Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eerbiediging van universele fundamentele ethische » (Néerlandais → Allemand) :

De eerbiediging van universele waarden en fundamentele mensenrechten is in het Verdrag vastgelegd.

Die Achtung universeller Werte und grundlegender Menschenrechte ist im EU-Vertrag verankert.


5. herhaalt zijn opvatting dat mensenrechtenkwesties veel meer aandacht dienen te krijgen in de aanloop naar de Olympische Spelen van 2008 en wijst op de noodzaak van "eerbiediging van universele fundamentele ethische principes" en de bevordering van een vreedzame samenleving die zorgt voor "behoud van de menselijke waardigheid", zoals verankerd in de artikelen 1 en 2 van het Olympisch Handvest;

5. wiederholt seine Auffassung, dass den Menschenrechtsbelangen im Vorfeld der Olympischen Spiele in Peking 2008 sehr viel mehr Beachtung geschenkt werden sollte, und bekräftigt die Notwendigkeit der "Einhaltung der universellen grundlegenden ethischen Prinzipien" und der Förderung einer friedlichen Gesellschaft, die sich der "Wahrung der menschlichen Würde" verschreibt, wie es in Artikel 1 und 2 der Olympischen Charta verankert ist;


5. herhaalt zijn opvatting dat mensenrechtenkwesties veel meer aandacht dienen te krijgen in de aanloop naar de Olympische Spelen van Peking; wijst op de noodzaak van "eerbiediging van universele fundamentele ethische principes" en de bevordering van een vreedzame samenleving die zorgt voor "behoud van de menselijke waardigheid", zoals verankerd in de artikelen 1 en 2 van het Olympisch Handvest;

5. wiederholt seine Auffassung, dass den Menschenrechtsbelangen im Vorfeld der Olympischen Spiele in Peking mehr Beachtung geschenkt werden sollte, und bekräftigt die Notwendigkeit der „Einhaltung der universellen grundlegenden ethischen Prinzipien“ und der Förderung einer friedlichen Gesellschaft, die sich der „Wahrung der menschlichen Würde“ verschreibt, wie es in Artikel 1 und 2 der Olympischen Charta verankert ist;


5. herhaalt zijn opvatting dat mensenrechtenkwesties veel meer aandacht dienen te krijgen in de aanloop naar de Olympische Spelen van 2008 en wijst op de noodzaak van "eerbiediging van universele fundamentele ethische principes" en de bevordering van een vreedzame samenleving die zorgt voor "behoud van de menselijke waardigheid", zoals verankerd in de artikelen 1 en 2 van het Olympisch Handvest;

5. wiederholt seine Auffassung, dass den Menschenrechtsbelangen im Vorfeld der Olympischen Spiele in Peking 2008 sehr viel mehr Beachtung geschenkt werden sollte, und bekräftigt die Notwendigkeit der "Einhaltung der universellen grundlegenden ethischen Prinzipien" und der Förderung einer friedlichen Gesellschaft, die sich der "Wahrung der menschlichen Würde" verschreibt, wie es in Artikel 1 und 2 der Olympischen Charta verankert ist;


7. is van mening dat de bezorgdheid met betrekking tot de mensenrechten in het kader van de aanloop naar de Olympische Spelen van Beijing in 2008 meer aandacht moet krijgen; herhaalt in deze samenhang dat eerbiediging van universele fundamentele ethische principes en bevordering van een vreedzame maatschappij begaan met de bescherming van de menselijke waardigheid zijn vastgelegd in de artikelen 1 en 2 van het Olympische handvest;

7. ist der Auffassung, dass Besorgnisse bezüglich der Menschenrechte im Vorfeld der Olympischen Spiele in Peking verstärkt Beachtung finden sollten; wiederholt in diesem Zusammenhang, dass die Achtung allgemeingültiger und grundlegender ethischer Prinzipien und die Förderung einer friedlichen Gesellschaft, der am Schutz der Menschenwürde gelegen ist, in Artikel 1 und 2 der Olympischen Charta festgeschrieben sind;


16. is van mening dat de bezorgdheid met betrekking tot de mensenrechten in het kader van de aanloop naar de Olympische Spelen van Beijing in 2008 veel meer aandacht moet krijgen; en herhaalt dat de eerbiediging van universele fundamentele ethische beginselen en de bevordering van een vreedzame maatschappij die begaan is met de bescherming van de menselijke waardigheid, zijn verankerd in de artikelen 1 en 2 van het Olympisch Handvest;

16. ist der Auffassung, dass Besorgnisse bezüglich der Menschenrechte im Vorfeld der Olympischen Spiele in Peking verstärkt ins öffentliche Bewusstsein gerückt werden sollten; und bekräftigt seine Forderung nach Achtung universeller grundlegender ethischer Prinzipien und Förderung einer friedlichen Gesellschaft, die sich dem Schutz der Menschenwürde widmet, wie es in Artikel 1 und 2 der Olympischen Charta festgeschrieben ist;


Alle onderzoeksactiviteiten die worden verricht op grond van het zevende kaderprogramma, worden uitgevoerd met eerbiediging van de fundamentele ethische beginselen.

Bei allen Forschungsmaßnahmen im Rahmen des Siebten Rahmenprogramms müssen grundlegende ethische Prinzipien beachtet werden.


1. Alle onderzoeksactiviteiten die worden verricht op grond van het zevende kaderprogramma, worden uitgevoerd met eerbiediging van de fundamentele ethische beginselen.

1. Bei allen Forschungsmaßnahmen innerhalb des Siebten Rahmenprogramms werden die ethischen Grundprinzipien beachtet.


"De eerbiediging van de democratische beginselen en fundamentele mensenrechten die zijn opgenomen in de universele verklaring van de rechten van de mens, en de eerbiediging van de rechtsstaat alsmede samenwerking bij ontwapening en de non-proliferatie van massavernietigingswapens als vastgesteld bij artikel 91A, leden 1 en 2, vormen de grondslag van het binnen- en buitenlands beleid van de Europese Unie en Zuid-Afrika en zijn een essentieel onderdeel van deze overeenkomst".

„Die Wahrung der Grundsätze der Demokratie und die Achtung der Menschenrechte, wie sie in der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte niedergelegt sind, die Wahrung der Grundsätze der Rechtsstaatlichkeit sowie die in Artikel 91a Absätze 1 und 2 vorgesehene Zusammenarbeit in Angelegenheiten, die Abrüstung und Nichtverbreitung von Massenvernichtungswaffen betreffen, sind Eckpfeiler der Innen- und der Außenpolitik der Europäischen Union und Südafrikas und bilden einen wesentlichen Bestandteil dieses Abkommens.“


Het toekomstige partnerschap moet zijn gebaseerd op een gedeelde sterke gehechtheid aan bevordering en eerbiediging van democratische beginselen, de rechtsstaat, universele mensenrechten en fundamentele vrijheden voor iedereen, eerbiediging van de menselijke waardigheid en de beginselen van gelijkheid en solidariteit en behoorlijk bestuur.

Die künftige Partnerschaft sollte auf einem entschlossenen gemeinsamen Engagement für die Förderung und Achtung der demokratischen Grundsätze, der Rechtsstaatlichkeit, der allgemeingültigen Menschenrechte und Grundfreiheiten für alle, für die Achtung der Menschenwürde und der Grundsätze der Gleichheit und Solidarität sowie für eine gute Regierungsführung beruhen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerbiediging van universele fundamentele ethische' ->

Date index: 2022-06-21
w