Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eerste lezing naar mijn " (Nederlands → Duits) :

Er wordt alleen actie ondernomen als uit een brede raadpleging met de belanghebbenden en een effectrapportage blijkt dat er duidelijk sprake is van toegevoegde waarde. Om een consensus te bereiken over de Dienstenrichtlijn en ervoor te dat de discussie over dit belangrijke voorstel goed verloopt, zal de Commissie op constructieve wijze samenwerken met het Parlement, de Raad en andere belanghebbenden in de aanloop naar de goedkeuring van de eerste lezing in het Parlement.

Etwaige Maßnahmen werden nur eingeleitet, wenn eine umfassende Konsultation interessierter Kreise und eine Folgenabschätzung einen eindeutigen Mehrwert erwarten lassen. Um bei der Dienstleistungs-Richtlinie einen Konsens zu diesem wichtigen Vorschlag herbeizuführen, wird die Kommission im Vorfeld der ersten Lesung im Europäischen Parlament konstruktiv mit Parlament, Rat und anderen Beteiligten zusammenarbeiten.


De Raad heeft zijn behandeling in eerste lezing van de voorstellen voor het kaderprogramma (EG en Euratom) afgerond en op 10 december 2001 zijn politieke goedkeuring gegeven aan een compromis waarin de kernrol van de nieuwe instrumenten is vastgelegd en de formulering van ethische beginselen wordt doorgeschoven naar teksten voor specifieke programma's. Verder werd de verdeling van het budget over de diverse prioriteiten en activiteiten aangepast.

Der Rat beendete die Prüfung der Vorschläge für das Rahmenprogramm (EG und Euratom) in erster Lesung, indem er am 10. Dezember 2001 einem Kompromisstext seine politische Zustimmung gab, in dem den neuen Instrumenten eine vorrangige Rolle zugeteilt wird, zur Festlegung der ethischen Prinzipien auf die Texte der spezifischen Programme verwiesen wird und die Mittelaufteilung den verschiedenen vorrangigen Themen und Aktivitäten angepasst wird.


Overwegende dat uit de gecombineerde lezing van artikel 10, § 2, eerste lid, en van de toelichting ervan maar ook van het advies van de CWaPE CD-17j24-CWaPE-1733 van 24 oktober 2017 met als opschrift "procedures die gevolgd moeten worden in het kader van de overdracht van vier Waalse gemeenten van PBE naar een Waalse distributienetbeheerder ", waarin aldus staat dat het "feit dat een bepaling van het elektriciteitsdecreet eventueel over dit punt als di ...[+++]

In der Erwägung, dass aus der Betrachtung des Artikels 10 § 2 Absatz 1 in Verbund mit seinem Kommentar, und auch mit der Stellungnahme der "CWaPE" CD-17j24-CWaPE-1733 vom 24. Oktober 2017 mit dem Titel: "Verfahren, das im Rahmen der Übertragung der vier wallonischen Gemeinden von der PBE an einen wallonischen Verteilernetzbetreiber zu befolgen ist", wonach "die Tatsache, dass eine Bestimmung des Elektrizitätsdekrets in diesem Hinblick eventuell als diskriminierend betrachtet werden kann, in diesem Stadium keinen Einfluss hat.


Ik heb één vraag voor commissaris Dimas. Kan de commissaris, na onze goedkeuring in eerste lezing van mijn verslag over de herziene EU-regeling voor de emissiehandel, zes weken geleden, vandaag precies vertellen welk werkprogramma in gang is gezet ter voorbereiding van de comitologiebesluiten, met name het tijdschema en de betrokkenheid van dit Parlement en de belanghebbenden?

Ich möchte dem Kommissar Stavros Dimas eine Frage stellen: Könnte der Kommissar nach unserer Übereinkunft, die nach der ersten Lesung für meinen Bericht über die überarbeitete Version der EU-ETS-Richtlinie vor sechs Wochen getroffen wurde, heute zu Protokoll geben, welches Arbeitsprogramm für die Vorbereitung der Komitologiebeschlüsse genau ansteht?


