Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Paraplegie
Project dat beide gemeenschappen betreft
Verkeer toegelaten in beide richtingen
Verlamming aan beide zijden van het lichaam

Vertaling van "eist dat beide " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
beveiligen(van een meersporig baanvak)voor berijden in beide richtingen | exploitatie van daartoe ingerichte sporen in beide richtingen

Gleiswechsel/betrieb




paraplegie | verlamming aan beide zijden van het lichaam

Paraplegie | Querlähmung


project dat beide gemeenschappen betreft

konfessionsübergreifendes Vorhaben


tegelijkertijd in beide richtingen overbrengen van gegevens

Datenübertragungen in vollem Duplex-Betrieb
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8. betreurt de bezuinigingen op de operationele middelen voor producentenorganisaties ten belope van meer dan 3,3 miljoen EUR aan vastleggingen en betalingen, alsmede van 1 miljoen EUR aan steun voor voorlopig erkende producentengroeperingen; merkt op dat de positie van familiebedrijven als gevolg van de aanhoudende machtsongelijkheid in de keten onder druk staat; onderstreept dat producentengroeperingen de positie van primaire producenten aanzienlijk verbeteren doordat krachten worden gebundeld; dringt erop aan dat voorzien wordt in een ambitieus budget voor operationele middelen voor producentenorganisaties; eist dat beide bezuinigingen worde ...[+++]

8. bedauert, dass die operativen Mittel für Erzeugerorganisationen sowohl bei den Verpflichtungen als auch bei Zahlungen um über 3,3 Mio. EUR gekürzt wurden, und dass auch die Beihilfen für vorläufig anerkannte Erzeugergruppierungen um 1 Mio. EUR gekürzt wurden; stellt fest, dass es Familienbetrieben aufgrund des nach wie vor unausgewogenen Kräfteverhältnisses in der Kette schwerfällt, sich zu behaupten; betont, dass Erzeugergruppierungen durch den Zusammenschluss von Kapazitäten die Stellung der Haupterzeuger extrem stärken; forde ...[+++]


In beide gevallen bedraagt, indien een lidstaat een minimumvolume aan productieactiviteiten in het betrokken grondgebied eist om projecten voor steun in aanmerking te laten komen, dat volume ten hoogste 50 % van het totale productiebudget.

Wenn ein Mitgliedstaat die Beihilfefähigkeit von Projekten davon abhängig macht, dass ein Mindestprozentsatz der Produktionstätigkeiten in dem betreffenden Staatsgebiet erfolgt, darf dieser Prozentsatz in beiden Fällen nicht über 50 % des gesamten Produktionsbudgets liegen.


A. overwegende dat het lopende conflict mensenlevens eist en onaanvaardbaar lijden veroorzaakt onder de burgerbevolking van beide betrokken partijen;

A. in der Erwägung, dass der andauernde Konflikt zum Verlust von Menschenleben führt und für die Zivilbevölkerung beider beteiligter Parteien nicht hinnehmbares Leid verursacht;


11. geeft zijn volledige steun aan resolutie 1640(2005) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, die Eritrea vraagt om zijn besluit om de helikopters van de VN-afvaardiging in Ethiopië en Eritrea (UNMEE) de toegang tot zijn luchtruim te ontzeggen, en alle andere beperkingen voor de afvaardiging van de Verenigde Naties onmiddellijk in te trekken, eist dat beide partijen in de ontplooiing van hun troepen terugkeren naar de toestand van 16 december 2004, en vraagt Ethiopië om het definitief en bindend besluit van de Eritrese-Ethiopische grenscommissie volledig te aanvaarden;

11. bringt seine volle Unterstützung für die Resolution 1640(2005) des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen zum Ausdruck, worin Eritrea aufgefordert wird, seinen Beschluss, Helikopter-Flüge von UNMEE zu untersagen, sowie alle anderen gegen UNMEE verhängten Restriktionen umgehend aufzuheben; fordert, dass beide Seiten zu ihrer am 16. Dezember 2004 bestehenden Truppenstärke zurückkehren, und fordert Äthiopien auf, die endgültige und bindende Entscheidung der eritreisch-äthiopischen Grenzkommission uneingeschränkt anzuerkennen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. geeft zijn volledige steun aan resolutie 1640(2005) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, die Eritrea vraagt om zijn besluit om de helikopters van de VN-Missie in Ethiopië en Eritrea (UNMEE) de toegang tot zijn luchtruim te ontzeggen, en alle andere beperkingen voor de Missie van de Verenigde Naties onmiddellijk in te trekken, eist dat beide partijen in de ontplooiing van hun troepen terugkeren naar de toestand van 16 december 2004, en vraagt Ethiopië om het definitief en bindend besluit van de Eritrese-Ethiopische grenscommissie volledig te aanvaarden;

11. bringt seine volle Unterstützung für die Resolution 1640(2005) des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen zum Ausdruck, worin Eritrea aufgefordert wird, seinen Beschluss, Helikopter-Flüge der Mission der Vereinten Nationen in Äthiopien und Eritrea (UNMEE) zu untersagen, sowie alle anderen gegen UNMEE verhängten Restriktionen umgehend aufzuheben; fordert, dass beide Seiten zu ihrer am 16. Dezember 2004 bestehenden Truppenstärke zurückkehren, und fordert Äthiopien auf, die endgültige und bindende Entscheidung der eritreisch-äthiopischen Grenzkommission uneingeschränkt anzuerkennen;


