Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arabische Republiek Egypte
Egypte
Grote Libisch-Arabische Socialistische Volksrepubliek
Libië
Staat Libië

Traduction de «egypte en libië » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Arabische Republiek Egypte | Egypte

Ägypten | die Arabische Republik Ägypten


Egypte [ Arabische Republiek Egypte ]

Ägypten [ die Arabische Republik Ägypten ]


Libië [ Grote Libisch-Arabische Socialistische Volks-Jamahiriyah | Grote Libisch-Arabische Socialistische Volksrepubliek ]

Libyen [ die Sozialistische Libysch-Arabische Volks-Dschamahirija ]


Delegatie voor de betrekkingen met de Maghreblanden en de Unie van de Arabische Maghreb (inclusief Libië)

Delegation für die Beziehungen zu den Maghreb-Ländern und der Union des Arabischen Maghreb (einschließlich Libyen)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overige informatie: actief in Egypte, Libië en Mali.

Weitere Angaben: Ist aktiv in Ägypten, Libyen und Mali.


Het Verdrag tot oprichting van de energiegemeenschap fungeert reeds als de basis voor een ontluikende regionale energiemarkt en dient geleidelijk uitgebreid te worden over de grenzen van de EU en de westelijke Balkan om buren als Moldavië, Noorwegen, Turkije en Oekraïne op te nemen. Er dienen verbeterde betrekkingen op energiegebied te worden ontwikkeld met Egypte en andere landen van de Maghreb en de Mashrak die energie leveren of doorvoeren, alsook met Libië.

Bereits jetzt bietet der EG-Vertrag über die Energiegemeinschaft die Grundlage für einen neu entstehenden regionalen Energiemarkt, der schrittweise über die EU und die Länder des westlichen Balkans hinaus ausgedehnt werden sollte, bis er Nachbarländer wie Moldawien, Norwegen und die Ukraine umspannt. Die energiepolitischen Beziehungen zu Ägypten und anderen Energielieferanten aus dem Maschrek bzw. Maghreb sowie zu den Transitländern, auch zu Libyen, müssen verstärkt und ausgebaut werden.


Overeenkomstig het actieplan ter ondersteuning van Italië en om de migratiedruk op Libië te verminderen, levens te redden en alternatieven voor de gevaarlijke irreguliere immigratieroutes te bieden, is de lidstaten specifiek verzocht om hun aandacht te richten op hervestiging vanuit Libië, Egypte, Niger, Ethiopië en Soedan, en door te gaan met de hervestigingen vanuit Turkije.

Im Einklang mit dem Aktionsplan zur Unterstützung Italiens sollen der Migrationsdruck auf Libyen abgebaut, Menschenleben gerettet und Alternativen zur gefährlichen irregulären Migration aufgezeigt werden. Vor diesem Hintergrund werden die Mitgliedstaaten aufgefordert, bei neuen Neuansiedlungszusagen zunächst internationalen Schutz suchende Personen aus Libyen, Ägypten, Niger, Äthiopien und Sudan zu berücksichtigen.


De voorgestelde maatregelen maken deel uit van een brede strategie, die rekening houdt met de regionale context in ruimere zin (in het bijzonder de zuidgrens van Libië, maar ook Tunesië, Egypte en Algerije), maar vooral gericht is op Libië. 90% van de migranten die naar Europa willen, vertrekt namelijk uit dat land.

Die vorgeschlagenen Maßnahmen sind Teil einer umfassenden Strategie und zielen auf die gesamte Region ab (insbesondere auf die südliche Grenze Libyens sowie Tunesien, Ägypten und Algerien), wobei ein Schwerpunkt auf Libyen liegt, da das Land Ausgangspunkt für 90 % der Menschen ist, die nach Europa aufbrechen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. benadrukt de betekenis van gecoördineerde regionale maatregelen voor het herstel van de veiligheid en de bestrijding van mensenhandel in de Sinaï, en dringt aan op grotere internationale steun en meer samenwerking op dit gebied tussen de regeringen van Egypte, Israël, Libië, Ethiopië, Eritrea en Sudan, alsmede met de relevante organisaties, waaronder de multinationale VN-macht en -waarnemers;

