Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attitudes
Communautaire ontvangsten
Eigen middelen
Eigen middelen van de EG
Eigen vaardigheden voor artistieke coaching evalueren
Eigen verbruik
Eigen vermogen
Opvattingen
Politieke
REV
Rendement eigen vermogen
Rendement van het eigen vermogen
Rentabiliteit eigen vermogen
Rentabiliteit van het eigen vermogen
Standpunten
Vervoer voor eigen rekening
Wijsgerige of godsdienstige opvattingen
Zienswijzen

Vertaling van "eigen opvattingen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
eigen vaardigheden voor kunstzinnige begeleiding beoordelen | eigen vaardigheden voor kunstzinnige begeleiding evalueren | eigen vaardigheden voor artistieke coaching beoordelen | eigen vaardigheden voor artistieke coaching evalueren

die eigene Kompetenz im künstlerischen Coaching beurteilen


rendement eigen vermogen | rendement van het eigen vermogen | rentabiliteit eigen vermogen | rentabiliteit van het eigen vermogen | REV [Abbr.]

Eigenkapitalrentabilit


eigen vaardigheden evalueren om community art te leiden | eigen vaardigheden evalueren om gemeenschapskunst te leiden | eigen vaardigheden beoordelen om community art te leiden | eigen vaardigheden beoordelen om gemeenschapskunst te leiden

die eigenen Kompetenzen bei der Leitung von Community Art Projekten beurteilen


politieke | wijsgerige of godsdienstige opvattingen

politische | weltanschauliche oder religioese Ueberzeugungen


attitudes | opvattingen | standpunten | zienswijzen

Einstellungen | Haltungen | Einstellung | Haltung


politieke, wijsgerige of godsdienstige opvattingen

politische, weltanschauliche oder religiöse Überzeugungen


eigen middelen [ communautaire ontvangsten | eigen middelen van de EG ]

eigene Mittel [ EG-eigene Mittel | eigene Mittel EG | Eigenmittel | Einnahme der Gemeinschaft ]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Europese Unie heeft jarenlang de dictators de hand gereikt, met minachting voor haar eigen opvattingen.

Die Union hat den Diktatoren jahrelang die Hand entgegengestreckt, unter Missachtung ihrer eigenen Werte.


6. acht het in dit kader nuttig dat, aangezien de uiteenlopende grondwettelijke regelingen van de lidstaten van nature niet stroken met harmonisatiemethoden, niettegenstaande de effectiviteit van de diverse bestuursniveaus, de lidstaten door middel van openbare raadplegingsprocedures, al naar gelang het geval en overeenkomstig hun eigen opvattingen, de stedelijke dimensie vaststellen, teneinde een sterkere interne harmonisatie en een betere interactie met de Commissie te verzekeren;

6. hält es für sinnvoll, in diesem Zusammenhang und angesichts der Tatsache, dass die verschiedenen Verfassungsregelungen der Mitgliedstaaten offensichtlich trotz der Effizienz der verschiedenen Verwaltungsebenen von Natur aus nicht mit Methoden zur Harmonisierung vereinbar sind, dass die Mitgliedstaaten mit Verfahren zur öffentlichen Konsultation im Einzelfall die städtische Dimension aus ihrer Sicht bestimmen, damit es zu einer stärkeren Binnenharmonisierung und zu einer höheren Interaktivität mit der Kommission kommt;


Een schoolbestuur kan oordelen dat de conform artikel 44 vastgelegde ontwikkelingsdoelen en/of eindtermen onvoldoende ruimte laten voor zijn eigen pedagogische en onderwijskundige opvattingen en/of ermee onverzoenbaar zijn.

Eine Schulbehörde kann den Standpunkt vertreten, dass die gemäss Artikel 44 festgelegten Entwicklungsziele und/oder Endziele es nicht ermöglichen, ihre eigenen pädagogischen und didaktischen Vorstellungen zu verwirklichen und/oder dass Letztere im Widerspruch dazu stehen.


Een schoolbestuur kan oordelen dat de conform artikel 44 vastgelegde ontwikkelingsdoelen en/of eindtermen onvoldoende ruimte laten voor zijn eigen pedagogische en onderwijskundige opvattingen en/of ermee onverzoenbaar zijn.

Eine Schulbehörde kann den Standpunkt vertreten, dass die gemäss Artikel 44 festgelegten Entwicklungsziele und/oder Endziele es nicht ermöglichen, ihre eigenen pädagogischen und didaktischen Vorstellungen zu verwirklichen und/oder dass Letztere im Widerspruch dazu stehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wij bestrijden deze opvattingen met onze eigen opvattingen en door de oorzaken te bestrijden, de politieke oorzaken, die vooral in het probleem van de diversiteit gelegen zijn – in het feit dat de Europese burgers de diversiteit niet aanvaarden, het beleid dat diversiteit bevordert niet aanvaarden en Europa zelf niet aanvaarden.

Wir bekämpfen diese Vorstellungen mit unseren eigenen Konzepten und mit unserem Bemühen, die Ursachen, die politischen Ursachen zu bekämpfen, die hauptsächlich im Problem der Vielfalt begründet liegen – in der Tatsache, dass die europäischen Bürger Vielfalt, auf darauf ausgerichtete Politik und Europa selbst nicht akzeptieren.


