Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arabische Republiek Egypte
Egypte
Strafbaar
Strafbaar feit
Strafbaar feit dat onder amnestie valt
Strafbaar feit dat tot uitlevering aanleiding kan geven
Strafbaar feit dat wordt aangemerkt als samenspanning
Strafbaar stellen

Traduction de «egypte strafbaar » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Arabische Republiek Egypte | Egypte

Ägypten | die Arabische Republik Ägypten


Egypte [ Arabische Republiek Egypte ]

Ägypten [ die Arabische Republik Ägypten ]


strafbaar feit

Straftat (1) | strafbare Handlung (2) | Delikt (3)








strafbaar feit dat tot uitlevering aanleiding kan geven

auslieferungsfähige Straftat


persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit

Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein


strafbaar feit dat onder amnestie valt

strafbare Handlung, die unter eine Amnestie fällt


strafbaar feit dat wordt aangemerkt als samenspanning

Straftatbestand der Verabredung einer strafbaren Handlung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
9. spreekt zijn sterke afkeuring uit over de rechterlijke beslissing van 4 juni 2013 van de Strafrechtbank van Caïro om 43 Egyptische en buitenlandse ngo-medewerkers tot gevangenisstraffen te veroordelen, de lokale afdelingen van de vijf betrokken internationale ngo's te sluiten en beslag te leggen op hun bezitten; is van mening dat deze politiek gemotiveerde veroordeling, die het legitieme werk van internationale organisaties in Egypte strafbaar stelt, een onaanvaardbare aanval is op de vrijheid van meningsuiting en vereniging in het land en een ernstige aanval vormt op de internationale en EU-inspanningen om Egypte te steunen in zijn ...[+++]

9. verurteilt aufs Schärfste die richterliche Entscheidung des Kairoer Strafgerichts, das 43 ägyptische und ausländische NRO-Mitarbeiter am 4. Juni 2013 zu Haftstrafen verurteilte und die Schließung der ägyptischen Niederlassungen der fünf ausländischen NRO sowie die Beschlagnahmung ihrer Mittel anordnete; ist der Auffassung, dass dieses politisch motivierte Urteil, mit dem die legitime Arbeit ausländischer Organisationen in Ägypten kriminalisiert wird, ein nicht hinnehmbarer Angriff auf die Meinungs- und Versammlungsfreiheit in Ägypten und ein schwerer Schlag für die Bemühungen ist, die auf internationaler Ebene und durch die EU unter ...[+++]


5. spreekt zijn sterke afkeuring uit over de rechterlijke beslissing van 4 juni 2013 van de Strafrechtbank van Caïro om 43 Egyptische en buitenlandse ngo-medewerkers tot gevangenisstraffen te veroordelen, de lokale afdelingen van de vijf betrokken internationale ngo's te sluiten en beslag te leggen op hun bezittingen; is van mening dat deze politiek gemotiveerde veroordeling, die het legitieme werk van internationale organisaties in Egypte strafbaar stelt, een onaanvaardbare aanval is op de vrijheid van meningsuiting en vereniging en een ernstige belemmering vormt voor de internationale en EU-inspanningen om Egypte in zijn politieke ove ...[+++]

5. verurteilt aufs Schärfste die richterliche Entscheidung des Kairoer Strafgerichts, das 43 ägyptische und ausländische NGO-Mitarbeiter am 4. Juni 2013 zu Haftstrafen verurteilt und die Schließung der ägyptischen Niederlassungen der betroffenen fünf ausländischen NGO sowie die Beschlagnahmung ihrer Mittel angeordnet hat; ist der Auffassung, dass dieses politisch motivierte Urteil, mit dem die legitime Arbeit ausländischer Organisationen in Ägypten kriminalisiert wird, ein nicht hinnehmbarer Angriff auf die Meinungs- und Versammlungsfreiheit in Ägypten und ein schwerer Schlag für die Bemühungen ist, die auf internationaler Ebene und du ...[+++]


L. overwegende dat Egypte buitenlanders in vrijheid heeft gesteld op grond van een in november 2014 uitgevaardigd presidentieel decreet dat het mogelijk maakt om buitenlanders die een strafbaar feit ten laste is gelegd naar hun land van herkomst uit te wijzen;

