Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Door managers gemaakte concepten nakijken
Door managers gemaakte concepten reviseren
Door managers opgestelde concepten nakijken
Door managers opgestelde concepten reviseren
Stroomafwaarts opgestelde stofcollector
Ter plaatse opgesteld zijn
Vooraf opgestelde teksten lezen

Traduction de «erika opgestelde » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ter plaatse opgesteld zijn

an Ort und Stelle im Einsatz sein


door managers gemaakte concepten nakijken | door managers opgestelde concepten reviseren | door managers gemaakte concepten reviseren | door managers opgestelde concepten nakijken

von Managern oder Managerinnen erstellte Entwürfe durchsehen


verslag, dat volgens een in onderlinge overeenstemming vastgestelde procedure wordt opgesteld

gemeinsam vereinbartes Meldeverfahren


Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen opgestelde reglement voor de procesvoering.

Verfahrensordnung des Gerichtshofes der Europäischen Gemeinschaften


vooraf opgestelde teksten lezen

vorformulierte Texte lesen


stroomafwaarts opgestelde stofcollector

nachgeschaltete Entstaubungsvorrichtung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Richtlijn 2009/17/EG tot wijziging van Richtlijn 2002/59/EG betreffende de invoering van een communautair monitoring- en informatiesysteem voor de zeescheepvaart is vastgesteld in 2009 en maakt deel uit van het derde pakket maritieme veiligheid, dat is opgesteld na de ongevallen met de "Erika" en de "Prestige" voor de Europese kusten.

Die Richtlinie 2009/17/EG zur Änderung der Richtlinie 2002/59/EG über die Einrichtung eines gemeinschaftlichen Überwachungs- und Informationssystems für den Schiffsverkehr wurde 2009 im Rahmen des dritten Maßnahmenpakets für die Sicherheit im Seeverkehr nach den Havarien der „Erika“ und der „Prestige“ vor den europäischen Küsten erlassen.


Sommige reders en oliemaatschappijen willen hoe dan ook winst behalen, ook als dat ten koste gaat van de arbeidsomstandigheden en de veiligheid op zee. Ze doen dat door onder een goedkope vlag te varen. Dat dit soort winstbejag deze milieuramp veroorzaakt heeft, is maar al te duidelijk. Het is echter ook waar dat de regeringen het deze reders en maatschappijen wel erg gemakkelijk heeft gemaakt door overal neoliberale praktijken door te voeren. De achterstand bij het implementeren van de na de ramp met de Erika opgestelde richtlijnen is daar een voorbeeld van.

Die Tragödie verdeutlicht zweifellos, dass die ökologische Katastrophe auf jene Profite zurückzuführen ist, die gewisse Reeder und Ölgesellschaften um jeden Preis erzielen wollen, selbst auf Kosten der Sicherheit im Seeverkehr und der Arbeitsbedingungen, insbesondere mit Hilfe von Billigflaggen, doch es trifft auch zu, dass die Regierungen ihnen diese Ausbeutung durch immer neoliberalere Praktiken erleichtert haben, wozu die verzögerte Umsetzung der Richtlinien gehört, die nach der Katastrophe der „Erika“ beschlossen wurden.


Ribeiro e Castro (UEN ), schriftelijk. - (PT) Het EP heeft na de ramp met de olietankers Erika en Prestige een resolutie opgesteld en in aansluiting daarop is een Tijdelijk commissie ingesteld om zich te buigen over de vraagstukken die verband houden met de veiligheid op zee.

Ribeiro e Castro (UEN ), schriftlich (PT) Im Gefolge einer Entschließung des Parlaments vom 23. September 2003 im Ergebnis der Unglücksfälle der Erdöltanker „Erika“ und „Prestige“ wurde ein Nichtständiger Ausschuss für die Verbesserung der Sicherheit auf See eingerichtet, der sich speziell mit den Fragen der Sicherheit auf See beschäftigt.


Ribeiro e Castro (UEN), schriftelijk. - (PT) Het EP heeft na de ramp met de olietankers Erika en Prestige een resolutie opgesteld en in aansluiting daarop is een Tijdelijk commissie ingesteld om zich te buigen over de vraagstukken die verband houden met de veiligheid op zee.

Ribeiro e Castro (UEN), schriftlich (PT) Im Gefolge einer Entschließung des Parlaments vom 23. September 2003 im Ergebnis der Unglücksfälle der Erdöltanker „Erika“ und „Prestige“ wurde ein Nichtständiger Ausschuss für die Verbesserung der Sicherheit auf See eingerichtet, der sich speziell mit den Fragen der Sicherheit auf See beschäftigt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De situatie op een rationele manier bekijken was niet altijd eenvoudig, maar gelukkig heeft iedereen goed samengewerkt en zich tot dusver constructief opgesteld, zodat met de goedkeuring van dit verslag hopelijk een serieuze stap kan worden gezet in de richting van een veiligere zee, want dat was de inzet van het werk van deze afgelopen zes maanden. Scheepvaartveiligheid is in het belang van iedereen, want niemand mag er ook maar denken dat er nog een Prestige of een Erika voor welke kust dan ook naar beneden gaat.

Eine rationale Betrachtung der Situation fiel nicht immer leicht, aber erfreulicherweise haben alle an einem Strang gezogen und sich bislang konstruktiv verhalten, so dass wir mit der Verabschiedung dieses Berichts einer größeren Sicherheit auf den Meeren hoffentlich einen entscheidenden Schritt näherkommen, denn von diesem Motiv haben wir uns bei unserer Arbeit in den vergangenen sechs Monaten leiten lassen.


w