Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activiteit buiten schoolverband
Actueel element
Buitenschoolse activiteit
Centrum voor alternerend leren
Centrum voor alternerend werken en leren
Chemisch element
Current element
Element met lange halfwaardetijd
Element met lange halveringstijd
Heersend element
Langlevend element
Lestijdenpakket
Lesurenpakket
Nucleaire chemie
Oligo-element
Parascolaire activiteit
Radio-element
Radio-isotoop
Radioactief element
Radioactieve isotoop
Radioactivering
Spoorelement
Structureel element
Urenpakket

Traduction de «element van onvoorzienbaarheid » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
element met lange halfwaardetijd | element met lange halveringstijd | langlevend element

langlebiges Element


actueel element | current element | heersend element

aktuelles Element | jeweiliges Element


spoorelement [ oligo-element ]

Spurenelement [ Spurennährstoff ]


radioactief element | radio-element

Radioaktives Element


Lestijdenpakket (élément) | Lesurenpakket (élément) | Urenpakket (élément)

Stundenkapital (élément)


Activiteit buiten schoolverband (élément) | Buitenschoolse activiteit (élément) | Parascolaire activiteit (élément)

Außerschulische Aktivitäten (élément)


Centrum voor alternerende opleiding en onderwijs (élément) | Centrum voor alternerend leren (élément) | Centrum voor alternerend werken en leren (élément)

Ausbildungzentrum im Dualen System (élément)


nucleaire chemie [ radioactieve isotoop | radioactivering | radio-element | radio-isotoop ]

Nuklearchemie [ Kernaktivierung | radioaktives Element | radioaktives Isotop | Radioelement | Radioisotop ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In zijn advies merkt de Raad van State over de invoering van de notie « ernstige fiscale fraude, al dan niet georganiseerd » in het Strafwetboek op : « De vraag rijst of de voorgenomen wijziging de toets kan doorstaan aan het strafrechtelijk legaliteitsbeginsel dat onder meer is gewaarborgd bij de artikelen 12, tweede lid, en 14 van de Grondwet, 7, lid 1, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en artikel 15, lid 1, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten. [...] [...] Door de mogelijkheid van het opleggen van een straf, respectievelijk de strafbaarheid te laten afhangen van de ernst van een gedraging, komt een element van onvoorzienbaarheid ...[+++]

In seinem Gutachten bemerkt der Staatsrat zur Einführung des Begriffs « organisierte oder nicht organisierte schwere Steuerhinterziehung » in das Strafgesetzbuch: « Es stellt sich die Frage, ob die ins Auge gefasste Abänderung die Prüfung anhand des Legalitätsprinzips in Strafsachen bestehen kann, das unter anderem durch die Artikel 12 Absatz 2 und 14 der Verfassung, Artikel 7 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention und Artikel 15 Absatz 1 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte gewährleistet wird. [...] [...] Durch die Möglichkeit, eine Strafe aufzuerlegen beziehungsweise die Strafbarkeit von der Sch ...[+++]


Zoals de afdeling wetgeving van de Raad van State opmerkt, voert het woord « ernstige » een « element van onvoorzienbaarheid » in de wet in (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2756/001 en 2757/001, p. 167).

Wie die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates hervorhebt, wird mit dem Wort « schwer » ein « Element der Unvorhersehbarkeit » in das Gesetz eingeführt (Parl. Dok., Kammer, 2012-2013, DOC 53-2756/001 und 2757/001, S. 167).


De verzoekende partij verwijt de ordonnantiegever in essentie, wanneer hij het morele element van het misdrijf van overschrijding van de door de Regering vastgelegde geluidsnormen opnieuw bepaalde, « de onvoorzienbaarheid » van dat misdrijf niet te hebben « verholpen ».

Die klagende Partei bemängelt im Wesentlichen, dass der Ordonnanzgeber, als er das moralische Element der Straftat der Überschreitung der durch die Regierung festgelegten Geräuschnormen neu festgelegt habe, nicht « der Unvorhersehbarkeit » dieser Straftat « abgeholfen » habe.


Het enige proceduregebonden verschil van de kosteloosheid van de vergunning voor de in artikel 17, eerste lid, bedoelde personen kan op zich niet als discriminerend worden beschouwd, vermits het ertoe strekt rekening te houden met een situatie waarin de onvoorzienbaarheid voortvloeit uit een verandering van classificatie van het wapen na de regelmatige verwerving ervan, terwijl artikel 17, tweede lid, de situatie beoogt waarin de classificatie van het wapen niet is veranderd, maar waarin enkel de verwerving ervan in andere omstandighe ...[+++]

Der blosse Verfahrensunterschied der Kostenlosigkeit der Erlaubnis, die für die Personen im Sinne von Artikel 17 Absatz 1 vorgesehen ist, kann nicht als diskriminierend angesehen werden, da hierdurch eine Situation berücksichtigt werden soll, in der das Element der Unvorhersehbarkeit in einer Änderung der Einstufung der Waffe nach ihrem ordnungsgemässen Erwerb besteht, während Artikel 17 Absatz 2 sich auf eine Situation bezieht, in der die Einstufung der Waffe sich nicht geändert hat, sondern nur der Erwerb unter anderen Umständen als ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'element van onvoorzienbaarheid' ->

Date index: 2024-01-22
w