Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "effectiviteit van grensoverschrijdende netwerken " (Nederlands → Duits) :

Bovendien biedt het in 2009 van start gegane programma "Erasmus voor jonge ondernemers" bedrijfsopleidingen voor beginnende en nieuwe ondernemers teneinde grensoverschrijdend netwerken en ondernemingssamenwerking met ervaren ondernemers te bevorderen.

Darüber hinaus bietet das 2009 auf den Weg gebrachte Programm „Erasmus: Junge Unternehmer“ angehenden und neuen Unternehmern praktische Ausbildungsmöglichkeiten, um die grenzüberschreitende Vernetzung und die geschäftliche Zusammenarbeit mit erfahrenen Unternehmern zu fördern.


Deze trend houdt het risico in dat regio's hun strategieën in hun eentje opzetten en uitvoeren en daardoor niet kunnen profiteren van elders opgedane ervaring en die de kansen die door regio- en grensoverschrijdende netwerken worden geboden niet aangrijpen.

Dieser Trend birgt das Risiko in sich, dass die Regionen ihre Strategien isoliert konzipieren und durchführen, ohne andernorts gemachte Erfahrungen zu berücksichtigen und ohne von regionen- oder länderübergreifenden Netzwerken zu profitieren.


Los daarvan financiert de Commissie een onderzoeksprogramma ter ontwikkeling van on-linemethoden die kunnen worden gebruikt door grensoverschrijdende netwerken, om de toegang tot en de werking van buitengerechtelijke geschillenbeslechting zo doeltreffend mogelijk te maken.

Um den Zugang zu alternativen Streitbeilegungsverfahren und deren Handhabung so effizient wie möglich zu gestalten, finanziert die Kommission zudem ein Forschungsprogramm zur Entwicklung von Online-Verfahren speziell für länderübergreifende Netzwerke.


tot uiterlijk 2024 te zorgen voor grensoverschrijdende koppeling van de nationale informatiesystemen voor dienstregelingen en prijzen met realtime-informatie over dienstregelingen van het stads- en streekvervoer op basis van open interfaces, alsmede voor grensoverschrijdende netwerken en toegang voor exploitanten, aanbieders van reisplanning en consumenten;

bis spätestens 2024 auf der Basis offener Schnittstellen eine grenzüberschreitende Vernetzung der nationalen Fahrplan- und Fahrpreisinformationssysteme mit Echtzeit-Informationen zu Fahrplänen der öffentlichen Nahverkehrsunternehmen vorzusehen, die für Verkehrsunternehmen, Anbieter von Reiseplanungsdiensten und Verbraucher zugänglich sind;


We moeten ons onder andere meer inspannen voor meer efficiency en effectiviteit van grensoverschrijdende netwerken die handelaren een sterk signaal moeten geven dat er geen toevluchtsoord in de EU is waar ze niet vervolgd zullen worden.

Eine Priorität wird sein, die Bemühungen zu intensivieren, um die Effizienz und Effektivität unserer grenzüberschreitenden Netzwerke zu steigern, die eindeutige Botschaften an die Händler senden müssen, dass es keinen sicheren Ort in der EU geben wird, wo sie sich vor Verfolgung verstecken können.


Vanwege de internationale aard van namaak en de uitgebreide, grensoverschrijdende netwerken van fabrikanten van namaak, is het van cruciaal belang dat de douaneautoriteiten informatie kunnen delen en gebruiken, ook met derde landen, om netwerken en routes die door deze fabrikanten worden gebruikt op te sporen.

Wegen des internationalen Charakters der Nachahmung und der ausgedehnten Netze der Fälscher über Grenzen hinweg ist es von entscheidender Bedeutung, dass die Zollbehörden in der Lage sind, Informationen auch an Drittstaaten weiterzugeben und diese Informationen zu nutzen, um von den Fälschern genutzte Netze und Wege zu verfolgen.


Ons verslag legt veel grotere nadruk op de vraag van hoe geschikt de nationale goedkeuringsprocedures echt zijn, realistisch gezien, wanneer het aankomt op het veiligstellen van toekomstige vooruitgang op het gebied van grensoverschrijdende netwerken, ontwikkeling van netwerken en investering in netwerken.

In unserem Bericht spielt sehr viel stärker die Frage eine Rolle, inwieweit die nationalen Genehmigungsverfahren eigentlich realistischerweise geeignet sind, um in Zukunft Fortschritte gerade bei den grenzübergreifenden Netzen, beim Ausbau der Netze, bei den Investitionen in die Netze sicherzustellen.


Op individueel niveau werd een positief effect vastgesteld bij zowel personeel als lerenden die hun vaardigheden hebben verbreed (waaronder talenkennis), hun kennis hebben verdiept, grensoverschrijdend netwerken op waarde hebben leren schatten en zich beter bewust zijn geworden van het Europese burgerschap.

Auf der Ebene der Einzelpersonen wurde eine positive Wirkung bei Personal und Lernenden festgestellt, die ihre Fähigkeiten (einschließlich der Sprachkenntnisse) ausbauen und ihr Wissen vertiefen konnten. Sie lernten den Wert der Zusammenarbeit in Netzen über nationale Grenzen hinaus zu schätzen und fühlten sich stärker als europäische Bürger.


In de evaluatie wordt gewezen op de talrijke voordelen die het mechanisme voor wederzijdse bijstand heeft opgeleverd, zoals een grotere effectiviteit van grensoverschrijdende handhavingsacties, uitwisseling van beste praktijken, sterkere bewustwording bij instanties met betrekking tot opkomende inbreuken en een verhoogde administratieve capaciteit[18].

Der Bewertung zufolge hat das Amtshilfeverfahren zahlreiche Vorteile erbracht, wie etwa wirksamere grenzüberschreitende Durchsetzungsmaßnahmen, den Austausch bewährter Verfahren, Sensibilisierung der Behörden in Bezug auf neuartige Verstöße und verstärkte Verwaltungskapazitäten.[18]


Tijdens zijn laatste bijeenkomst heeft de Europese Raad gevraagd om de definitieve formulering van voorstellen voor de opheffing van de technische, juridische en administratieve hinderpalen die de ontwikkeling van de trans-Europese netwerken in de weg staan, waarbij met name aandacht moet worden geschonken aan de grensoverschrijdende netwerken, het publiek-privaat partnerschap (PPP) en projecten voor innovatie, onderzoek en ontwikkeling.

Auf der letzten Tagung des Europäischen Rates wurde dazu aufgefordert, die Beratungen über die Vorschläge zur Beseitigung technischer, rechtlicher und verwaltungsmäßiger Hemmnisse für die TEN, insbesondere die grenzüberschreitenden Abschnitte, sowie für die Partnerschaft zwischen öffentlichem Sektor und Privatwirtschaft und die Projekte in den Bereichen Innovation und F[amp]E abzuschließen.


w