Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eindelijk europa wakker » (Néerlandais → Allemand) :

Minister Maroni heeft in een recente vergadering van de ministers van Binnenlandse Zaken van Cyprus, Griekenland, Italië en Malta eindelijk Europa wakker geschud.

Unser Innenminister Maroni hat bei einem kürzlichen Treffen der Innenminister von Zypern, Griechenland, Italien und Malta endlich versucht, Europa wachzurütteln.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, sinds de digitalisering van culturele en artistieke goederen, denk ik dat de vraag als volgt luidt: is Europa voorbestemd een consumptieland te worden voor de Verenigde Staten, en binnenkort voor de opkomende landen, of zal het eindelijk wakker worden en middelen inzetten om zijn informatie-, cultureel, maar ook economisch potentieel te ontwikkelen?

– (FR) Herr Präsident, Frau Kommissarin, meine Damen und Herren! Ich glaube, dass sich mit der Digitalisierung der kulturellen und künstlerischen Werte die folgende Frage stellt: Ist Europa dazu bestimmt, ein Verbraucherland für die Vereinigten Staaten und bald für die Schwellenländer zu werden, oder wird es endlich aufwachen und Ressourcen für die Entwicklung seines informationellen, kulturellen und wirtschaftlichen Potenzials einsetzen?


Een van de redenen hiervoor is dat politici in geheel Europa eindelijk wakker zijn geschrokken door de enorme volatiliteit van de voedselprijzen die we op het moment meemaken.

Einer der Gründe hierfür besteht darin, dass die massiven Nahrungsmittel-Preisschwankungen, die wir derzeit erleben, schließlich doch noch als Weckruf für die Politiker in ganz Europa gedient haben.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, Europa is, wat het terrorisme betreft, eindelijk wakker geworden, ook al hebben wij een bittere nasmaak in de mond.

– (IT) Herr Präsident, Europa ist hinsichtlich des Themas Terrorismus aufgewacht, auch wenn ein bitterer Nachgeschmack bleibt, wenn wir feststellen, dass dies erst nach dem Massaker geschah, dass die Schlächter von Al Qaida an Arbeitnehmern, Jugendlichen, Bürgern aus der Bevölkerung von Madrid verübten.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, Europa is, wat het terrorisme betreft, eindelijk wakker geworden, ook al hebben wij een bittere nasmaak in de mond.

– (IT) Herr Präsident, Europa ist hinsichtlich des Themas Terrorismus aufgewacht, auch wenn ein bitterer Nachgeschmack bleibt, wenn wir feststellen, dass dies erst nach dem Massaker geschah, dass die Schlächter von Al Qaida an Arbeitnehmern, Jugendlichen, Bürgern aus der Bevölkerung von Madrid verübten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eindelijk europa wakker' ->

Date index: 2024-03-28
w