Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «egyptische autoriteiten hebben gemeld » (Néerlandais → Allemand) :

L. overwegende dat op 30 juni 2013 enkele miljoenen betogers in heel Egypte de straat op zijn gegaan om tegen president Morsi te demonstreren en zijn aftreden te eisen; overwegende dat de Egyptische autoriteiten hebben gemeld dat bij de protesten 8 mensen zijn gedood en honderden gewond zijn geraakt;

L. in der Erwägung, dass sich am 30. Juni 2013 mehrere Millionen Demonstranten in ganz Ägypten versammelt haben, um gegen Präsident Mursi zu demonstrieren und seinen Rücktritt zu fordern; in der Erwägung, dass laut Berichten ägyptischer Behörden acht Menschen bei den Protesten starben und Hunderte verletzt wurden;


Bovendien is begrotingspost B2-301, die bestemd is voor kredieten voor de bestrijding van fraude op het gebied van het Cohesiefonds en waarvoor een bedrag van 300.000 EUR beschikbaar is, niet gebruikt omdat de betrokken autoriteiten zich niet hebben gemeld en door de reorganisatie van het Europees Bureau voor Fraudebestrijding.

Die mit 300 000 EUR dotierte Haushaltslinie B2-301 (Mittel für Maßnahmen zur Betrugsbekämpfung im Bereich des Kohäsionsfonds) wurden mangels Ersuchen der zuständigen Behörden und wegen der Neuorganisation des OLAF gleichfalls nicht in Anspruch genommen.


4. De bevoegde autoriteiten houden een lijst bij met de naam en het adres van de marktdeelnemers en groepen marktdeelnemers die hun activiteiten overeenkomstig lid 1 hebben gemeld en maken deze lijst bekend, samen met de informatie inzake hun biologische certificaten als bedoeld in artikel 25, lid 1.

4. Die zuständigen Behörden führen ein aktualisiertes Verzeichnis mit Namen und Anschriften der Unternehmer und Unternehmergruppen, die ihre Tätigkeiten gemäß Absatz 1 mitgeteilt haben, und veröffentlichen dieses Verzeichnis zusammen mit den Angaben über Bio-Zertifikate dieser Unternehmer und Unternehmergruppen gemäß Artikel 25 Absatz 1.


-Aantal incidenten en producten en permanente diensten dat het EFCA en het EMSA aan het agentschap hebben gemeld c.q. geleverd, waardoor de maritieme situatiekennis van grenswachten en nationale autoriteiten die kustwachttaken uitvoeren, is versterkt

-Zahl der Zwischenfälle sowie der Produkte und ständigen Leistungen, die die EFCA und die EMSA der Agentur gemeldet bzw. bereitgestellt haben und die den Grenzbeamten und den nationalen Behörden bei der Wahrnehmung von Küstenwacheaufgaben einen besseren Überblick über die Lage auf See verschafft haben


M. overwegende dat regelmatig gevallen worden gemeld van de beperking van het recht van werkers om onafhankelijke vakbonden op te richten en van represailles en intimidatie tegen diegenen die trachten zich te organiseren of te staken; overwegende dat het feit dat werkgevers er niet in slagen onafhankelijke vakbonden te erkennen en met hen te onderhandelen, een bron is van aanzienlijke sociale spanningen; overwegende dat de toezichthoudende instanties van de IAO herhaaldelijk aan de Egyptische autoriteiten hebben ...[+++]

M. in der Erwägung, dass regelmäßig von Einschränkungen des Rechts der Arbeitnehmer auf Gründung unabhängiger Gewerkschaften sowie von Vergeltungsmaßnahmen und Einschüchterungsversuchen bei Personen berichtet wird, die den Versuch unternehmen, sich gewerkschaftlich zu organisieren oder zum Streik aufzurufen; in der Erwägung, dass der Umstand, dass es keine unabhängigen Gewerkschaften gibt, denen Arbeitnehmer beitreten oder mit denen entsprechende Verhandlungen geführt werden können, zu erheblichen gesellschaftlichen Spannungen führt; in der Erwägung, dass die Aufsichtsorgane der IAO die ägyptischen Behörden wiederholt aufgefordert haben ...[+++]