Ik heb één vraag voor commissaris Dimas. Kan de commissaris, na onze goedkeuring in eerste lezing van mijn verslag over de herziene EU-regeling voor de emissiehandel, zes weken geleden, vandaag precies vertellen welk werkprogramma in gang is gezet ter voorbereiding van de comitologiebesluiten, met name het tijdschema en de betrokkenheid van dit Parlement en de belanghebbenden?

Ich möchte dem Kommissar Stavros Dimas eine Frage stellen: Könnte der Kommissar nach unserer Übereinkunft, die nach der ersten Lesung für meinen Bericht über die überarbeitete Version der EU-ETS-Richtlinie vor sechs Wochen getroffen wurde, heute zu Protokoll geben, welches Arbeitsprogramm für die Vorbereitung der Komitologiebeschlüsse genau ansteht?


Ik wil nogmaals benadrukken dat we dit klimaat- en energiepakket weliswaar in het algemeen hebben gesteund, maar de aanneming ervan in eerste lezing naar mijn mening moet worden gezien als een eenmalige gebeurtenis.

I want to repeat my point and stress that, while overall we have supported this energy and climate change package, I think its adoption in a single reading should be regarded as a one-off.


Aangezien het aanvankelijke voorstel niet door de wetgevers is goedgekeurd (het Europees Parlement heeft zijn standpunt over het voorstel nog niet overeenkomstig artikel 294, lid 3, VWEU in eerste lezing vastgesteld), worden de wijzigingen opgenomen in de tekst van het aanvankelijke voorstel[2], dat onveranderd blijft, afgezien van de veranderingen inzake de aan een lidstaat te geven steun en de mogelijke herinvoering van grenstoezicht aan de binnengrenzen (artikelen 14 en 15, alsook een verwijzing ...[+++]

Daher verzichtet die Kommission darauf, die ausführliche Begründung noch einmal in den geänderten Vorschlag aufzunehmen. Da der ursprüngliche Vorschlag noch nicht von den Gesetzgebungsorganen angenommen wurde (das Europäische Parlament hat bisher noch keinen Standpunkt in erster Lesung gemäß Artikel 294 Absatz 3 AEUV zu dem Vorschlag angenommen), wurden die Änderungen in den Wortlaut des ursprünglichen Vorschlags eingearbeitet[2], der abgesehen von den Änderungen betreffend die Unterstützung durch einen Mitgliedstaat und die mögliche Wiedereinführung von Kontrollen an den Binnengrenzen (Artikel 14 und 15 sowie Nennun ...[+++]


Wij hebben echter één troost: in de eerste lezing zijn mijns inziens veel aspecten en voorstellen van het Parlement in aanmerking genomen.

Wir haben aber einen Trost: In der ersten Lesung wurde meines Erachtens vielen Aspekten und Vorschlägen des Parlaments Rechnung getragen.


Er is in de eerste lezing naar mijn mening een redelijk evenwichtige tekst aangenomen.

In der ersten Lesung wurde meiner Meinung nach ein gut ausgewogener Text angenommen.


Naar aanleiding van de stemming van het Europees Parlement in eerste lezing over de ontwerp-richtlijn betreffende diensten op de interne markt op 16 februari 2006 heeft de Commissie de diensten voor gezondheidszorg uit het gewijzigde voorstel gehaald [4].

Nach der Abstimmung des Europäischen Parlaments in erster Lesung über den Vorschlag für eine Richtlinie über Dienstleistungen im Binnenmarkt am 16. Februar 2006 hat die Kommission die Gesundheitsdienstleistungen in ihrem geänderten Vorschlag[4] aus dem Anwendungsbereich herausgenommen.




Anderen hebben gezocht naar : eerste     eerste lezing     aanloop     behandeling in eerste     wordt doorgeschoven     raad heeft zijn     gecombineerde lezing     pbe     goedkeuring in eerste     name     lezing van mijn     ervan in eerste lezing naar mijn     vweu in eerste     verwijzing     parlement heeft zijn     lezing zijn mijns     eerste lezing naar mijn     parlement in eerste     naar     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste lezing naar mijn' ->

Date index: 2023-06-19
w