Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akkoord in eerste lezing
Akkoord in vervroegde tweede lezing
Eerste lezing
Goedkeuring in eerste lezing
Vroegtijdig akkoord voor de tweede lezing

Vertaling van "eerste lezing staat " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
akkoord in eerste lezing | goedkeuring in eerste lezing

Einigung in erster Lesung


akkoord in vervroegde tweede lezing | standpunt van de Raad in eerste lezing na voorafgaande onderhandelingen | vroegtijdig akkoord voor de tweede lezing

Einigung in einem frühen Stadium der zweiten Lesung | frühzeitige Einigung in zweiter Lesung


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De tekst van de voormelde overeenkomst van 30 november 2015, die tussen de Belgische Staat, de nv « Electrabel » en de nv « Engie » is gesloten, is als bijlage gevoegd bij het verslag van de eerste lezing (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54-1511/004, pp. 95-167) over het wetsontwerp dat de wet van 12 juni 2016 « tot wijziging van de wet van 31 januari 2003 houdende de geleidelijke uitstap uit kernenergie voor industriële elektriciteitsproductie, met het oog op de vaststelling van de jaarlijkse vergoeding verschul ...[+++]

Der Text des vorerwähnten Abkommens vom 30. November 2015, das zwischen dem belgischen Staat, der « Electrabel » AG und der « Engie » AG geschlossen wurde, ist dem « Bericht der ersten Lesung » (Parl. Dok., Kammer, 2015-2016, DOC 54-1511/004, SS. 95-167) über den Gesetzentwurf beigefügt worden, aus dem das Gesetz vom 12. Juni 2016 « zur Abänderung des Gesetzes vom 31. Januar 2003 über den schrittweisen Ausstieg aus der Kernenergie für industrielle Stromerzeugung im Hinblick auf die Festlegung der jährlichen Geb ...[+++]


Het opnieuw indienen van amendementen uit het standpunt in eerste lezing van het Parlement stelt collega's in staat aan het belangrijke debat deel te nemen, terwijl het door het Parlement bij zijn standpunt in eerste lezing bereikte compromis wordt nageleefd.

Durch die erneute Vorlage von Änderungsanträgen aus dem Standpunkt des Parlaments in erster Lesungnnen die Kollegen weiter an der wichtigen Aussprache teilnehmen und gleichzeitig den Kompromiss einhalten, den das Parlament in seinem Standpunkt in erster Lesung erzielt hat.


Overwegende dat uit de gecombineerde lezing van artikel 10, § 2, eerste lid, en van de toelichting ervan maar ook van het advies van de CWaPE CD-17j24-CWaPE-1733 van 24 oktober 2017 met als opschrift "procedures die gevolgd moeten worden in het kader van de overdracht van vier Waalse gemeenten van PBE naar een Waalse distributienetbeheerder ", waarin aldus staat dat het "feit dat een bepaling van het elektriciteitsdecreet eventueel over dit punt als di ...[+++]

In der Erwägung, dass aus der Betrachtung des Artikels 10 § 2 Absatz 1 in Verbund mit seinem Kommentar, und auch mit der Stellungnahme der "CWaPE" CD-17j24-CWaPE-1733 vom 24. Oktober 2017 mit dem Titel: "Verfahren, das im Rahmen der Übertragung der vier wallonischen Gemeinden von der PBE an einen wallonischen Verteilernetzbetreiber zu befolgen ist", wonach "die Tatsache, dass eine Bestimmung des Elektrizitätsdekrets in diesem Hinblick eventuell als diskriminierend betrachtet werden kann, in diesem Stadium keinen Einfluss hat.


Zoals in de verklaring van de Commissie in de bijlage bij het standpunt van de Raad in eerste lezing staat, moeten we nagaan of de gekozen oplossingen in het licht van de reële noden echt de beste zijn.

In jedem Fall müssen wir überprüfen, ob die gewählten Lösungen wirklich die beste Möglichkeit darstellen, den bestehenden Bedarf zu decken, so wie dies auch in der Erklärung der Kommission vermerkt ist, die dem Standpunkt des Rates in erster Lesung als Anlage beigefügt ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
overwegende dat de Commissie na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon haar voorstel van 2000 bevestigd heeft (3), overwegende dat het Parlement in zijn resolutie van 5 mei 2010 over de gevolgen van de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon voor de lopende interinstitutionele besluitvormingsprocedures (COM(2009)0665) - „omnibus” (4) zijn standpunt van 2002 als zijn standpunt in eerste lezing heeft bevestigd, teneinde de procedure te versnellen en de Raad in staat te stellen zijn politieke conclusi ...[+++]

in der Erwägung, dass die Kommission im Anschluss an das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon ihren Vorschlag aus dem Jahr 2000 bestätigt hat (3); in der Erwägung, dass das Parlament seinen Standpunkt von 2002 in seiner Entschließung vom 5. Mai 2010 zu den Auswirkungen des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon auf die laufenden interinstitutionellen Beschlussfassungsverfahren (KOM(2009)0665) - „Omnibus“ (4) als seinen Standpunkt in erster Lesung bestätigt hat, damit das Verfahren beschleunigt werden kann und der Rat die Möglichkeit erhält, seine politischen Schlussfolgerungen vom 4. Dezember 2009 in einen St ...[+++]


f) over gekwalificeerd en gespecialiseerd personeel op het gebied van röntgendiagnose beschikken dat in staat is een eerste lezing uit te voeren en het bewijs levert van een opleiding en beroepservaring in de leer van de borstaandoeningen en een door de minister goedgekeurde opleiding in digitale mammografie;

f. über qualifiziertes und spezialisiertes Personal auf dem Gebiet der Röntgendiagnose verfügen, das in der Lage ist, einen Erstbefund zu erstellen und den Nachweis einer Ausbildung und Berufserfahrung in der Senologie und einer durch den Minister gutgeheissenen Ausbildung in digitaler Mammographie erbringt;


