Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "er altijd turkse bezettingstroepen " (Nederlands → Duits) :

Wij van onze kant zullen het grote Turkse volk en iedereen die bereid is om met ons samen te werken op basis van onze waarden, altijd de hand blijven reiken.

Von unserer Seite aus wird immer eine Hand ausgestreckt bleiben für das große türkische Volk und all diejenigen, die bereit sind, auf der Grundlage unserer Werte mit uns zusammenzuarbeiten.


verwelkomt de initiatieven van de Turkse regering bij het herorganiseren van het systeem van vluchthuizen in overleg met alle belanghebbenden; merkt op dat er volgens het directoraat-generaal voor de Status van Vrouwen officieel 81 vluchthuizen bestaan voor vrouwen die het slachtoffer zijn van geweld, en dat dit nog altijd uiterst kleine aantal onvoldoende is voor een bevolking van ongeveer 70 miljoen; vraagt de Turkse regering o ...[+++]

begrüßt die Initiativen der türkischen Regierung, in Absprache mit allen Beteiligten die Regelung der Frauenhäuser neu zu organisieren; stellt fest, dass die offizielle Anzahl von Frauenhäusern in der Türkei für Frauen, die Opfer von Gewalt wurden, nach Angaben der Generaldirektion für den Status von Frauen bei 81 liegt, was immer noch sehr wenig ist und für den Bedarf einer Bevölkerung von etwa 70 Millionen nicht ausreicht; fordert die türkische Regierung auf, Unterkünfte gemäß dem Übereinkommen des Europarats zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt vom 11.Mai 2011 gleichmäßig verteilt über das Land ...[+++]


neemt kennis van de verhoogde inspanningen van Turkije en Griekenland ter verbetering van hun bilaterale betrekkingen; betreurt echter dat het door de Turkse Grote Nationale Vergadering afgekondigde casus belli-dreigement jegens Griekenland nog altijd niet is ingetrokken; verwacht van de Turkse regering dat zij een einde maakt aan de voortdurende schending van het Griekse luchtruim en de vluchten van Turkse militaire vliegtuigen boven Griekse eilanden;

nimmt die verstärkten Bemühungen der Türkei und Griechenlands zur Verbesserung ihrer bilateralen Beziehungen zur Kenntnis; bedauert jedoch, dass die Casus-Belli-Drohung der Großen Türkischen Nationalversammlung gegen Griechenland noch nicht zurückgezogen worden ist; erwartet, dass die türkische Regierung den ständigen Verletzungen des griechischen Luftraums und den Flügen türkischer Militärmaschinen über griechische Inseln ein Ende setzt;


betreurt dat een aantal wetsbepalingen, zoals de artikelen 301 en 318 en artikel 220, lid 6, in combinatie met artikel 314, lid 2, van het wetboek van strafrecht, artikel 7, lid 2, van de wet inzake terrorismebestrijding en wet nr. 5816 van 25 juli 1951, alsook verklaringen van de regering en activiteiten van openbare aanklagers de vrijheid van meningsuiting nog altijd inperken; herhaalt zijn verzoek aan de regering om de herziening van het juridisch kader voor de vrijheid van meningsuiting af te ronden en dit kader onverwijld in overeenstemming te brengen met het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en de jurisprudentie van het ...[+++]

bedauert, dass einige Rechtsvorschriften wie etwa Artikel 301, Artikel 318 und Artikel 220 Absatz 6 in Verbindung mit Artikel 314 Absatz 2 des Strafgesetzbuches, Artikel 7 Absatz 2 des Gesetzes zur Bekämpfung des Terrorismus und das Gesetz 5816 vom 25. Juli 1951 – sowie Erklärungen der Regierung und Maßnahmen von Staatsanwälten – die freie Meinungsäußerung weiterhin einschränken; wiederholt seine frühere, an die Regierung gerichtete Forderung, die Überprüfung des Rechtsrahmens für die Meinungsfreiheit abzuschließen und ihn unverzüglich in Einklang mit der EMRK und der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte zu bringen; weist in diesem Zusammenhang erneut darauf hin, dass die türkische Regierung klare Leitlinien fü ...[+++]


