15. herinnert eraan dat in de wereld van na 11 september de bestrijding van het terrorisme een belangrijke doelstelling
is geworden van het EDVB, dat evenwel niet kan worden uitgevoerd met alleen maar militaire middelen, en dat de preventie en bestrijding van terrorisme een heel gamma van niet-militaire maatregelen vergt, zoals het uitwisselen van inlichtingen en politiële en gerechtelijke samenwerking en handel en industrie, waarvoor volledige interinstitutionele en pijleroverschrijdende samenwerking zal nodig zijn om democratische verantwoordingsplicht en naleving van de burgerlijke vrijheden te verzekeren, of het bouwen of heropbouwen
...[+++] van democratische instellingen, infrastructuur en een maatschappelijk middenveld in de staten die in het verleden of in het heden op dit punt tekort zijn geschoten; 15. verweist darauf, dass der Kampf gegen den Terrorismus unter den Bedingungen, die sich nach dem 11. September weltweit herausgebildet haben, zu e
inem wesentlichen Ziel der Europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik geworden ist, das jedoch nicht nur mit militärischen Mitteln verfolgt werden kann, sondern dass die Verhütung und Bekämpfung des Terrorismus vielmehr ein ganzes Spektrum an nichtmilitärischen Mitteln erfordert wie nachrichtendienstliche, polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit sowie Handel und Industrie, für die eine umfassende interinstitutionelle und pfeilerübergreifende Zusammenarbeit zur Gewährleistung der
...[+++]demokratischen Rechenschaftspflicht und der Achtung der bürgerlichen Freiheiten bzw. der Aufbau oder Wiederaufbau demokratischer Institutionen, Infrastrukturen sowie der Zivilgesellschaft in Staaten, in denen jegliche Ordnung zusammengebrochen ist oder sich derzeit in Auflösung befindet (failed oder failing states), erforderlich ist;