Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enige reeds beschikbare middel » (Néerlandais → Allemand) :

Zonder te wachten op de toekomstige technologieën, volstaat het om nu al door middel van een geharmoniseerde maatregel de reeds beschikbare technologieën op het gebied van veiligheid van voertuigen en beschermende voorzieningen aan te wenden, om een aanzienlijk gedeelte van de terugdringingsdoelstelling te realiseren, met name voor beroepsvoertuigen.

Ohne künftige Technologien abzuwarten, würde es genügen, bereits jetzt verfügbare Technologien für Fahrzeugsicherheit und Schutzausrüstungen durch harmonisierte Maßnahmen einzuführen, um die Zahl der Unfallopfer, insbesondere bei Unfällen mit Nutzfahrzeugen, erheblich zu verringern.


Zoals reeds naar aanleiding van het eerste en het derde middel in de zaak nr. 6173 en het enige middel in de zaken nrs. 6181 en 6379 is vermeld, kan het Hof in het kader van de huidige beroepen tot vernietiging enkel onderzoeken of de in het middel aangehaalde rechten en vrijheden op discriminatoire wijze worden aangetast in zoverre bij artikel 110/5, § 2, 3°, van de Vlaamse Codex Secundair Onderwijs het niveau van de taalkennis dat van één ouder wordt vereist, werd verhoo ...[+++]

Wie bereits im Zusammenhang mit dem ersten und dem dritten Klagegrund in der Rechtssache Nr. 6173 und dem einzigen Klagegrund in den Rechtssachen Nrn. 6181 und 6379 angeführt wurde, kann der Gerichtshof im Rahmen der vorliegenden Nichtigkeitsklagen lediglich prüfen, ob auf diskriminierende Weise gegen die im Klagegrund angeführten Rechte und Freiheiten verstoßen wird, insofern durch Artikel 110/5 § 2 Nr. 3 des flämischen Kodex des Sekundarunterrichts das Niveau der Sprachkenntnis, das von einem der Elternteile gefordert wird, auf Stufe B2 des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen angehoben wurde.


G. overwegende dat de verspreiding van hiv meestal via heteroseksuele contacten verloopt, maar dat het vrouwencondoom nog steeds weinig wordt gebruikt, hoewel dit het enige reeds beschikbare middel is waarover de vrouw zeggenschap heeft om zich te beschermen tegen ongewenste zwangerschap, hiv en andere seksueel overdraagbare infectieziekten,

G. in der Erwägung, dass HIV zumeist durch heterosexuelle Kontakte übertragen wird und dass Kondome für Frauen nach wie vor nicht ausreichend genutzt werden, obwohl sie das einzige von Frauen kontrollierte Mittel zum Schutz vor unerwünschter Schwangerschaft, HIV und anderen sexuell übertragbaren Infektionen sind, das bereits verfügbar ist,


P. overwegende dat het vrouwelijk condoom nog steeds weinig wordt gebruikt, hoewel dit het enige reeds beschikbare middel is waarover de vrouw zeggenschap heeft met het oog op de bescherming tegen ongewenste zwangerschap, hiv en andere seksueel overdraagbare infectieziekten,

P. in der Erwägung, dass Kondome für Frauen nach wie vor nicht ausreichend genutzt werden, obwohl sie das einzige von Frauen kontrollierte Mittel zum Schutz vor unerwünschter Schwangerschaft, HIV und anderen sexuell übertragbaren Infektionen sind, das bereits verfügbar ist,


30. roept de Commissie op om de plaatselijke autoriteiten aan te moedigen financiële en niet-financiële stimulansen te geven aan bedrijven en particulieren voor het overstappen op lage-emissievervoerswijzen, en/of bestaande wagenparken te vernieuwen of ze op te waarderen met reeds beschikbare milieuvriendelijke technologieën; herinnert eraan dat er voor geïntegreerde projecten voor stedelijk en landelijk herstel, waarbij sprake kan zijn van investeringen in relatie tot vervoer, op EU-niveau verschillende financieringsbronnen beschikbaar zijn, zoals de structuurfondsen, het Cohesiefonds en leningen ...[+++]