- (FR) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de voorzitter, geachte collega's, u heeft, mijnheer de voorzitter, erop gewezen dat elk land van de Unie op het gebied van de openbare diensten een eigen geschiedenis en eigen opvattingen heeft.

– (FR) Frau Präsidentin, Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Sie haben daran erinnert, Herr Präsident, dass jedes Land der Union seine eigene Geschichte und sein eigenes Verständnis von den öffentlichen Dienstleistungen hat.


- in Griekenland tenslotte zou meer rekening gehouden moeten worden met het hoger belang van het kind en met de eigen opvattingen van het kind; verder dient er een oplossing te komen voor het probleem van de jongensprostitutie, op welk terrein wettelijke bescherming ontbreekt; ook dient opnieuw gekeken te worden naar de regeling op grond waarvan minderjarigen ouder dan zeventien jaar in gevangenissen voor volwassenen kunnen worden vastgehouden.

- Griechenland, das höhere Interesse des Kindes und seine Meinung zu berücksichtigen, die schlechte Lage von rechtlich nicht geschützten Strichjungen zu beheben und diejenige von Minderjährigen über 17 Jahren erneut zu überprüfen, die in Haftanstalten für Erwachsene verwahrt werden dürfen.


De verwijzing door de Vlaamse Regering naar de memorie van toelichting waarin wordt gesteld dat het schrappen van de bepalingen omtrent het pluralistisch onderwijs uit de schoolpactwet geen enkele school verhindert alle filosofische of godsdienstige opvattingen van de ouders in acht te nemen en dus pluralistisch te zijn omdat ieder schoolbestuur (buiten het gemeenschapsonderwijs) immers de eigen strekking en het eigen pedagogisch project bepaalt, is totaal irrelevant aangezien het in de praktijk veel moeilijker dan wel onmogelijk zal ...[+++]

Der Hinweis der Flämischen Regierung auf die Begründung, in der erklärt werde, dass die Streichung der Bestimmungen über den pluralistischen Unterricht aus dem Schulpaktgesetz keine Schule daran hindere, alle philosophischen und religiösen Uberzeugungen der Eltern zu beachten und somit pluralistisch zu sein, da jede Schulleitung (ausserhalb des Gemeinschaftsunterrichts) nämlich die eigene Ausrichtung und das eigene pädagogische Projekt bestimme, sei vollkommen irrelevant, da es in der Praxis viel schwieriger oder gar unmöglich würde, eine Unterrichtsanstalt, die einem pluralistischen Unterrichtsprojekt entspreche, zu gründen oder aufrech ...[+++]


doordat artikel 24, § 1, van de Grondwet bepaalt dat het onderwijs vrij is en de gemeenschap de keuzevrijheid van de ouders waarborgt en de aangeduide verdragsbepalingen inhouden dat de Staat de vrijheid en het recht van de ouders of wettige voogden eerbiedigt om de eigen godsdienstige en filosofisch-morele overtuiging in verband met de opvoeding van hun kinderen te verzekeren, en doordat aldus Uw Hof reeds stelde dat de door artikel 24, § 1, van de Grondwet gewaarborgde onderwijsvrijheid niet enkel het recht garandeert tot oprichting van - en derhalve keuze tussen - scholen die gebaseerd zijn op een bepaalde confessionele of niet-confes ...[+++]

indem Artikel 24 § 1 der Verfassung besagt, dass der Unterricht frei ist und die Gemeinschaft die Wahlfreiheit der Eltern gewährleistet und die genannten Vertragsbestimmungen beinhalten, dass der Staat die Freiheit und das Recht der Eltern oder gesetzlichen Vormundspersonen beachtet, die eigene religiöse und philosophisch-moralische Uberzeugung im Zusammenhang mit der Erziehung ihrer Kinder zu gewährleisten und indem somit Ihr Hof bereits den Standpunkt vertreten hat, dass die durch Artikel 24 § 1 der Verfassung garantierte Unterrichtsfreiheit nicht nur das Recht zur Gründung von - und folglich der Wahl zwischen - Schulen gewährleistet, ...[+++]


De in artikel 24, § 4, tweede zin, van de Grondwet neergelegde verplichting voor de decreetgever om rekening te houden met objectieve verschillen, waaronder de eigen karakteristieken van iedere inrichtende macht, die een aangepaste behandeling verantwoorden, kan niet zo ruim worden uitgelegd dat zij de verplichting zou inhouden om voor scholen die hun eigenheid vinden in bepaalde pedagogische of onderwijskundige opvattingen te voorzien in gunstnormen.

Die in Artikel 24 § 4 Satz 2 der Verfassung verankerte Verpflichtung des Dekretgebers, die objektiven Unterschiede, insbesondere die jedem Organisationsträger eigenen Merkmale, die eine angepasste Behandlung rechtfertigen, zu berücksichtigen, kann nicht in derart weitem Sinne ausgelegt werden, dass sie die Verpflichtung beinhalten würde, für Schulen, deren Eigenart in bestimmten pädagogischen oder erzieherischen Auffassungen begründet liegt, Vorzugsnormen vorzusehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eigen opvattingen' ->

Date index: 2023-12-26
w