Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blooteigenaar
Blote eigenaar
Dierenoppasdiensten aan huis bieden
Dierenoppasdiensten bieden in het huis van eigenaars
Eigenaar
Eigenaar van een lager gelegen erf
Eigenaar van een netwerkverbinding
Eigenaar van een wijngoed
Eigenaar van het proces
Juridisch eigenaar
Mede-eigenaar
Medeëigenaar
Proceseigenaar
Wijngaard-eigenaar

Traduction de «eigenaars van eenzelfde » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
blooteigenaar | blote eigenaar | juridisch eigenaar

Eigentümer | rechtlicher Eigentümer


eigenaar | eigenaar van een netwerkverbinding

tatsächlicher Benutzer der Netzverbindung | tatsächlicher Besitzer der Netzverbindung


eigenaar van een wijngoed | wijngaard-eigenaar

Weingutbesitzer


eigenaar van het proces (nom masculin) | proceseigenaar (nom masculin)

Prozessverantwortlicher (nom) (pluriel : Prozessverantwortliche)






eigenaar van een lager gelegen erf

Eigentümer des unterhalb liegenden Grundstücks




dierenoppasdiensten aan huis bieden | dierenoppasdiensten bieden in het huis van eigenaars

Tierbetreuung in den Räumlichkeiten von Eigentümern/Eigentümerinnen anbieten | Tiersitting in den Räumlichkeiten von Eigentümern/Eigentümerinnen anbieten


eigenaars van dieren ondervragen over de toestand van dieren

Tierbesitzer zum Zustand der Tiere befragen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aan het Hof wordt een vraag gesteld over de overeenstemming van de in het geding zijnde bepaling met artikel 134 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, in zoverre zij de hoofdelijkheid tussen de eigenaars van eenzelfde onroerend goed invoert wat de betaling van de leegstandheffing betreft.

Der Gerichtshof wird befragt zur Vereinbarkeit der in Rede stehenden Bestimmung mit Artikel 134 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, insofern dadurch die Gesamtschuldnerschaft zwischen den Eigentümern desselben unbeweglichen Gutes hinsichtlich der Zahlung der Nichtbenutzungsabgabe eingeführt werde.


b) een winkelcentrumproject dat beantwoordt aan de oppervlakte omschreven onder a), namelijk een verzameling kleinhandelsvestigingen die al dan niet in afzonderlijke gebouwen gelegen zijn, ongeacht of de promotor, eigenaar, uitbater of vergunningshouder ervan éénzelfde persoon is of niet, die op één zelfde plaats gelegen zijn en tussen welke er een juridische of feitelijke band bestaat, met name op financieel, commercieel of materieel vlak of die onderworpen zijn aan een gemeenschappelijke overlegprocedure voor stedenbouwkundige, leef ...[+++]

b) ein Projekt eines der Oberfläche gemäß Buchstabe a) entsprechenden " Handelskomplexes" , d.h. einer Gruppe von Einzelhandelsbetrieben, ob sie sich in getrennten Gebäuden befinden oder nicht und ob ein und dieselbe Person der Projektträger, der Eigentümer, der Betreiber oder der Genehmigungsinhaber ist oder nicht, die zusammen auf dem gleichen Gelände liegen und zwischen denen ein Rechts- oder ein faktisches Verhältnis insbesondere in finanzieller, kommerzieller oder materieller Hinsicht besteht oder die Gegenstand eines konzertierten gemeinsamen Verfahrens betreffend eine Städtebau-, Umwelt- oder Globalgenehmigung sind;


Dit amendement maakt het mogelijk dat ook die consumenten worden beschermd die bij de financiële instellingen meerdere deposito's hebben onder verschillende merken, maar met eenzelfde eigenaar, dat wil zeggen onder dezelfde vergunning.

Diese Abänderung ermöglicht auch einen Schutz der Verbraucher, die über mehrere Einlagen bei Finanzinstituten verfügen, die verschiedene Firmennamen führen, obwohl der Eigentümer jeweils derselbe ist und es somit auch nur eine Zulassung gibt.


Art. 6. § 1. De privé-eigenaar die minder dan 5 ha bospercelen in eenzelfde Natura 2000 locatie bezit en die onder een aanwijzingsbesluit valt, kan een toelage krijgen die gelijk is aan de vergoeding bedoeld in artikel 4 voor zover hij de verbintenissen opgenomen in § 2 naleeft.