betreurt dat het aanvullende protocol bij de associatieovereenkomst EU-Turkije nog altijd niet door Turkije ten uitvoer is gelegd, wat een negatieve invloed blijft hebben op het onderhandelingsproces, en roept de Turkse regering op dit protocol volledig ten uitvoer te leggen;

bedauert, dass das Zusatzprotokoll zum Assoziierungsabkommen EG-Türkei von der Türkei noch immer nicht umgesetzt wurde, was den Verhandlungsprozess weiterhin beeinträchtigt; fordert die türkische Regierung auf, es umfassend umzusetzen;


Ten tweede, hoe kan de Commissie controleren dat een deel van die middelen toch niet op een of andere manier bij de Turkse bezettingstroepen op Cyprus terechtkomt en dat die middelen dus niet gebruikt worden waarvoor zij bestemd zijn?

Wie kann die Kommission zweitens sicherstellen, dass ein Teil der Mittel nicht doch in der einen oder anderen Weise den türkischen Besatzungstruppen in Zypern zufließt und diese folglich nicht für ihren Bestimmungszweck eingesetzt werden?


Verder wordt in het plan bepaald dat er altijd Turkse bezettingstroepen op Cyprus zullen blijven en dat Turkije - de bezetter van Cyprus - de onafhankelijkheid van Cyprus zal garanderen.

Der Plan sieht zudem vor, dass die türkischen Okkupationstruppen auf Dauer auf Zypern verbleiben, und er erklärt die Türkei, die Zypern besetzt hält, zum Garanten der Unabhängigkeit Zyperns.


In de nieuwjaarsnacht ben ik in Nicosia ontvoerd door Turkse bezettingstroepen en ben ik beschuldigd van het illegaal overschrijden van de grenslijn die in 1974 is getrokken na de Turkse invasie van Cyprus door het Turkse leger.

Am Silvesterabend wurde ich in Nikosia von den türkischen Besatzungstruppen entführt und beschuldigt, die Demarkationslinie der türkischen Armee, die Zypern nach der Invasion der Türken im Jahre 1974 aufgezwungen wurde, überschritten zu haben.


Desalniettemin geven wij onvoorwaardelijk steun aan de resolutie-Poos en zijn opbouwende suggesties, ten eerste omdat uitgaande van deze resolutie de illegale Turkse bezettingstroepen uit het noordelijk gedeelte zullen worden verwijderd, verdere kolonisering zal worden verboden, bepaalde Griekse gebieden zullen worden teruggegeven en een aantal vluchtelingen zal kunnen terugkeren.

Nichtsdestotrotz erteilen wir dem Entschließungsantrag von Herrn Poos und den darin enthaltenen konstruktiven Vorschlägen unsere uneingeschränkte Unterstützung, da auf der Grundlage der Entschließung zunächst die illegalen türkischen Besatzertruppen aus dem nördlichen Teil entfernt, weitere Ansiedelungen verboten, bestimmte griechische Ländereien zurückgegeben werden und eine Reihe von Flüchtlingen zurückkehren kann.


1. veroordeelt de ontvoering en latere arrestatie van de heer Tsiakourmas door de Turkse Cyprioten met duidelijke steun van de Turkse bezettingstroepen, hetgeen een flagrante schending van het internationale recht vormt;

1. verurteilt die Entführung und nachfolgende Festnahme von Panikos Tsiakourmas durch die türkischen Zyprer mit offensichtlicher Unterstützung der türkischen Besatzungstruppen, was einen flagranten Verstoß gegen das Völkerrecht darstellt;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'er altijd turkse bezettingstroepen' ->

Date index: 2022-07-05
w