Overwegende dat hoewel de beoordeling van de impact van de bedrijven Caterpillar en Sita Wallonie op het voorontwerp tot opstelling en herziening van het gewestplan Charleroi niet specifiek bedoeld is in het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2007, de ontwerp-inhoud van het effectenonderzoek onder het punt over de omschrijving van de feitelijke toestand eist om bijzondere aandacht te besteden aan " de aanwezigheid van een inrichting die een hoog risico inhoudt voor de personen, de goeden of het leefmilieu in de zin van richtlijn 96/82/EG" ; dat de aandacht van de auteur van het onderzoek evenwel gevestigd moet worden op het be ...[+++]

In der Erwägung, dass, obwohl die Bewertung der Auswirkungen der Betriebe Caterpillar und Sita Wallonie auf den Vorentwurf zur Festlegung und zur Revision des Sektorenplans von Charleroi im Erlass der Wallonischen Regierung vom 19. Juli 2007 nicht besonders betroffen ist, der Entwurf zum Inhalt der Umweltverträglichkeitsprüfung im Punkt über die Beschreibung der de facto bestehenden Lage vorschreibt, dass dem " Vorhandensein von Betrieben, die mit bedeutenden Risiken für Personen, Güter oder Umwelt im Sinne von der Richtlinie 96/82/EG" eine besondere Aufmerksa ...[+++]


1. veroordeelt alle gewelddaden en eist van beide partijen dat zij zich absoluut onthouden van verdere aanvallen tegen personen, bezittingen en objecten die tot het cultureel erfgoed behoren;

1. verurteilt sämtliche Gewaltakte und fordert, dass die beiden Parteien auf jegliche weitere Angriffe gegen Personen, Sachen und das kulturelle Erbe absolut verzichten;


1. Indien een ontvangende Lid-Staat van zijn onderdanen voor de toegang tot één van de in artikel 2 omschreven werkzaamheden een bewijs van betrouwbaarheid en het bewijs dat er voorheen geen faillissement heeft plaatsgehad of slechts één van beide bewijzen eist, erkent deze Lid-Staat als voldoende bewijs voor de onderdanen der andere Lid-Staten het overleggen van een uittreksel uit het strafregister of, bij het ontbreken daarvan, een gelijkwaardig document, afgegeven door een bevoegde rechterlijke of overheidsinstantie van het land van oorsprong of van herkomst, waaruit blijkt dat aan deze eisen ...[+++]

(1) Wird in einem Aufnahmeland von den eigenen Staatsangehörigen für die Aufnahme einer der in Artikel 2 genannten Tätigkeiten ein Zuverlässigkeitsnachweis und der Nachweis, daß sie vorher nicht in Konkurs gegangen sind, oder nur einer dieser beiden Nachweise verlangt, so erkennt dieses Land bei Staatsangehörigen anderer Mitgliedstaaten als ausreichenden Nachweis die Vorlage eines Strafregisterauszugs oder in Ermangelung dessen die Vorlage einer von einer zuständigen Justiz- oder Verwaltungsbehörde des Heimat- oder Herkunftslandes ausgestellten gleichwertigen Urkunde an, aus denen sich ergibt ...[+++]


1. Indien een ontvangende Lid-Staat van zijn onderdanen voor de toegang tot een van de in artikel 2 omschreven werkzaamheden een bewijs van betrouwbaarheid en het bewijs dat er voorheen geen faillissement heeft plaatsgehad, of slechts een van beide bewijzen eist, erkent deze Lid-Staat als voldoende bewijs voor de onderdanen der andere Lid-Staten het overleggen van een uittreksel uit het strafregister of, bij ontbreken daarvan, een gelijkwaardig document, afgegeven door een bevoegde rechterlijke of overheidsinstantie van het land van oorsprong of herkomst, waaruit blijkt dat aan deze eisen is vold ...[+++]

(1) Wird in einem Aufnahmeland von den eigenen Staatsangehörigen für die Aufnahme einer der in Artikel 2 genannten Tätigkeiten ein Zuverlässigkeitsnachweis und der Nachweis, daß sie vorher nicht in Konkurs gegangen sind, oder nur einer dieser beiden Nachweise verlangt, so erkennt dieses Land bei Staatsangehörigen anderer Mitgliedstaaten als ausreichenden Nachweis die Vorlage eines Strafregisterauszugs oder in Ermangelung dessen die Vorlage einer von einer zuständigen Justizoder Verwaltungsbehörde des Heimat- oder Herkunftslandes ausgestellten gleichwertigen Urkunde an, aus denen sich ergibt ...[+++]


1. Indien een ontvangende Lid-Staat van zijn onderdanen voor de toegang tot een van de in artikel 2 omschreven werkzaamheden een bewijs van betrouwbaarheid en het bewijs dat er voorheen geen faillissement heeft plaatsgehad, of slechts een van beide bewijzen eist, erkent deze Lid-Staat als voldoende bewijs voor de onderdanen der andere Lid-Staten het overleggen van een uittreksel uit het strafregister of, bij het ontbreken daarvan, een gelijkwaardig document, afgegeven door een bevoegde rechterlijke of overheidsinstantie van het land van oorsprong of van herkomst, waaruit blijkt dat aan deze eisen ...[+++]

(1) Wird in einem Aufnahmeland von den eigenen Staatsangehörigen für die Aufnahme einer der in Artikel 2 genannten Tätigkeiten ein Zuverlässigkeitsnachweis und der Nachweis, daß sie vorher nicht in Konkurs gegangen sind, oder nur einer dieser beiden Nachweise verlangt, so erkennt dieses Land bei Staatsangehörigen anderer Mitgliedstaaten als ausreichenden Nachweis die Vorlage eines Strafregisterauszugs oder in Ermangelung dessen die Vorlage einer von einer zuständigen Justiz- oder Verwaltungsbehörde des Heimatoder Herkunftslandes ausgestellten gleichwertigen Urkunde an, aus denen sich ergibt ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eist dat beide' ->

Date index: 2024-04-08
w