Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedieningskarren klaarmaken
Bedieningskarren klaarzetten
Bedieningskarren vullen
Internetmarketing
Marketing richten op mobiele gebruikers
Marketing via mobiele apparaten
Overboord gezette hoeveelheid
Overboord gooien
Overboord werpen
Overboord zetten
Teruggooi
Teruggooien

Traduction de «eens overboord zodat » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


bedieningskarren vullen | schotels op en kar zetten zodat gerechten naar de tafels gereden kunnen worden | bedieningskarren klaarmaken | bedieningskarren klaarzetten

Getränkewagen vorbereiten | Speisewagen vorbereiten | Servierwagen bestücken | Servierwagen vorbereiten


internetmarketing | marketing op mobiele apparaten zodat gebruik kan worden gemaakt van een specifieke context | marketing richten op mobiele gebruikers | marketing via mobiele apparaten

mobiles Marketing


overboord zetten | teruggooien

ins Meer zurückwerfen | über Bord geben


overboord gezette hoeveelheid | teruggooi

ins Meer zurückgeworfene Fänge | Rückwurf
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De flexibiliteit die dergelijke uitzonderingen boden, wordt met de nieuwe regels niet overboord gegooid: naar behoren gemotiveerde uitzonderingen blijven mogelijk, bijvoorbeeld om een biologisch door een ander ingrediënt te vervangen als er onvoldoende voorraden zijn. Die uitzonderingen zullen echter worden beperkt in de tijd, op geregelde tijden worden geëvalueerd en indien nodig worden toegepast op alle producenten, zodat wordt gegarandeerd dat iedereen eerlijk wordt behandeld.

Bei den neuen Vorschriften wird berücksichtigt, dass Flexibilität notwendig ist, der in der Vergangenheit durch diese Ausnahmen Rechnung getragen wurde. Stichhaltig begründete Ausnahmen, wie z. B. die befristete Ersetzung einer ökologischen durch eine nichtökologische Zutat im Falle knapper Bestände, bleiben weiterhin zulässig, werden aber künftig befristet, regelmäßig geprüft und erforderlichenfalls auf alle Erzeuger ausgedehnt, um für die faire Behandlung aller Beteiligten zu sorgen.


Wanneer gooien we die politieke correctheid eens overboord, zodat we hier respectvolle debatten kunnen houden, zodat we niet een andere kant op hoeven te kijken, zoals in de eerste helft van de vorige eeuw gebeurde, zodat we deze problemen hier aan de orde kunnen stellen, zodat we kunnen vragen waarom dit gebeurt?

Wann werden wir die politische Korrektheit überwinden, sodass wir hier respektvolle Debatten führen können, sodass wir nicht wegschauen, wie es in der ersten Hälfte des letzten Jahrhunderts geschehen ist, sodass wir diese Fragen ansprechen, sodass wir nach dem Warum fragen?


Zij die werken op de ruïnes van de Britse visserijvloot hebben een simpel advies: schrap de quotasystemen, die leiden tot het overboord zetten van vis en highgrading , en vervang deze door vangstlimieten op basis van gewicht, zodat alle gevangen vis aan land wordt gebracht voor menselijke consumptie of verwerking in dier- en visvoer.

Der Rat der Männer, die in den zerstörten Relikten der britischen Fangflotten arbeiten, ist einfach: Quotensysteme, die zu Rückwürfen und Fangaufwertung führen, verwerfen und sie durch Fangbeschränkungen in Bezug auf das Gewicht ersetzen, sodass der gesamte gefangene Fisch für den menschlichen Verzehr oder für die Verarbeitung von Tier- und Fischfutter an Land gebracht wird.


6. verzoekt de Commissie studies en/of proefprojecten uit te voeren om de huidige toestand in verband met de overboord gegooide vis, alsook de mogelijkheden van gebruik daarvan door de industriële visserijsector te onderzoeken, zodat deze toestand in geen geval zou kunnen leiden tot een overexploitatie van de natuurlijke bronnen;

6. fordert die Kommission auf, Studien und/oder Pilotvorhaben durchzuführen, um die gegenwärtige Lage hinsichtlich der Rückwürfe und die Möglichkeiten ihrer Nutzung durch den Industriefischereisektor zu untersuchen, so dass es unter keinen Umständen zu einer Überfischung der Bestände kommen kann;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. verzoekt de Commissie studies en/of proefprojecten uit te voeren om de huidige toestand in verband met de overboord gegooide vis, alsook de mogelijkheden van gebruik daarvan door de industriële visserijsector te onderzoeken, zodat deze toestand in geen geval zou kunnen leiden tot een overexploitatie van de natuurlijke bronnen;

6. fordert die Kommission auf, Studien und/oder Pilotvorhaben durchzuführen, um die gegenwärtige Lage hinsichtlich der Rückwürfe und die Möglichkeiten ihrer Nutzung durch den Industriefischereisektor zu untersuchen, so dass es unter keinen Umständen zu einer Überfischung der Bestände kommen kann;


B. gelet op artikel 7 (7.2.2.g) van de FAO-Gedragscode voor verantwoorde visserij, uit hoofde waarvan de beheersdoelen de invoering van maatregelen dienen te omvatten zodat vervuiling, afval, het overboord zetten, vangst ten gevolge van verloren of opgegeven tuig, vangst van niet tot de doelgroep behorende soorten (zowel vis als andere), en gevolgen voor verwante of afhankelijke soorten tot een minimum beperkt blijven door middel van maatregelen die voor zover haalbaar de ontwikkeling en het gebruik omvatten van milieutechnisch veilige en rendabele vistui ...[+++]

B. unter Hinweis auf Artikel 7 (7.2.2.g) des FAO-Verhaltenskodex für verantwortungsvolle Fischerei, wonach die Bewirtschaftungsziele die Einführung von Maßnahmen umfassen sollten, durch die Verschmutzung, Abfälle, Rückwürfe, Fänge in verloren gegangenem oder herrenlosem Fanggerät, Fänge von Nicht-Zielarten, und zwar sowohl von Fischen wie von anderen Arten, und Auswirkungen auf verwandte oder abhängige Arten auf ein Mindestmaß beschränkt werden und die so weit wie möglich die Entwicklung und den Einsatz selektiver, umweltschonender und rentabler Fanggeräte und -techniken umfassen,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eens overboord zodat' ->

Date index: 2023-05-05
w