Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ernstige ongerustheid heeft " (Nederlands → Duits) :

Op 3 maart 2015 heeft de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties Resolutie 2206 (2015) (VNVR-Resolutie) aangenomen, in het licht van zijn ernstige ongerustheid en bezorgdheid over het conflict tussen de regering van de Republiek Zuid-Sudan en de oppositie sinds december 2013, zijn bezorgdheid over het daaruit voortvloeiende grote menselijk leed en zijn krachtige veroordeling van de vroegere en huidige schendingen van de mensenrechten en het internationale humanitaire recht, alsmede vanwege de grootschalige ontheemding van mensen en de ...[+++]

Am 3. März 2015 hat der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen die Resolution 2206 (2015) verabschiedet, in der er sich äußerst beunruhigt und besorgt über den seit Dezember 2013 bestehenden Konflikt zwischen der Regierung der Republik Südsudan und den Oppositionskräften äußert, seine Besorgnis über das daraus resultierende große menschliche Leid bekundet, die vergangenen und anhaltenden Menschenrechtsverletzungen und -übergriffe und die Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht nachdrücklich verurteilt und die massiven Vertreibungen und die sich verschärfende humanitäre Krise beklagt.


F. overwegende dat de recente stijging van de aardolieprijzen geleid heeft tot een crisis in de visserijsector en tot ernstige ongerustheid van de kant van de vissers,

F. in der Erwägung, dass der jüngste Anstieg der Erdölpreise eine Krise im Fischereisektor und große Besorgnis bei den Fischern ausgelöst hat,


A. overwegende dat de laatste jaren in sommige lidstaten van de Europese Unie de prijzen van de basislevensmiddelen aanzienlijk zijn gestegen, hetgeen voor ernstige ongerustheid heeft gezorgd onder de consumenten, die aandringen op onmiddellijke maatregelen,

A. in der Erwägung. dass in den letzten Jahren in den Mitgliedsländern der Europäischen Union ein erheblicher Anstieg der Preise für Grundnahrungsmittel festzustellen war, der zu großer Unruhe unter den Verbrauchern geführt hat, die fordern, dass umgehend Maßnahmen getroffen werden,


In de zogenaamde verkeerslichtevaluaties die de Commissie vandaag heeft gepubliceerd en die gebaseerd zijn op twee voortgangsverslagen, wordt benadrukt dat er ernstige redenen tot ongerustheid zijn voor twee belangrijke elementen die centraal staan in het gemeenschappelijk Europees luchtruim: de prestatieregeling en de functionele luchtruimblokken.

In den heute von der Kommission veröffentlichten „Ampelbewertungen“, die auf zwei Fortschrittsberichten beruhen, kommt die Besorgnis in Bezug auf zwei Hauptkomponenten zum Ausdruck, die im Mittelpunkt des projektierten einheitlichen europäischen Luftraums stehen: das Leistungssystem und die funktionalen Luftraumblöcke.


B. overwegende dat de directeur-generaal van het IAEA, de heer Mohammed el-Baradei, bij diverse gelegenheden zijn ernstige ongerustheid heeft uitgesproken en heeft verklaard dat het IAEA nog niet in de positie is om na tweeënhalf jaar intensieve inspecties en onderzoek duidelijkheid te geven over een aantal belangrijke kwesties,

B. in der Erwägung, dass der Generaldirektor der IAEO, Mohammed El Baradei, mehrfach seine ernste Sorge zum Ausdruck gebracht und berichtet hat, dass die IAEO nach zweieinhalb Jahren intensiver Inspektionen und Untersuchungen noch nicht in der Lage ist, einige wichtige Fragen zu klären,


F. overwegende dat de directeur-generaal van het IAEA, de heer Mohammed Al Baradei, bij diverse gelegenheden zijn ernstige ongerustheid heeft uitgesproken en heeft verklaard dat het IAEA nog niet in de positie is om na tweeënhalf jaar intensieve inspecties en onderzoek duidelijkheid te geven over een aantal belangrijke kwesties en dat het slechts een kwestie van tijd is alvorens kernwapens kunnen worden geproduceerd,

F. in der Erwägung, dass der Generaldirektor der IAEO, Mohammed El Baradei, mehrfach seine ernste Sorge zum Ausdruck gebracht und berichtet hat, dass die IAEO nach zweieinhalb Jahren intensiver Inspektionen und Untersuchungen noch nicht in der Lage ist, einige wichtige Fragen zu klären, dass es jedoch nur eine Frage der Zeit ist, bevor Atomwaffen hergestellt werden können,


B. overwegende dat de directeur-generaal van het IAEA, de heer Mohammed el-Baradei, bij diverse gelegenheden zijn ernstige ongerustheid heeft uitgesproken en heeft verklaard dat het IAEA nog niet in de positie is om na tweeënhalf jaar intensieve inspecties en onderzoek duidelijkheid te geven over een aantal belangrijke kwesties,

B. in der Erwägung, dass der Generaldirektor der IAEO, Mohammed El Baradei, mehrfach seine ernste Sorge zum Ausdruck gebracht und berichtet hat, dass die IAEO nach zweieinhalb Jahren intensiver Inspektionen und Untersuchungen noch nicht in der Lage ist, einige wichtige Fragen zu klären,


De Europese Unie heeft met grote ongerustheid nota genomen van de veroordeling van Eynulla Fatullayev, oprichter en hoofdredacteur van de kranten "Realniy Azerbaijan" en "Gundelik Azerbaycan", en van de acht en een half jaar gevangenisstraf die op 30 oktober tegen hem is uitgesproken door de rechtbank voor ernstige misdrijven van Azerbeidzjan.

Die Europäische Union ist zutiefst besorgt über die Verurteilung von Eynulla Fatullayev, dem Gründer und Herausgeber der Zeitungen "Realny Azerbaydzhan" und "Gündelik Azerbaycan", und über die Verhängung einer Gefängnisstrafe von achteinhalb Jahren durch den aserbaidschanischen Gerichtshof für schwere Straftaten am 30. Oktober.


3. De Raad geeft opnieuw uiting aan zijn ongerustheid over het aanslepen van het conflict in Noord-Uganda, dat grote veiligheidsproblemen en een ernstige humanitaire situatie heeft veroorzaakt.

3. Der Rat bringt erneut seine Besorgnis über den anhaltenden Konflikt in Norduganda zum Ausdruck, der gravierende Sicherheitsprobleme und eine ernste humanitäre Lage hervorgerufen hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ernstige ongerustheid heeft' ->

Date index: 2023-12-26
w