Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eerlijk zullen verlopen » (Néerlandais → Allemand) :

10. maakt zich zorgen over de beschuldigingen van verkiezingsfraude, die duiden op een gebrek aan vertrouwen bij de betrokken partijen dat de aanstaande verkiezingen eerlijk zullen verlopen; is van oordeel dat vertrouwen in het eerlijke verloop van de verkiezingen van essentieel belang is voor hun democratische karakter, en roept de autoriteiten op te zorgen voor een evenwichtige samenstelling van de verkiezingsadministraties op alle niveaus, met inbegrip van de hoogste posities; beveelt de autoriteiten aan aanvullende maatregelen te nemen voor het vergroten van het vertrouwen van passieve en actieve kiezers, zoals de toelating tot de ...[+++]

10. ist besorgt über Anschuldigungen wegen möglichen Wahlbetrugs, die darauf hindeuten, dass es bei den an den Wahlen Beteiligten an Vertrauen in die Fairness der Durchführung und der Verwaltung der anstehenden Wahlen mangelt; fordert in der Überzeugung, dass Vertrauen in die Verwaltung von Wahlen für ihre demokratische Natur von wesentlicher Bedeutung ist, die Behörden auf, für eine ausgeglichene Zusammensetzung der Wahlverwaltung auf allen Ebenen, einschließlich der leitenden Positionen, zu sorgen; empfiehlt den Behörden, die Annahme zusätzlicher Maßnahmen zur Stärkung des Vertrauens der Wahlkämpfer und der Wähler in den Wahlprozess ...[+++]


5. is in dit verband verheugd over het feit dat de voorlopige regering heeft aangekondigd dat het referendum over de nieuwe grondwet op 27 juni 2010 zal plaatsvinden en dat er op 10 oktober 2010 parlementsverkiezingen zullen worden gehouden om de democratie te versterken en voor politieke verantwoording; verzoekt de voorlopige regering de internationale verplichtingen van Kirgizië na te komen en erop toe te zien dat de verkiezingen vrij en eerlijk zullen verlopen;

5. begrüßt in diesem Zusammenhang die Ankündigung der Übergangsregierung, am 27. Juni 2010 eine Volksabstimmung über die neue Verfassung durchzuführen und für den 10. Oktober 2010 allgemeine Neuwahlen anzuberaumen, um die Demokratie und die politische Rechenschaftspflicht zu stärken; fordert die Übergangsregierung auf, den internationalen Verpflichtungen Kirgisistans nachzukommen und sicherzustellen, dass die Wahlen frei und fair abgehalten werden;


5. is in dit verband verheugd over het feit dat de voorlopige regering heeft aangekondigd dat het referendum over de nieuwe grondwet op 27 juni 2010 zal plaatsvinden en dat er op 10 oktober 2010 parlementsverkiezingen zullen worden gehouden; verzoekt de voorlopige regering de internationale verplichtingen van Kirgizië na te komen en erop toe te zien dat de verkiezingen vrij en eerlijk zullen verlopen;

5. begrüßt in diesem Zusammenhang die Ankündigung der Übergangsregierung, am 27. Juni 2010 eine Volksabstimmung über die neue Verfassung durchzuführen und für den 10. Oktober 2010 allgemeine Neuwahlen anzuberaumen; fordert die Übergangsregierung auf, den internationalen Verpflichtungen Kirgisistans nachzukommen und sicherzustellen, dass die Wahlen frei und fair abgehalten werden;


3. is verheugd over de mededeling van de voorlopige regering dat zij werkt aan een herziening van de grondwet en dat spoedig de noodzakelijke voorwaarden zullen worden gecreëerd voor democratische parlementaire verkiezingen; verzoekt de voorlopige regering de internationale verplichtingen van Kirgizië na te komen en erop toe te zien dat de verkiezingen vrij en eerlijk zullen verlopen;

3. begrüßt die Ankündigung der Übergangsregierung, an einer Reform der Verfassung zu arbeiten und zügig die erforderlichen Voraussetzungen für demokratische Parlamentswahlen zu schaffen; fordert die Übergangsregierung auf, zu den internationalen Verpflichtungen Kirgisistans zu stehen und sicherzustellen, dass die Wahlen frei und fair abgehalten werden;