Art. 6 - § 1. Der Privateigentümer, der weniger als 5 ha Forstparzellen in ein und demselben Natura-2000 Gebiet besitzt, für das ein Bezeichnungserlass besteht, kann in den Genuss eines Zuschusses gelangen, der der in Artikel 4 erwähnten Entschädigung entspricht, soweit er die in § 2 angeführten Verpflichtungen einhält.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Een ratingbureau draagt er zorg voor dat analisten die in rechtstreeks contact staan met uitgevende instellingen, niet langer dan vijf jaar betrokken zijn bij het verlenen van ratingdiensten aan eenzelfde beoordeelde entiteit, aan haar gelieerde derde partijen of aan andere entiteiten met een gemeenschappelijke eigenaar.

(4) Eine Ratingagentur stellt sicher, dass Analysten, die in direktem Kontakt mit den Emittenten stehen, nicht länger als fünf Jahre an den Ratings für ein und dasselbe bewertete Unternehmen, für mit diesem verbundene Dritten oder für Unternehmen, die sich in gemeinsamen Eigentum befinden, beteiligt sind.


12° " herinschrijving" : het inschrijven van eenzelfde voertuig op naam van dezelfde eigenaar, maar onder een verschillend inschrijvingsnummer;

12° " Wiederzulassung" : die Zulassung eines selben Fahrzeugs auf den Namen desselben Eigentümers, jedoch unter einer verschiedenen Zulassungsnummer;


3.2.4. De deelnemers in eenzelfde project krijgen toegangsrechten tot bestaande IR wanneer dit noodzakelijk is voor het gebruik van hun eigen nieuwe IR, mits de eigenaar van de bestaande IR gerechtigd is deze rechten toe te kennen.

3.2.4. Zugangsrechte zu neuen Kenntnissen und Schutzrechten werden anderen Teilnehmern an einem Projekt eingeräumt, wenn diese neuen Kenntnisse und Schutzrechte für diese Teilnehmer erforderlich sind, damit diese ihren Teil der Projektarbeit leisten können.


3.2.4. De deelnemers in eenzelfde project krijgen toegangsrechten tot bestaande IR wanneer dit noodzakelijk is voor het gebruik van hun eigen nieuwe IR, mits de eigenaar van de bestaande IR gerechtigd is deze rechten toe te kennen.

3.2.4. Zugangsrechte zu neuen Kenntnissen und Schutzrechten werden anderen Teilnehmern an einem Projekt eingeräumt, wenn diese neuen Kenntnisse und Schutzrechte für diese Teilnehmer erforderlich sind, damit diese ihren Teil der Projektarbeit leisten können.


Als meerdere nucleaire installaties en/of terreinen die radioactieve stoffen bevatten tot de verantwoordelijkheid behoren van eenzelfde uitbater, houder of eigenaar, zijn de volgende regels van toepassing :

Wenn ein einziger Betreiber, Inhaber oder Eigentümer verantwortlich ist für mehrere kerntechnische Anlagen und/oder Standorte, die radioaktive Substanzen enthalten, gelten folgende Regeln:


Wat betreft het belang om de artikelen 85 en 86 van het voormelde decreet aan te vechten, enerzijds, en de artikelen 87 tot 91 van hetzelfde decreet, anderzijds, zou de eigenaar van eenzelfde perceel overigens niet tegelijkertijd rechtstreeks en ongunstig worden geraakt door de reglementering in verband met de planschadevergoeding, enerzijds, en door die betreffende de planbatenheffing, anderzijds.

Was das Interesse an der Anfechtung der Artikel 85 und 86 des obengenannten Dekrets einerseits und der Artikel 87 bis 91 desselben Dekrets andererseits betreffe, könne der Eigentümer derselben Parzelle übrigens nicht gleichzeitig direkt und in ungünstigem Sinne durch die Regelung im Zusammenhang mit der Wiedergutmachung von Schäden infolge eines Raumordnungsplans einerseits und durch die Abgabe auf Gewinne aus der Raumplanung andererseits betroffen sein.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eigenaars van eenzelfde' ->

Date index: 2022-09-09
w