Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ernstige hinderpaal vormt » (Néerlandais → Allemand) :

Deze verlegging van de aandacht naar het functioneren van de overheidsdiensten vloeit voort uit het groeiende besef van donoren, waaronder de Europese Unie, dat een gebrek aan institutionele capaciteit een ernstige hinderpaal vormt voor duurzame ontwikkeling.

Diese Schwerpunktverlagerung auf das Funktionieren der öffentlichen Verwaltungsstellen ergab sich aus dem gestiegenen Bewusstsein der Geber, einschließlich der Europäischen Union, dass der Mangel an institutioneller Kapazität ein grundlegendes Hindernis für nachhaltige Entwicklung darstellt.


A. overwegende dat het gebruik van antipersoonsmijnen niet alleen het verlies van mensenlevens als gevolg heeft, vooral onder de burgerbevolking, maar ook een ernstige hinderpaal vormt voor het sociale en economische herstel van de getroffen landen,

A. in der Erwägung, dass der Einsatz von Antipersonen-Landminen neben dem Verlust von Menschenleben, vor allem unter der Zivilbevölkerung, ein schwerwiegendes Hindernis für den sozialen und wirtschaftlichen Aufschwung der betroffenen Länder darstellt,


17. stelt bezorgd vast dat onvoldoende vertrouwdheid met het gemeenschapsrecht bij de leden van de nationale rechtscolleges en advocaten een ernstige hinderpaal vormt voor de volledige toepassing van het gemeenschapsrecht;

17. stellt mit Besorgnis fest, dass eine unzureichende Kenntnis des Gemeinschaftsrechts seitens einiger Mitglieder der Richterschaft und Anwälte ein ernstzunehmendes Hindernis bei der vollständigen Anwendung des Gemeinschaftsrechts bildet;


27. betreurt de militaire operaties in de Palestijnse gebieden en is van mening dat de instandhouding en uitbreiding van nederzettingen een ernstige hinderpaal vormt op de weg naar vrede;

27. bedauert die Militäroperationen in den palästinensischen Gebieten und ist der Auffassung, dass die Beibehaltung und der Ausbau der Siedlungen ein wesentliches Hindernis für den Frieden ist;


A. overwegende dat het gebruik van antipersoonsmijnen niet alleen het verlies van mensenlevens als gevolg heeft, vooral bij de burgerbevolking, maar ook een ernstige hinderpaal vormt voor het sociale en economische herstel van de getroffen landen,

A. in der Erwägung, dass der Einsatz von Antipersonenminen nicht nur den Verlust von Menschenleben, insbesondere unter der Zivilbevölkerung, zur Folge hat, sondern auch den sozialen und wirtschaftlichen Wiederaufbau in den betroffenen Ländern erheblich behindert,


24. herinnert eraan dat uit het tweede verslag van het Comité van onafhankelijke deskundigen is gebleken dat de wanverhouding tussen het menselijk potentieel dat de Commissie ter beschikking heeft en de nieuwe taken die haar in de loop van de laatste tien jaar zijn toevertrouwd een ernstige hinderpaal vormt voor de goede werking van de instelling, en dat de leden van de oude en de nieuwe Commissie deze opmerking grotendeels hebben onderschreven; constateert dat de Commissie desondanks nooit een diepgaand politiek debat over dit onderwerp heeft gevoerd en bij de begrotingsautoriteit nooit een algemeen verzoek heeft ingediend op basis van ...[+++]

24. bemerkt, dass im zweiten Bericht des Ausschusses Unabhängiger Sachverständiger zwar festgestellt wurde, dass ein Missverhältnis zwischen den der Kommission zur Verfügung stehenden Humanressourcen und den ihr in den letzten zehn Jahren übertragenen neuen Aufgaben besteht, das die reibungslose Abwicklung dieser Aufgaben erheblich behindert, und die Mitglieder der früheren und der neuen Kommission diese Feststellung zwar weitgehend bestätigen, die Kommission jedoch weder eine umfassende politische Debatte eingeleitet, noch einen globalen Antrag noch an die Haushaltsbehörde auf der Grundlage der Bewertung der bestehenden und neuen Aufgab ...[+++]


(5) De Commissie heeft op 4 juni 1997 een actieprogramma voor de interne markt bekendgemaakt, waarin wordt onderstreept dat betalingsachterstand een steeds ernstiger wordende hinderpaal vormt voor het welslagen van de interne markt.

(5) Am 4. Juni 1997 veröffentlichte die Kommission einen Aktionsplan für den Binnenmarkt, in dem betont wird, dass sich der Zahlungsverzug immer mehr zu einem ernsthaften Hindernis für den Erfolg des Binnenmarktes entwickelt.


Wij herhalen dat terrorisme een ernstige schending van de mensenrechten is en, doordat het onze landen destabiliseert, een hinderpaal vormt voor sociaal-economische ontwikkeling.

Wir bekräftigen, daß der Terrorismus eine schwerwiegende Verletzung der Menschenrechte darstellt und die sozioökonomische Entwicklung durch Destabilisierung unserer Staaten behindert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ernstige hinderpaal vormt' ->

Date index: 2022-03-14
w