hebben op of nieuwe hinderpalen zou kunnen opwerpen voor de werking van de interne markt.

Alleinige Maßnahmen der Mitgliedstaaten werden wahrscheinlich zu einem uneinheitlichen Regelwerk führen, das das Funktionieren des Binnenmarkts untergraben oder neue Hindernisse schaffen könnte.


De bestaande regelkaders voor een beleid voor kwaliteit en geografische aanduidingen en de voorschriften voor etikettering worden door onze internationale handelspartners bekritiseerd omdat ze technische barrières zouden opwerpen tegen de bewegingsvrijheid, een vorm van kritiek die in feite achterloopt bij de ‘importgolf’ van wijnen uit de ‘Nieuwe Wereld’.

Die geltenden ordnungspolitischen Rahmen für Maßnahmen im Bereich der Qualität und der geografischen Angaben sowie die Bestimmungen für die Etikettierung werden von unseren internationalen Handelspartnern kritisiert, weil sie angeblich technische Hindernisse für den freien Warenverkehr schaffen. Diese Kritik lässt sich jedoch angesichts der massiven Einfuhren von Weinen der neuen Länder nicht aufrechterhalten.


Het gaat dus niet om het opwerpen van barrières: het gaat erom dat we garanderen dat de spelregels voor iedereen hetzelfde zijnen dat we inzien dat de oneerlijke concurrentie van China, door de toegang tot de markt te beperken endoor uiterst ernstige, permanenteen stelselmatigeschendingen van intellectueleen industriëleeigendomsrechten, of het ontbreken van controles op importen, of de verschillen in de wisselkoers, die natuurlijk niet alleen van invloed zijn op de textiel ...[+++]

So geht es keineswegs um die Errichtung von Handelsbarrieren, sondern darum sicherzustellen, dass für alle die gleichen Spielregeln gelten, und einzusehen, dass der unlautere Wettbewerb seitens Chinas – sowohl durch die Verhängung von Beschränkungen für den Marktzugang als auch durch äußerst schwer wiegende, permanente und systematische Verletzungen der Rechte an geistigem und gewerblichem Eigentum oder auch durch die fehlenden Einfuhrkontrollen oder die Frage der Wechselkursdifferenzen, die natürlich nicht nur die Textilien, sondern auch andere Bereiche ...[+++]


13. herinnert eraan dat hernieuwbare energie en energie-efficiëntie tot de beste middelen behoren om zowel de consument als het bedrijfsleven te beschermen tegen het dubbele effect van een toegenomen energie-invoer en stijgende brandstofprijzen; wijst erop dat de ontwikkeling van een gemeenschappelijk Europees energiebeleid geen nieuwe sociale barrières mag opwerpen en dat er bij het nastreven van de doelstelling voor hernieuwbare energiebronnen sprak ...[+++]

13. weist darauf hin, dass erneuerbare Energiequellen und Energieeffizienz mit die besten Mittel sind, sowohl die Verbraucher als auch die Wirtschaft vor der kombinierten Wirkung zunehmender Energieeinfuhren und steigender Kraftstoffkosten zu schützen; stellt nachdrücklich fest, dass durch die Schaffung einer gemeinsamen europäischen Energiepolitik keine neuen sozialen Schranken aufgebaut werden dürfen und dass bei der Verfolgung des auf erneuerbare E ...[+++]


Het vaststellen van gemeenschappelijke minimale normen voor alle arbeidsvormen zou niet alleen zeer moeilijk zijn maar zou ook kunnen leiden tot het opwerpen van nieuwe barrières voor de toegang tot de legale arbeidsmarkt voor grote maatschappelijke groeperingen, met name voor personen die het kwetsbaarst zijn voor marginalisering.

Die Festlegung gemeinsamer minimaler Beschäftigungsstandards für alle Beschäftigungsformen wäre nicht nur ein schwieriges Unterfangen, sondern könnte auch zum Entstehen neuer Hindernisse beim Zugang zahlreicher sozialer Gruppen zum legalen Arbeitsmarkt führen, darunter auch jene, die am stärksten von Marginalisierung bedroht sind.


w