Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eigen identiteit vasthoudt maar tegelijkertijd » (Néerlandais → Allemand) :

Het belang van Erasmus Mundus voor zowel doctorale als postdoctorale studenten en docenten is gelegen in het feit dat we in een mobiel Europa leven, waarin ieder land aan zijn eigen identiteit vasthoudt maar tegelijkertijd probeert om de landen om zich heen te leren kennen en begrijpen.

Erasmus Mundus ist für Studenten, Doktoranden und Dozenten so wichtig, weil wir in einem mobilen Europa leben, in dem jedes Land seine eigene Identität beibehält, aber gleichzeitig Bemühungen unternimmt, um die umgebenden Länder kennenzulernen und zu verstehen.


Dus, tegelijkertijd bezorgd het evenwicht van zijn eigen begroting te waarborgen - omdat er 10 miljoen euro wordt afgehouden door de grote kas, laten we daar geen geheim van maken -, maar ook met de wil de gemeentefinanciën een toekomst te geven, heeft het Waalse Gewest de inning van die belasting overgenomen.

In dem Bemühen, sowohl das Gleichgewicht des eigenen Haushalts zu gewährleisten - denn durch die große Kasse werden 10 Millionen Euro erhoben, was wir nicht verschweigen sollten -, aber auch den Gemeindefinanzen eine Zukunft zu bieten, hat die Wallonische Region die Erhebung dieser Steuer übernommen.


Iets meer dan de helft van de EU-burgers heeft door de bank genomen vertrouwen in de milieuprestaties van hun producten (52 %), maar tegelijkertijd acht een meerderheid van de Europeanen beweringen van producenten over hun eigen milieuprestaties niet betrouwbaar (54 %).

Nur etwas über die Hälfte der Europäer (52 %) glaubt den Angaben der Hersteller zur Umweltleistung ihrer Produkte, aber die Mehrheit (54 %) hat kein Vertrauen in die Berichte der Unternehmen über ihre eigene Umweltleistung.


De eigen identiteit van de Roma, hun nationale identiteit die is verbonden met hun moederland en hun sociaal-economische identiteit moeten tegelijkertijd worden versterkt.

Es gilt, die eigene Identität der Roma, ihre durch ihr Heimatland bestimmte nationale Identität sowie ihre soziale und wirtschaftliche Identität gleichzeitig zu stärken.


Onze openbare diensten zijn een weerspiegeling van onze eigen identiteit. De posterijen, het streekvervoer en ga zo maar door maken deel uit van de Europese identiteit en de burgers willen dan ook dat deze diensten zoveel mogelijk in stand worden gehouden.

Unsere öffentlichen Dienstleistungen sind unsere eigene Identität – ob es die Post oder der Nahverkehr ist, sie gehören zur europäischen Identität und diese wollen die Bürgerinnen und Bürger auch entsprechend verteidigt haben.


De Grondwet moet beoordeeld worden op basis van de vraag of we daarmee wel of niet een constitutioneel kader in handen hebben waarmee we een unie tot stand kunnen brengen tussen 25 en meer Europese landen en volkeren die door het politieke lot met elkaar verbonden zijn maar tegelijkertijd hun eigen identiteit, taal, cultuur en geschiedenis willen bewaren.

Die Verfassung muss daran gemessen werden, ob sie dazu taugt, 25 und mehr europäische Staaten und Völker, die alle ihre eigene Identität, ihre Sprache, ihre Kultur, ihre historischen Erinnerungen bewahren wollen und die ihr politisches Schicksal miteinander verbindet, auf der Grundlage einer gemeinsamen Verfassung zusammen zu bringen.


Wij willen een gezamenlijke lijn trekken met de Raad, maar als hij op maandagavond nog steeds niet duidelijk heeft gemaakt wat zijn belangen zijn, zal het tot 1 mei niets worden. Wij zullen namelijk de goede standpunten van het Parlement die in het verslag-Bradbourn zijn opgenomen, niet zomaar opgeven, enkel omdat de Raad stug aan zijn eigen standpunten vasthoudt.

Wenn der Rat bis Montag Abend nicht klar definiert, was seine Interessen sind, damit wir eine klare gemeinsame Linie vorweisen können, wird es bis zum 1. Mai nichts werden, denn wir werden die guten Positionen des Parlaments, die in den Bericht Bradbourn aufgenommen wurden, nicht einfach aufgeben, nur weil der Rat störrisch an seinen Positionen festhält.


- waarbinnen mooie, kenmerkende, veilige, gezonde en hoogwaardige plekken worden gecreëerd waar mensen kunnen wonen en werken, en die tegelijkertijd een sterk gemeenschapsgevoel, trots, sociale gelijkheid, integratie en de eigen identiteit bevorderen.

- Schaffung ästhetischer, origineller, sicherer, gesunder und qualitativ hochwertiger Lebens- und Arbeitsräume, die ein starkes Gefühl von Gemeinschaft, Würde, sozialer Gleichheit und Einbindung sowie Identität vermitteln,


Conflicten in het voormalige Joegoslavië, in Kosovo .Teneinde het hoofd te bieden aan de massale instroom van ontheemden die in de jaren negentig in Europa op gang is gekomen, stelt de Europese Commissie thans aan de Raad op eigen initiatief en als onderdeel van het asielbeleid een richtlijn voor betreffende minimumnormen voor het verlenen van tijdelijke bescherming. Het is de bedoeling dat de lidstaten op een harmonieuze, evenwichtige, solidaire en doeltreffende wijze de massale instroom van ontheemden kunnen opvangen, maar dat tegelijkertijd ...[+++]

Die Konflikte im ehemaligen Jugoslawien und im Kosovo. haben gezeigt, daß Handlungsbedarf besteht. Um den Zustrom der Menschen zu steuern, die in den 90er Jahren aus ihrer Heimat vertrieben und in die Europäische Union gelangt sind, legt die Europäische Kommission dem Rat am heutigen Tag einen Vorschlag für eine Richtlinie im Bereich der Asylpolitik vor. Ziel dieser Richtlinie ist es, Mindestnormen für die Gewährung vorübergehenden Schutzes einzuführen, auf deren Grundlage die Mitgliedstaaten (Ausnahme wird für Dänemark gemacht, da Kapitel IV des Vertrags für dieses Land aufrund seines "opt-out" keine Anwendung findet) in Abstimmung mite ...[+++]


De Raad erkent dat in eerste instantie het Afghaanse volk zijn eigen toekomst moet bepalen, maar hij verzoekt tegelijkertijd de Verenigde Naties en de internationale financiële instellingen om een plan uit te werken voor de economische, sociale en institutionele wederopbouw van Afghanistan, waardoor ook een doeltreffende coördinatie van de inspanningen van de internationale gemeenschap kan worden gewaarborgd.

Der Rat erkennt an, dass die Verantwortung für die Zukunft des Landes vorrangig beim afghanischen Volk liegt und ersucht die Vereinten Nationen und die internationalen Finanzinstitutionen, einen Plan für den wirtschaftlichen, sozialen und institutionellen Wiederaufbau Afghanistans auszuarbeiten, der unter anderem eine wirksame Koordinierung der Bemühungen der internationalen Gemeinschaft ermöglicht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eigen identiteit vasthoudt maar tegelijkertijd' ->

Date index: 2021-08-27
w