30. fordert die Kommission auf, Kommunalverwaltungen dazu anzuhalten, finanzielle und nichtfinanzielle Anreize für Unternehmen und private Nutzer zu schaffen, damit diese auf schadstoffarme Verkehrsmittel umsteigen und/oder bestehende Fahrzeugflotten erneuern oder sie mit den vorhandenen umweltfreundlichen Technologien ausstatten; erinnert daran, dass für integrierte Projekte für die Revitalisierung von städtischen und ländlichen Gebieten, die auch verkehrsbezogene Investitionen umfassen können, mehrere Finanzierungsquellen auf EU-Ebene zur Verfügung stehen, etwa die Strukturfonds, der Kohäsionsfonds und Darlehen der Europäischen Investitionsbank; er ...[+++]


Zij moedigen de instellingen aan voort te gaan met het nemen van energie-efficiëntiemaatregelen en milieumaatregelen in hun gebouwen en deze aanpak te intensiveren, onder meer door middel van certificering overeenkomstig milieunormen waar dit gezien de beschikbare middelen passend en haalbaar is en zijn ten zeerste ingenomen met de op dit gebied reeds geboekte vorderinge ...[+++]

Sie fordern die Organe auf, die zugunsten der Energieeffizienz und Umweltverträglichkeit ihrer Gebäude getroffenen Maßnahmen, einschließlich der Zertifizierung nach Umweltnormen, fortzu­setzen und zu intensivieren, wann immer dies angezeigt ist und mit den vorhandenen Ressourcen ver­wirklicht werden kann, und begrüßen die auf diesem Gebiet bereits erzielten Fortschritte.


Echter niet alle acties behoeven een nieuw budget, vele van de vooropgestelde acties kunnen gefinancierd worden door middel van reeds beschikbare financiële middelen, vb. de bestaande EU steunprogramma´s en het TEN-T budget.

Allerdings benötigen nicht alle Aktionen eine neue Budgetlinie; viele können mit bestehenden Finanzmitteln bestritten werden, z.B. durch die bestehenden Förderprogramme der EU oder die TEN-T-Projekte.


E. overwegende dat de eerste fase van het SOCRATES-programma aanzienlijk heeft bijgedragen tot de verwezenlijking van deze doelen, dat SOCRATES het belangrijkste beschikbare middel is op Gemeenschapsniveau om deze doelen te verwezenlijken en dat het het enige Gemeenschapsprogramma is dat het hele onderwijsveld bestrijkt, van basisonderwijs tot volwasseneneducatie,

E. in der Erwägung, dass die erste Phase des Sokrates-Programms wesentlich zur Verwirklichung dieser Ziele beigetragen hat und dass das Sokrates-Programm das wichtigste auf Gemeinschaftsebene verfügbare Instrument zur Realisierung dieser Ziele bleibt; ferner in der Erwägung, dass es sich dabei um das einzige Gemeinschaftsprogramm handelt, in dessen Rahmen alle Nutznießer der Bildung von der Primarschule bis zur Erwachsenenbildung angesprochen werden,


E. overwegende dat de eerste fase van het SOCRATES-programma aanzienlijk heeft bijgedragen tot de verwezenlijking van deze doelen, dat SOCRATES het belangrijkste beschikbare middel is op Gemeenschapsniveau om deze doelen te verwezenlijken en dat het het enige Gemeenschapsprogramma is dat het hele onderwijsveld bestrijkt, van basisonderwijs tot volwasseneneducatie,

E. in der Erwägung, dass die erste Phase des Programms SOKRATES wesentlich zur Verwirklichung dieser Ziele beigetragen hat, während das Programm SOKRATES das wichtigste auf Gemeinschaftsebene verfügbare Instrument zur Realisierung dieser Ziele bleibt; ferner in der Erwägung, dass es sich dabei um das einzige Gemeinschaftsprogramm handelt, in dessen Rahmen alle Nutznießer der Bildung von der Primarschule bis zur Erwachsenenbildung angesprochen werden,


- toegang tot informatie van goede kwaliteit, ook door middel van informatiecampagnes over de reeds beschikbare diensten, die van fundamenteel belang wordt geacht voor de beslechting van geschillen en voor een effectieve toepassing van de wetgeving.

- den Zugang zu hochwertigen Informationen, auch durch Aufklärungskampagnen über bereits verfügbare Angebote, der als wesentlich angesehen wird, um Rechtsstreitigkeiten beizulegen und Rechte durchsetzen zu können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enige reeds beschikbare middel' ->

Date index: 2024-10-18
w