Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "economische en sociale uitdagingen waarvoor " (Nederlands → Duits) :

Vandaag heeft de Europese Commissie haar jaarlijkse analyse gepubliceerd van de economische en sociale uitdagingen waarvoor de EU-lidstaten zich gesteld zien, de zogeheten landverslagen.

Die Europäische Kommission hat heute ihre jährliche Analyse der wirtschaftlichen und sozialen Herausforderungen in den EU Mitgliedstaaten, die sogenannten Länderberichte, veröffentlicht.


1. brengt in herinnering dat vooral sociale rechtvaardigheid en samenhang ten grondslag liggen aan het werk dat nog moet worden verzet om de verschillende ongelijkheden tussen mannen en vrouwen weg te nemen; merkt op dat de economische en demografische uitdagingen waarvoor de EU zich geplaatst ziet, zouden kunnen worden aangepakt met een betere integratie op de arbeidsmarkt van vrouwen, die 60 % van het aantal afgestudeerden vertegenwoordigen;

1. stellt fest, dass die Arbeit, die es zur Beseitigung der verschiedenen Ungleichheiten zwischen Männern und Frauen noch zu verrichten gilt, in erster Linie vom Streben nach sozialer Gerechtigkeit und gesellschaftlichem Zusammenhalt geleitet ist; weist darauf hin, dass es durch eine bessere Eingliederung der Frauen – die 60 % der Hochschulabsolventen stellen – in den Arbeitsmarkt möglich wäre, den wirtschaftlichen und demografischen Herausforderungen d ...[+++]


De bijeenkomst van de deskundigengroep volgt op de bekendmaking deze maand van twee belangrijke verslagen over de economische en sociale uitdagingen waarvoor de EU staat.

Im Vorfeld der Tagung der Sachverständigengruppe wurden zwei wichtige Berichte über die wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Aufgaben der EU veröffentlicht.


Laten we die verantwoordelijkheid op ons nemen! Daarbij moeten we ons - zoals ook bij eerdere historische beslissingen over Europa is gebeurd - laten leiden door de wijze waarop wij met onze diversiteit omgaan, dus door de geest van verdraagzaamheid. De politieke, economische en sociale uitdagingen waarvoor we staan, zijn immers enorm, en ook zeer reëel.

Stellen wir uns dieser Aufgabe! Und lassen wir uns dabei – wie schon bei früheren historischen Entscheidungen Europas – vom Umgang mit unserer Vielfalt, also vom Geist der Toleranz leiten! Denn die politischen, wirtschaftlichen und sozialen Herausforderungen, vor denen wir stehen, sind wahrhaft groß, und sie sind sehr konkret.


204. benadrukt dat het probleem van de klimaatverandering zeer complex is, maar dat wij de moed niet mogen opgeven, en met visie, creativiteit en vastberadenheid in de politiek, in het bedrijfsleven en in de samenleving moeten reageren op de economische, ecologische en sociale uitdagingen waarvoor dit keerpunt in ons energie- en klimaatbeleid − dat tot uiting komt in het schaarser worden van de grondstoffen − ons stelt;

204. betont die Notwendigkeit, vor der Komplexität des Problems Klimawandel nicht zu kapitulieren, sondern mit visionärem Gestaltungswillen und Führungsqualitäten in Politik, Wirtschaft und Gesellschaft auf die ökonomischen, ökologischen und sozialen Herausforderungen zu reagieren, die die energie- und klimapolitische Zeitenwende – ausgedrückt in einer Verknappung der Rohstoffe – uns stellt;


195. benadrukt dat het probleem van de klimaatverandering zeer complex is, maar dat wij de moed niet mogen opgeven, en met visie, creativiteit en vastberadenheid in de politiek, in het bedrijfsleven en in de samenleving moeten reageren op de economische, ecologische en sociale uitdagingen waarvoor dit keerpunt in ons energie- en klimaatbeleid - dat tot uiting komt in het schaarser worden van de grondstoffen - ons stelt;

195. betont die Notwendigkeit, vor der Komplexität des Problems Klimawandel nicht zu kapitulieren, sondern mit visionärem Gestaltungswillen und Führungsqualitäten in Politik, Wirtschaft und Gesellschaft auf die ökonomischen, ökologischen und sozialen Herausforderungen zu reagieren, die die energie- und klimapolitische Zeitenwende – ausgedrückt in einer Verknappung der Rohstoffe – uns stellt;


In deze nationale verslagen wordt duidelijk en nauwkeurig verslag uitgebracht over de vorderingen van de diverse landen, maar ook over de politieke, economische en sociale uitdagingen waarvoor deze landen staan.

In den einzelstaatlichen Berichten ist klar und deutlich herausgestellt, welche Fortschritte die einzelnen Länder erzielt haben und welchen Aufgaben sie sich im politischen, wirtschaftlichen und sozialen Bereich noch stellen müssen.


We kennen allemaal de economische en sociale uitdagingen waarvoor de Europese Unie zich geplaatst ziet.

Wir alle sind uns der wirtschaftlichen und sozialen Probleme bewusst, vor denen die Europäische Union steht.


Omgaan met deze omwenteling is een van de belangrijkste economische en sociale uitdagingen waarvoor de Unie vandaag staat.

Die Bewältigung dieses Wandels ist eine der wichtigsten wirtschaftlichen und sozialen Herausforderungen, mit denen sich Europa heute konfrontiert sieht.


De Commissievertegenwoordiger heeft aangekondigd dat zijn Instelling bereid is de studie uit te voeren waarom in deze resolutie wordt gevraagd. Die studie heeft betrekking op de verschillende juridische, technische en culturele aspecten van elektronische documenten, vanaf de vervaardiging tot aan het gebruik ervan, alsmede op de nieuwe culturele en sociale uitdagingen waarvoor met name de openbare bibliotheken zich geplaatst zien in verband met de nieuwe economische en techno ...[+++]

Der Vertreter der Kommission kündigte an, seine Institution sei bereit, die in der Entschließung geforderte Prüfung vorzunehmen und die verschiedenen rechtlichen, technischen und kulturellen Aspekte der elektronischen Doku- mente von ihrer Schaffung bis zu ihrer Nutzung zu untersuchen und die neuen kulturellen und sozialen Herausforderungen zu ermitteln, denen insbesondere die öffentlichen Bibliotheken in dem neuen wirtschaftlichen und technologis- chen Umfeld gegenüber stehen, wobei in diesem ...[+++]


w