Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comité enig administratief document
Comité enig document
ED
Eenheidspartij
Enig aanspreekpunt
Enig administratief document
Enig contactpunt
Enig document
Enig loket
Enig stembureau
Enig veldwachter
Enige erfgenaam
Enige partij
Geloofwaardig getuige
Uniek aanspreekpunt
Uniek contactpunt
Uniek loket
één-loket
éénloket

Vertaling van "enige geloofwaardige " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
éénloket (nom neutre) | één-loket (nom neutre) | enig aanspreekpunt (nom neutre) | enig contactpunt (nom neutre) | enig loket (nom neutre) | uniek aanspreekpunt (nom neutre) | uniek contactpunt (nom neutre) | uniek loket (nom neutre)

einheitlicher Ansprechpartner (nom masculin) | zentrale Anlaufstelle (nom féminin)


ED | enig administratief document | enig document

einheitliches Verwaltungspapier | Einheitspapier


Comité enig document | Comité enig administratief document

Ausschuss für das Einheitspapier










Internationaal verdrag tot het vaststellen van enige eenvormige regelen inzake cognossementen

Internationales Übereinkommen zur Vereinheitlichung von Regeln über Konnossemente




eenheidspartij [ enige partij ]

Einparteiensystem [ Einheitspartei ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Overheidsbeleid, overheidsinvesteringen en samenwerking met de particuliere sector zijn de enige geloofwaardige manier om de doelstellingen te bereiken die zijn vastgesteld om de publieke zaak te dienen.

Politische Entscheidungen und öffentliche Investitionen – in Zusammenarbeit mit der Privatwirtschaft – sind der einzig realistische Weg zum Ziel, das im Interesse der Allgemeinheit liegt.


Dat is op dit moment het enige geloofwaardige alternatief voor deze technologie.

Gegenwärtig ist das die einzige glaubwürdige Alternative für diese Technologie.


J. overwegende dat het rapport van de VN-onderzoeksmissie, dat op 5 september 2009 is gepubliceerd, concludeerde dat zowel Israël als Hamas zich schuldig hebben gemaakt aan ernstige schendingen van het internationaal recht inzake de mensenrechten en het internationaal humanitair recht, waarvan sommige neerkwamen op oorlogsmisdaden, en misschien ook misdaden tegen de mensheid, en dat geen van beide partijen enig geloofwaardig onderzoek heeft uitgevoerd naar beschuldigingen van schendingen of serieuze stappen heeft ondernomen om de daders ter verantwoording te roepen,

J. in der Erwägung, dass in dem am 15. September 2009 veröffentlichten Bericht der VN-Erkundungsmission die Schlussfolgerung gezogen wurde, dass sowohl Israel als auch die Hamas während des Gaza-Konflikts schwere Verletzungen internationaler Menschenrechtsnormen und des humanitären Völkerrechts begingen, von denen manche sogar Kriegsverbrechen und möglicherweise Verbrechen gegen die Menschlichkeit waren, und dass keine der beiden Seiten irgendwelche glaubwürdigen Ermittlungen zu mutmaßlichen Menschenrechtsverletzungen durchführte ode ...[+++]


Overheidsbeleid, overheidsinvesteringen en samenwerking met de particuliere sector zijn de enige geloofwaardige manier om de doelstellingen te bereiken die zijn vastgesteld om de publieke zaak te dienen.

Politische Entscheidungen und öffentliche Investitionen – in Zusammenarbeit mit der Privatwirtschaft – sind der einzig realistische Weg zum Ziel, das im Interesse der Allgemeinheit liegt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. wijst er met klem op dat voornoemde beperking van het toepassingsgebied van het Euratom-Verdrag niet mag worden ingezet om te voorkomen dat de wetgeving inzake gezondheid en veiligheid wordt toegepast als het militaire doel waarvan gewag wordt gemaakt een derde staat betreft, als de kernenergie wordt gebruikt in weerwil van een internationale overeenkomst en als het enige geloofwaardige verband met het defensiebelang van een lidstaat eruit bestaat dat het radioactieve materiaal op het grondgebied van die lidstaat is vrijgekomen;