Dit amendement (amendement 45 uit eerste lezing) is door de Raad omgezet in een overweging, waarin staat dat deze kwestie in de richtlijn "duidelijk moet worden gemaakt", zonder dat dit gebeurt.

Diese Abänderung (Abänderung 45 in erster Lesung) wurde vom Rat in eine Erwägung umgewandelt und gemeinsam mit allen anderen Dingen aufgeführt, über die die Richtlinie „Klarheit schaffen sollte“ — was jedoch nicht der Fall ist.


10. Hoewel de Raad de Commissie heeft gevolgd door de amendementen uit de eerste lezing van het Parlement te verwerpen, waarin voorzien wordt in de organisatie van een schoolsportcompetitie, behelzen de notulen van de Raad een verklaring waarin staat dat: de Raad kennis neemt van de politieke wil van het Parlement dat artikel 3 van het besluit scholen en sportorganisaties in staat moet stellen voorstellen te doen betreffende belangrijke onderwijsmanifestaties die in alle deelnemende landen worden gehouden en waari ...[+++]

10. Ebenso wie die Kommission hat der Rat die Abänderungen der ersten Lesung des Europäischen Parlaments im Hinblick auf die Veranstaltung von Schulsportkämpfen abgelehnt. Der Rat wird aber in sein Protokoll eine Erklärung aufnehmen, in der er auf den politischen Willen des Parlaments hinweist, wonach gemäß Artikel 3 des Beschlusses Schulen und Sportverbände unterstützt werden sollen, um bedeutende Bildungsveranstaltungen in den Teilnehmerländern zu organisieren und den erzieherischen Wert der olympischen Ideale herauszustellen.


27. betreurt dat zijn Bureau niet in staat was om structurele besparingen tijdig te identificeren voor de voorbereiding en goedkeuring van de raming 2003; benadrukt dat de begrotingsautoriteit van elke instelling verwacht dat zij definieert welke activiteiten, gelet op de bestaande budgettaire beperkingen, kunnen worden opgeheven; stelt vast dat de besparingen die moeten worden gerealiseerd een meerjarig karakter moeten hebben en niet enkel berekend mogen zijn op de begroting 2003; wijst erop dat de geloofwaardigheid van de Instelling op het spel staat als zij niet meer focust op haar kernactiviteiten; stelt vast dat meer waar voor h ...[+++]

27. bedauert, dass sein Präsidium nicht in der Lage war, rechtzeitig für die Ausarbeitung und die Annahme des Haushaltsvoranschlags für 2003 strukturelle Einsparungen zu ermitteln; betont, dass die Haushaltsbehörde erwartet, dass jede Institution festlegt, auf welche Tätigkeiten sie angesichts der gegebenen Haushaltszwänge verzichten könnte; stellt fest, dass die zu erzielenden Einsparungen mehrjähriger Natur sein müssen und nicht ausschließlich auf den Haushalt 2003 beschränkt werden dürfen; weist darauf hin, dass die Glaubwürdigkeit der Institution auf dem Spiel steht, wenn sie ...[+++]


Zij strekken immers ertoe de toetsing van het Hof uit te breiden tot andere bepalingen van de Vlaamse regelgeving dan die welke in deze zaak zijn bestreden (vijfde vraag), wat niet toelaatbaar is, of steunen op een duidelijk verkeerde lezing van de relevante bepalingen van de vogelrichtlijn en de habitatrichtlijn (zesde, zevende en achtste vraag) of betreffen een kwestie die, zoals het Hof reeds aangaf in zijn arrest nr. 94/2003, blijkens de bewoordingen van de habitatrichtlijn zelf in de eerste plaats ter beoordeling staat ...[+++]

Sie zielen lediglich darauf ab, die Prüfung durch den Hof auf andere Bestimmungen des flämischen Regelwerkes als diejenigen auszudehnen, die in dieser Rechtssache angefochten werden (fünfte Frage), was nicht zulässig ist, oder beruhen auf einer eindeutig falschen Auslegung der relevanten Bestimmungen der Richtlinie bezüglich der Vogelarten und der Richtlinie bezüglich der natürlichen Lebensräume (sechste, siebte und achte Frage) oder betreffen eine Frage, die, wie der Hof bereits in seinem Urteil Nr. 94/2003 erklärte, angesichts des Wortlauts der Richtlinie bezüglich der natürlichen Lebensräume selbst in ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste lezing staat' ->

Date index: 2022-07-10
w