3. is tevreden met de inspanningen die de Egyptische autoriteiten hebben geleverd om de bedenkers en de plegers van de aanvallen op christelijke gemeenschappen te identificeren; wijst op het belang van een onafhankelijk, grondig en transparant onderzoek van de gebeurtenissen in Maspero dat door een onafhankelijke civiele justitiële instantie moet worden uitgevoerd om alle verantwoordelijken rekenschap te laten afleggen; benadrukt dat de rol van de media diepgaand moet worden onderzocht; neemt kennis van de aankondigingen van de regering om direct te beraadslagen over een ontwerpverordening teneinde de status van g ...[+++]

3. begrüßt die Bemühungen der ägyptischen Regierungsstellen, die Personen zu ermitteln, die zu den gegen christliche Gemeinschaften gerichteten Angriffen aufgerufen haben, sowie jene, die daran beteiligt waren; betont, dass unbedingt ein unabhängiges ziviles Gericht die Vorfälle von Maspero in unabhängiger, eingehender und transparenter Weise untersuchen muss, sodass alle Verantwortlichen zur Verantwortung gezogen werden können; ...[+++]


3. is tevreden met de inspanningen die de Egyptische autoriteiten hebben geleverd om de bedenkers en de plegers van de aanvallen op christelijke gemeenschappen te identificeren; wijst op het belang van een onafhankelijk, grondig en transparant onderzoek van de gebeurtenissen in Maspero dat door een onafhankelijke civiele justitiële instantie moet worden uitgevoerd om alle verantwoordelijken rekenschap te laten afleggen; benadrukt dat de rol van de media diepgaand moet worden onderzocht; neemt kennis van de aankondigingen van de regering om direct te beraadslagen over een ontwerpverordening teneinde de status van g ...[+++]

3. begrüßt die Bemühungen der ägyptischen Regierungsstellen, die Personen zu ermitteln, die zu den gegen christliche Gemeinschaften gerichteten Angriffen aufgerufen haben, sowie jene, die daran beteiligt waren; betont, dass unbedingt ein unabhängiges ziviles Gericht die Vorfälle von Maspero in unabhängiger, eingehender und transparenter Weise untersuchen muss, sodass alle Verantwortlichen zur Verantwortung gezogen werden können; ...[+++]


3. is tevreden met de inspanningen die de Egyptische autoriteiten hebben geleverd om de bedenkers en de plegers van de aanval van 6 januari 2010 te identificeren; verzoekt de Egyptische regering ervoor te zorgen dat iedereen die verantwoordelijk is voor deze aanval, alsmede voor andere gewelddaden tegen koptische christenen of andere religieuze of andere minderheden, voor het gerecht wordt gebracht en door middel van een behoorlijk proces berecht;

3. begrüßt die Bemühungen der ägyptischen Behörden zur Ermittlung der Urheber und der Ausführenden des Überfalls vom 6. Januar 2010; fordert die ägyptische Regierung auf, dafür Sorge zu tragen, dass sämtliche Personen, die für diesen und für andere Gewaltakte gegen koptische Christen oder andere Minderheiten die Verantwortung tragen, vor Gericht gestellt und in einem ordnungsgemäßen Verfahren verurteilt werden;


Overeenkomstig artikel 16, onder d), of, in voorkomend geval, artikel 15, onder c), van deze verordening en het OESO-besluit, moeten binnen drie dagen na ontvangst van de afvalstoffen ondertekende afschriften van het vervoersdocument naar de kennisgever en de bevoegde autoriteiten in de betrokken landen worden verzonden (met uitzondering van de OESO-landen van doorvoer die aan het OESO-secretariaat hebben gemeld dat zij dergelijke afschriften van het vervoersdocument niet wensen te ontvangen).

Gemäß Artikel 16 Buchstabe d oder, falls anwendbar, Artikel 15 Buchstabe c dieser Verordnung und gemäß OECD-Beschluss sind dem Notifizierenden und den zuständigen Behörden in den betroffenen Ländern (mit Ausnahme der OECD-Durchfuhrstaaten, die das Sekretariat der OECD darüber informiert haben, dass sie keine Kopien des Begleitformulars übermittelt bekommen möchten) innerhalb von drei Tagen unterschriebene Kopien des Begleitformulars zu übermitteln.


Vier lidstaten hebben gemeld dat zij nationale doelgerichte acties tezamen met andere bevoegde autoriteiten verrichten.

Vier Mitgliedstaaten berichten, dass sie gemeinsam mit anderen zuständigen Behörden zielgerichtete, nationale Maßnahmen durchführen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'egyptische autoriteiten hebben gemeld' ->

Date index: 2022-07-16
w