Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Breuken door inspanning
Defensie-inspanning
Evenwicht tussen inspanning en zuurstofgebruik
Inspanning
Luchthavens bij eenzelfde plaats
Obligaties van eenzelfde lening
Steady state
Trauma na een inspanning
Visserij-inspanning
Wordt

Traduction de «eenzelfde inspanning » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
trauma na een inspanning | trauma te wijten aan een inspanning,inspanningstrauma

Zerrung


steady state | evenwicht tussen inspanning en zuurstofgebruik

steady state | Fleißgleichgewicht










luchthavens bij eenzelfde plaats

Flughäfen einer Stadt


obligaties van eenzelfde lening

Schuldverschreibungen ein und derselben Anleihe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bovendien zou het onderzoeksbudget na 2013 nogmaals worden verhoogd en worden ondersteund door eenzelfde inspanning door de lidstaten.

Nach 2013 sollte das Forschungsbudget erneut erhöht werden, und auch auf nationaler Ebene sollten entsprechende Anstrengungen erfolgen.


Waar het nu om gaat is dat de Raad eenzelfde inspanning doet en een progressief mandaat goedkeurt.

Jetzt muss der Rat die gleiche Anstrengung unternehmen und ein progressives Mandat annehmen.


Waar het nu om gaat is dat de Raad eenzelfde inspanning doet en een progressief mandaat goedkeurt.

Jetzt muss der Rat die gleiche Anstrengung unternehmen und ein progressives Mandat annehmen.


Bovendien zou het onderzoeksbudget na 2013 nogmaals worden verhoogd en worden ondersteund door eenzelfde inspanning door de lidstaten.

Nach 2013 sollte das Forschungsbudget erneut erhöht werden, und auch auf nationaler Ebene sollten entsprechende Anstrengungen erfolgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bovendien wordt eenzelfde beperking van de vrijstelling van de onroerende voorheffing ingevoerd voor de onroerende goederen, eigendom van de federale overheid, waarvoor de financieringswet in geen compensatie voorziet (ibid., p. 2), zodat « van de onderscheiden Overheden inzake de onroerende voorheffing eenzelfde inspanning [wordt] bekomen, zoals voorzien in artikel 63 van de financieringswet voor bepaalde gebouwen van de federale overheid » (ibid., p. 3).

Ausserdem wird die gleiche Begrenzung der Befreiung vom Immobilienvorabzug für die Immobilien, die Eigentum der Föderalbehörde sind, eingeführt, für die das Finanzierungsgesetz keinen Ausgleich vorsieht (ebenda, S. 2), so dass « den jeweiligen Behörden im Bereich des Immobilienvorabzugs eine gleiche Anstrengung abverlangt wird, wie sie in Artikel 63 des Finanzierungsgesetzes für bestimmte Gebäude der Föderalbehörde vorgesehen ist » (ebenda, S. 3).


Volgens mij is de financiering het grootste probleem. De Commissie heeft voor levenslang leren 500 miljoen euro vrijgemaakt, en zal in 2006 eenzelfde bedrag vrijmaken. Verder blijkt dat de Europese Investeringsbank voornemens is meer geld voor deze post uit te trekken. Maar daar staat tegenover dat de lidstaten niet bereid lijken te zijn eenzelfde inspanning te doen.

Das entscheidende Problem liegt aus meiner Sicht in der Finanzierung. Die Kommission wendet derzeit mehr als 500 Millionen Euro auf und sieht für 2006 den gleichen Betrag vor, und die Europäische Investitionsbank will die hierfür bereitgestellten Mittel erhöhen, während die Mitgliedstaaten anscheinend nicht beabsichtigen, in dieser Richtung Anstrengungen zu unternehmen.


Eenzelfde inspanning moet worden overwogen voor andere diensten, ook voor de openingsuren in de detailhandel, na het onderzoek van de liberalisatie van 1996; en

Ähnliche Anstrengungen sollten hinsichtlich anderer Dienstleistungen, einschließlich der Ladenöffnungszeiten im Einzelhandel, nach einer Überprüfung der Ergebnisse der Liberalisierung von 1996, in Erwägung gezogen werden; und




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eenzelfde inspanning' ->

Date index: 2023-09-03
w