8. betont, dass es im Hinblick auf die Wiederherstellung der Sicherheit und die Bekämpfung des Menschenhandels auf dem Sinai koordinierter regionaler Maßnahmen bedarf, und fordert eine stärkere internationale Unterstützung und ein höheres Maß an Zusammenarbeit in diesem Bereich zwischen den Regierungen Ägyptens, Israels, Libyens, Äthiopiens, Eritreas und Sudans, sowie mit den einschlägigen Organisationen, darunter auch der Multinationalen Truppe/den Multinationalen Beobachtern der Vereinten Nationen;


31. waarschuwt voor de waargenomen opleving van het extremisme in de landen van de Arabische Lente - Tunesië, Egypte en Libië - en roept de VV/HV op om leiderschap te tonen in het samenwerkingsproces met de regeringen, instellingen en maatschappelijke organisaties van deze landen ter ondersteuning van een ware democratische overgang en teneinde tegelijkertijd te zorgen voor de stabilisering van conflictgevoelige nabijgelegen regio´s, met name de Sahel;

31. warnt davor, die Entwicklungen in den Ländern des Arabischen Frühlings – Tunesien, Ägypten und Libyen – als Zunahme des Extremismus zu interpretieren, und fordert die Hohe Vertreterin/Vizepräsidentin der Kommission auf, im Prozess der Zusammenarbeit mit den Regierungen, Institutionen und Organisationen der Zivilgesellschaft dieser Länder eine Führungsrolle zu übernehmen und so einen echten demokratischen Übergangsprozess zu fördern und gleichzeitig die konfliktanfälligen Nachbarregionen zu stabilisieren, namentlich die Sahelzone;


C. overwegende dat de voormalige leiders van Tunesië, Egypte en Libië massa's geld en goederen (bijv. vliegtuigen, kostbare metalen en kunstwerken) hadden vergaard, en dat zij deze in de Verenigde Staten, Canada, andere landen in het Midden-Oosten, Zwitserland en het Verenigd Koninkrijk hadden gedeponeerd of verborgen;

C. in der Erwägung, dass die ehemaligen Führungen von Tunesien, Ägypten und Libyen große Mengen an Geld und Wertgegenständen angehäuft hatten (Flugzeuge, Edelmetalle, Kunstwerke usw.), die auf Banken in den USA, Kanada, den anderen Staaten des Nahen Ostens, der Schweiz und im VK deponiert oder dort versteckt wurden;


In de Middellandse Zee bijvoorbeeld vinden veel exploratieactiviteiten plaats voor de Noord-Afrikaanse kust, met name bij Egypte en Libië.

Im Mittelmeer findet beispielsweise eine umfangreiche Explorationstätigkeit vor der nordafrikanischen Küste statt, insbesondere vor Ägypten und Libyen.


ENI-begunstigden zijn Algerije, Armenië, Azerbeidzjan, Belarus, Egypte, Georgië, Israël, Jordanië, Libanon, Libië, Moldavië, Marokko, bezet Palestijns gebied, Syrië, Tunesië, Oekraïne.

Die durch das ENIbegünstigten Länder sind Ägypten, Algerien, Armenien, Aserbaidschan, Belarus, Georgien, Israel, Jordanien, Libanon, Libyen, Marokko,Moldau, das besetzte palästinensische Gebiet, Syrien, Tunesien und die Ukraine.


- (PT) Mijnheer de Voorzitter, we zijn solidair met de Arabische volkeren die voor hun vrijheid vechten, voor de democratie en voor de sociale vooruitgang in Tunesië, Egypte en Libië, rekening houdend met de specifieke omstandigheden van elk land.

– (PT) Herr Präsident, wir unterstützen die arabischen Völkern solidarisch bei ihrem Kampf für Freiheit, Demokratie und sozialen Fortschritt in Tunesien, Ägypten und Libyen, ohne dabei die besonderen Umstände in jedem dieser Länder unberücksichtigt zu lassen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'egypte en libië' ->

Date index: 2020-12-11
w