1. dringt er bij de autoriteiten van Moldavië op aan de parlementsverkiezingen van 2005 conform de internationale normen te laten verlopen; dringt er met name bij de Moldavische autoriteiten en alle politieke partijen op aan alle noodzakelijke maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat de campagne, de stemming en het tellen van de stemmen bij de verkiezingen vrij en eerlijk zullen verlopen, en dat alle kandidaten in gelijke mate toegang hebben tot de media;

1. fordert die Regierung Moldaus auf, dafür zu sorgen, dass die Parlamentswahlen von 2005 den internationalen Standards entsprechen; ermuntert die moldauische Regierung und alle politischen Parteien insbesondere, alles Notwendige zu unternehmen, um zu gewährleisten, dass der Wahlkampf, die Stimmabgabe und die Auszählung der Stimmen frei und fair ablaufen und alle Kandidaten gleichberechtigten Zugang zu den Medien haben;


De EU hoopt vurig dat het verkiezingsproces in Jammu en Kashmir ondanks het geweld zal doorgaan; wij blijven hopen dat de verkiezingen vrij en eerlijk zullen verlopen en dat iedereen eraan kan meedoen.

Die EU gibt der festen Hoffnung Ausdruck, dass die Gewalt nicht zu einer Störung der - wie wir weiterhin hoffen - freien, fairen und allen offen stehenden Wahlen in Jammu und Kaschmir führen wird.


De Raad heeft nota genomen van de garanties die Zimbabwe heeft gegeven tijdens het overleg dat op 11 januari heeft plaatsgevonden krachtens artikel 96 van de Overeenkomst van Cotonou en die zijn bevestigd in de brief van FM Mudenge van 18 januari 2002 dat de regering van Zimbabwe alles in het werk zal stellen om onder meer het geweld te stoppen, dat de verkiezingen vrij en eerlijk zullen verlopen, dat internationale verkiezingswaarnemers, inclusief waarnemers uit lidstaten van de EU, zullen worden uitgenodigd, dat nationale en internationale journalisten de verkiezingen zullen mogen verslaan, dat de regering van Zimbabwe de onafhankelijk ...[+++]

Der Rat nahm Kenntnis von den Zusicherungen, die Simbabwe bei den Konsultationen gemäß Artikel 96 des Cotonou-Abkommens am 11. Januar gegeben und in dem Schreiben von Außenminister Mudenge vom 18. Januar 2002 bestätigt hat, nämlich, dass die Regierung Simbabwes unter anderem alles in ihrer Macht Stehende tun wird, um der Gewalt Einhalt zu gebieten, dass die Wahlen frei und fair sein werden, dass internationale Wahlbeobachter, auch aus den Mitgliedstaaten der EU, eingeladen werden, dass eine Wahlberichterstattung durch einheimische u ...[+++]


Hij sprak de hoop uit dat de verkiezingen vrij en eerlijk zullen verlopen.

Er äußerte die Hoffnung, daß diese Wahlen frei und fair sein werden.


Hij is ingenomen met de uitnodiging van Rusland aan het ODIHR om de verkiezingen te volgen en hoopt dat deze in overeenstemming met de internationale normen vrij en eerlijk zullen verlopen.

Er begrüßte es, daß Rußland das BDIMR dazu eingeladen hat, die Wahlen zu beobachten, und erwartet, daß diese entsprechend internationalen Normen frei und fair sein werden.


Zij roept de Srilankaanse regering op om de 16 aanbevelingen die de waarnemersmissie na afloop van de stembusgang heeft gedaan, in praktijk te brengen, zodat de volgende verkiezingen op een volstrekt open en eerlijke manier zullen kunnen verlopen.

Sie ersucht die Regierung Sri Lankas, die sechzehn Empfehlungen, die die Beobachtermission im Anschluss an die Wahl ausgesprochen hat, umzusetzen, um bei den nächsten Wahlterminen eine vollkommen transparente und faire Wahl sicherzustellen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerlijk zullen verlopen' ->

Date index: 2021-04-07
w