28. verzoekt de Commissie verder te werken aan het identificeren en wegnemen van de hinderpalen die de o
ntwikkeling van een echte interne markt in de weg staan, met name wat
de behandeling van grensoverschrijdende fusies en verschillende vormen van het poolen van activa onder grensoverschrijdend beheer betreft; benadrukt de belangrijke rol van fiscale belemmeringen, de beperkte mogelijkheden voor de toepassing van belastingvoordele
n voor buitenlandse fondsen, de feite ...[+++]lijk plaatsvindende dubbele belasting op buitenlandse fondsen en de classificatie van grensoverschrijdende en binnenlandse fusies en het poolen als belastbaar feit; acht een nieuwe rechtsgrondslag noodzakelijk en merkt op dat de Commissie zich zou moeten laten leiden door de beginselen van Richtlijnen 2005/56/EG betreffende grensoverschrijdende fusies van kapitaalvennootschappen en 90/434/EEG betreffende de fiscale regeling voor fusies; 28. fordert die Kommission auf, weiter an der Identifizierung und Beseitigung der Hindernisse eines wirklichen Binnenmarkts zu arbeiten, vor allem was die Behandlung grenzübergreifender Z
usammenschlüsse und verschiedener Formen des grenzübergreifenden Pooling betrifft; betont die Bedeutung der Steuerhindernisse, wie begrenzte Anwendungsmöglichkeit von Steuervorteil
en für ausländische Fonds, De-facto-Doppelbesteuerung von ausländischen Fonds und Auslegung von grenzübergreifenden und inländischen Zusammenschlüssen und Poolings als zu v
...[+++]ersteuernde Ereignisse; hält eine neue gesetzliche Grundlage für notwendig und merkt an, dass sich die Kommission an den Prinzipien der Richtlinie 2005/56/EG über die Verschmelzung von Kapitalgesellschaften aus verschiedenen Mitgliedstaaten und der Richtlinie 90/434/EWG über die Besteuerung von Fusionen orientieren sollte;