Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "echter geen reden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
de Raad kan vaststellen dat er geen reden voor vervanging is

der Rat kann entscheiden, für diese Zeit einen Nachfolger nicht zu ernennen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er dient echter te worden onderzocht of die vereiste geen onevenredige gevolgen heeft voor de rechten van het kind dat niet meer ten laste is van een natuurlijke persoon, omdat het stelsel van de gewaarborgde gezinsbijslag werd ingevoerd om een grotere gelijkheid tussen kinderen te waarborgen, door te voorzien in een gewaarborgde kinderbijslag voor elk kind, om de enkele reden van zijn bestaan (Parl. St., Senaat, 1969-1970, nr. 80, p. 1).

Es ist jedoch zu prüfen, ob dieses Erfordernis keine unverhältnismäßigen Auswirkungen auf die Rechte des Kindes hat, das nicht mehr einer natürlichen Person zu Lasten ist, weil die Regelung der garantierten Familienleistungen mit dem Ziel eingeführt wurde, mehr Gleichheit zwischen Kindern zu gewährleisten, indem ein garantiertes Kindergeld für jedes Kind aus dem bloßen Grund, weil es dieses Kind gibt, vorgesehen wurde (Parl. Dok., Senat, 1969-1970, Nr. 80, S. 1).


Dit is echter geen reden om zelfgenoegzaam te worden en het is zeker niet de uitkomst van een proces dat geen andere uitkomst had kunnen hebben.

All dies ist kein Grund zur Selbstzufriedenheit und es ist keineswegs das Ergebnis eines selbstverständlichen Prozesses gewesen.


Inderdaad hebben we reeds behoorlijk wat vooruitgang geboekt bij de aanpassing van de wetgevingssituatie met betrekking tot de bescherming tegen discriminatie en de bevordering van gelijke kansen op communautair niveau. Dit is echter geen reden om op onze lauweren te rusten, aangezien zelfs de meest verfijnde wetgeving geen zoden aan de dijk zet, zolang het aan politieke wil ontbreekt om ze consequent ten uitvoer te leggen en zolang ze niet door de hele bevolking ondersteund wordt.

Auch wenn wir bei der Anpassung der Rechtslage zum Schutz vor Diskriminierung und zur Förderung der Chancengleichheit auf EU-Ebene bereits einen beachtlichen Schritt vorangekommen sind, ist das noch kein Grund, uns zurückzulehnen. Denn auch die ausgefeiltesten Rechtsvorschriften können nichts ausrichten, wenn der politische Wille zu ihrer nachhaltigen Umsetzung nicht stark genug ist und sie nicht von der gesamten Bevölkerung mitgetragen werden.


Voor Estland zijn geen langlopende staatsobligaties of vergelijkbare waardepapieren beschikbaar op basis waarvan de duurzaamheid van de convergentie van de langetermijnrente kan worden beoordeeld; er is echter geen reden om aan te nemen dat het land niet aan het criterium inzake de langetermijnrente voldoet.

Für Estland waren keine repräsentativen langfristigen Staatsanleihen oder vergleichbare Wertpapiere verfügbar, um die Dauerhaftigkeit der Konvergenz zu prüfen, die in den langfristigen Zinssätzen zum Ausdruck kommt; es besteht jedoch kein Grund zu der Annahme, dass Estland das langfristige Zinskriterium verfehlen könnte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Onder bepaalde voorwaarden kunnen vangmethoden en vallen noodzakelijk en in sommige omstandigheden gerechtvaardigd zijn. Dit is echter geen reden om ze als "humaan" te bestempelen.

Unter bestimmten Voraussetzungen können Fangmethoden und Fallen nötig und durch bestimmte Umstände gerechtfertigt sein, es besteht aber kein Grund, sie deswegen als human zu bezeichnen.


Ondanks het succes is er echter geen reden om op de lauweren te gaan rusten.

Doch auch wenn etwas gut ist, besteht kein Grund, sich auf den Lorbeeren auszuruhen.


Er is echter geen reden waarom hetzelfde niet zou gelden voor het gebruik van k/m/v-stoffen is consumentenartikelen, te meer daar consumenten via allerlei artikelen vaak ook blootgesteld worden aan deze stoffen.

Es gibt keinen Grund, warum dies nicht auch für die Verwendung von k/e/f-Stoffen in Konsumgütern gelten soll, und zwar umso mehr, als die Verbraucher diesen Stoffen auch und häufig in erster Linie über bestimmte Produkte ausgesetzt sind.


Deze autonomie heeft echter niet tot doel, hen volledig los te maken van de Europese Gemeenschap en buiten elke communautaire rechtsregel te doen vallen: zo moeten beide instellingen met name bijdragen tot de verwezenlijking van de doelstellingen van de Europese Gemeenschap en is er geen reden om bij voorbaat uit te sluiten dat de communautaire wetgever uit hoofde van de bevoegdheden waarover hij op het gebied van de fraudebestrijding beschikt, wetgeving kan vaststellen die op de ECB en de EIB ...[+++]

Diese Unabhängigkeit bezwecke jedoch nicht, dass die EZB und die EIB völlig von der Europäischen Gemeinschaft gesondert und von jeder Bestimmung des Gemeinschaftsrechts ausgenommen wären: So hätten beide insbesondere zur Verwirklichung der Ziele der Europäischen Gemeinschaft beizutragen, und nichts schließe von vornherein aus, dass der Gemeinschaftsgesetzgeber gemäß den Befugnissen, über die er auf dem Gebiet der Betrugsbekämpfung verfüge, normative Maßnahmen erlassen könne, die Geltung gegenüber der EZB und der EIB beanspruchen könnten.


Er is echter absoluut geen reden tot zelfgenoegzaamheid aangezien het werk nog lang niet af is.

Es gibt jedoch beileibe keinen Grund zur Selbstzufriedenheit, da die Arbeit noch längst nicht getan ist.


Wanneer echter wordt gezien naar de vooruitzichten van de Commissie betreffende de werkloosheid, bestaat er geen reden voor tevredenheid, zei de vice-voorzitter.

Betrachtet man jedoch die Vorausschätzungen der Kommission zur Entwicklung der Arbeitslosigkeit, so gibt es keinerlei Grund zur Zufriedenheit.




Anderen hebben gezocht naar : echter geen reden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echter geen reden' ->

Date index: 2021-03-15
w