L. in der Erwägung, dass aufgrund eines Präsidialerlasses vom November 2014, wonach im Falle der Erhebung einer Anklage gegen Ausländer wegen einer strafbaren Handlung die Möglichkeit der Rückführung in ihr Heimatland besteht, bereits Ausländer von Ägypten freigelassen wurden;


11. veroordeelt de recente terroristische aanslagen tegen de veiligheidsdiensten in Egypte; maakt zich ernstig zorgen over de verdere verslechtering van de veiligheidssituatie in de Sinaï, en dringt erop aan dat de Egyptische interim-regering en de veiligheidsdiensten zich extra inspanningen getroosten om de veiligheid in dit gebied te herstellen, met name door mensenhandelaars te bestrijden; wijst in dit verband erop dat in artikel 89 van de nieuwe grondwet is bepaald dat alle vormen van slavernij, verdrukking, uitbuiting onder dwang van mensen, sekshandel en andere vormen van mensenhandel in Egypte bij wet verboden en ...[+++]

11. verurteilt die terroristischen Anschläge der jüngsten Zeit gegen Sicherheitskräfte in Ägypten; ist zutiefst besorgt über die weitere Verschlechterung der Sicherheitslage auf der Sinai-Halbinsel, und fordert verstärkte Bemühungen von Seiten der ägyptischen Übergangsregierung und der Sicherheitskräfte, um in dieser Gegend wieder für Sicherheit zu sorgen, insbesondere durch die Bekämpfung von Menschenhändlern; verweist in diesem Zusammenhang darauf, dass alle Arten von Sklaverei, Unterdrückung, Ausbeutung von Menschen, Menschenhandel zum Zweck der sexuellen Ausbeutung und andere Formen von Menschenhandel in Ägypten laut Artikel 89 der ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. veroordeelt de recente terroristische aanslagen tegen de veiligheidsdiensten in Egypte; maakt zich ernstig zorgen over de verdere verslechtering van de veiligheidssituatie in de Sinaï, en dringt erop aan dat de Egyptische interim-regering en de veiligheidsdiensten zich extra inspanningen getroosten om de veiligheid in dit gebied te herstellen, met name door mensenhandelaars te bestrijden; wijst in dit verband erop dat in artikel 89 van de nieuwe grondwet is bepaald dat alle vormen van slavernij, verdrukking, uitbuiting onder dwang van mensen, sekshandel en andere vormen van mensenhandel in Egypte bij wet verboden en ...[+++]

9. verurteilt die jüngsten terroristischen Anschläge gegen Sicherheitskräfte in Ägypten; ist zutiefst besorgt über die weitere Verschlechterung der Sicherheitslage auf der Sinai-Halbinsel, und fordert verstärkte Bemühungen von Seiten der ägyptischen Übergangsregierung und der Sicherheitskräfte, um in dieser Gegend wieder für Sicherheit zu sorgen, insbesondere durch die Bekämpfung von Menschenhändlern; verweist in diesem Zusammenhang darauf, dass alle Arten von Sklaverei, Unterdrückung, Ausbeutung von Menschen, Menschenhandel zum Zweck der sexuellen Ausbeutung und andere Formen von Menschenhandel in Ägypten laut Artikel 89 der neuen Verfassung verboten ...[+++]


Er zijn tekenen van vordering, bijvoorbeeld bij de bescherming van vrouwenrechten, door het strafbaar stellen van de genitale verminking van meisjes en vrouwen in Egypte , de verhoogde deelname van vrouwen aan het politieke leven in Marokko en Jordanië en een aanzet tot maatregelen tegen eerwraak, met name in Libanon en Jordanië.

Positive Beispiele sind einige Errungenschaften beim Schutz der Frauenrechte: In Ägypten wurde die Verstümmelung weiblicher Genitalien zum Straftatbestand erklärt, in Marokko und Jordanien können sich Frauen nun stärker am politischen Leben beteiligen und erste Maßnahmen im Zusammenhang mit „Ehrenverbrechen“ wurden ergriffen, vor allem in Libanon und Jordanien .




D'autres ont cherché : arabische republiek egypte     egypte     strafbaar     strafbaar feit     strafbaar stellen     egypte strafbaar     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'egypte strafbaar' ->

Date index: 2023-11-17
w