5. betont, dass die erwähnte Beschränkung des Anwendungsbereichs des Euratom-Vertrags nicht angeführt werden sollte, um die Anwendung von Vorschriften zum Gesundheitsschutz in Situationen zu vermeiden, bei denen der angegebene militärische Zweck einen Drittstaat betrifft, bei denen die Nutzung von Atomenergie unter Verletzung eines internationalen Abkommens erfolgt und bei denen die einzige denkbar vorhandene Verbindung zu einem Interesse der Landesverteidigung eines Mitgliedstaates darin liegt, dass die Freisetzung von nuklearem Material auf seinem Hoheitsgebiet erfolgte;


5. wijst er met klem op dat voornoemde beperking van het toepassingsgebied van het EGA-Verdrag niet mag worden ingezet om te voorkomen dat de wetgeving inzake gezondheid en veiligheid wordt toegepast als het militaire doel waarvan gewag wordt gemaakt een derde staat betreft, als de kernenergie wordt gebruikt in weerwil van een internationale overeenkomst en als het enige geloofwaardige verband met het defensiebelang van een lidstaat eruit bestaat dat het radioactieve materiaal op het grondgebied van die lidstaat is vrijgekomen;

5. betont, dass die erwähnte Beschränkung des Anwendungsbereichs des Euratom-Vertrags nicht angeführt werden sollte, um die Anwendung von Vorschriften zum Gesundheitsschutz in Situationen zu vermeiden, bei denen ein mutmaßlicher militärischer Zweck einen Drittstaat betrifft, bei denen die Nutzung von Atomenergie unter Verletzung eines internationalen Abkommens erfolgt und wo das einzige denkbar vorhandene Verbindungselement zu einem Interesse der Landesverteidigung eines Mitgliedstaates darin liegt, dass die Freisetzung von nuklearem Material auf seinem Hoheitsgebiet erfolgte;


Voor de Palestijnse Autoriteit was er in 2008 enige vooruitgang op diverse terreinen van het actieplan en ook nam de Palestijnse Autoriteit geloofwaardige stappen om haar “Palestijns hervormings- en ontwikkelingsplan” ten uitvoer te leggen.

Die Palästinensische Behörde erzielte 2008 in einigen vom Aktionsplan abgedeckten Bereichen Fortschritte und unternahm glaubwürdige Schritte zur Umsetzung des palästinensischen Reform- und Entwicklungsplans.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, de strategie van uitbreiding en toetreding tot de Europese instellingen is het enige geloofwaardige en efficiënte voorstel van de Europese Unie, de enige krachtige stimulans voor het aanzwengelen van veranderings- en hervormingsprocessen.

– (EL) Herr Präsident, die Strategie der Erweiterung und der Integration in die europäischen Institutionen ist der einzig glaubwürdige und effektive Vorschlag der Europäischen Union, der einzig nachdrückliche Anreiz zur Mobilisierung der Prozesse der Veränderung und der Reform.


Ons integratieproces vormt het enige geloofwaardige voorbeeld van een democratisch beheer van de integratie tussen verschillende culturen.

Unser Integrationsprozess ist das bisher einzige gelungene Beispiel für ein Zusammenwachsen verschiedener Völker auf demokratischem Wege.


De Europese Unie wenst te benadrukken dat er onverwijld een werkelijke dialoog tussen de SLORC en de Nationale Liga voor Democratie moet komen, daar dit de enige geloofwaardige weg naar een nationale verzoening in Myanmar is.

Die Europäische Union betont, daß unverzüglich ein echter Dialog zwischen dem SLORC und der Nationalen Liga für Demokratie eingeleitet werden muß, da dies der einzig mögliche glaubwürdige Weg im Hinblick auf eine nationale Aussöhnung in Myanmar ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enige geloofwaardige' ->

Date index: 2022-11-05
w