Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ertoe moeten bewegen » (Néerlandais → Allemand) :

12. verlangt een intensievere coördinatie van de maatregelen ter beïnvloeding van de vraag naar voertuigen en brandstoffen, waaronder financiële stimulering en belastingmaatregelen, zoals rechtstreekse financiële steun en fiscale prikkels, o.a. de toepassing van degressieve belastingregelingen; verzoekt de Commissie om als vervolg op de richtsnoeren voor financiële stimulering met dwingender maatregelen te komen om voor een werkelijk gelijk speelveld te zorgen en een bijdrage te leveren aan het concurrentievermogen van de bedrijfstak binnen de gehele EU; is van mening dat op de vraagzijde gerichte maatregelen, maar ook maatregelen met betrekking tot dagelijkse kosten en omstandigheden, consumenten ...[+++]

12. fordert eine stärkere Abstimmung der Maßnahmen auf der Nachfrageseite für Fahrzeuge und Kraftstoffe, einschließlich finanzieller Anreize und Steuervergünstigungen, darunter direkte finanzielle Unterstützung und Steueranreize, einschließlich der Nutzung differenzierter Steuerregelungen; fordert die Kommission auf, den Leitlinien zu finanziellen Anreizen mehr verbindliche Maßnahmen folgen zu lassen, um gleiche Wettbewerbsbedingungen zu gewährleisten und zur Wettbewerbsfähigkeit der Branche in der gesamten EU beizutragen; ist der Auffassung, dass die Maßnahmen auf der Nachfrageseite, aber auch Maßnahmen, die mit den alltäglichen Kosten und Bedingungen zus ...[+++]


F. overwegende dat de EU en haar lidstaten zich de middelen moeten verschaffen om gezamenlijk een antwoord te vinden op de belangrijke maatschappelijke, economische, ecologische, demografische en ethische uitdagingen waarmee de volkeren van Europa zich geconfronteerd zien, zoals de vergrijzing, de gezondheidszorg, de voedselvoorziening, duurzame ontwikkeling, de grote milieuproblemen, enz., en overwegende dat de daaruit voortkomende oplossingen de burgers ertoe moeten bewegen meer verantwoordelijkheid voor hun gedrag op zich te nemen,

F. in der Erwägung, dass die EU und ihre Mitgliedstaaten die Mittel aufbringen müssen, die ihnen eine gemeinsame Reaktion auf die großen gesellschaftlichen, wirtschaftlichen, ökologischen, demografischen und ethischen Herausforderungen ermöglicht, vor denen die Völker Europas stehen, insbesondere Bevölkerungsalterung und Gesundheit, Nahrungsmittelversorgung, nachhaltige Entwicklung und die großen ökologischen Herausforderungen usw., sowie in der Erwägung, dass die sich daraus ergebenden Lösungen die Einzelnen dazu motivieren müssen, mehr Verantwortung für ihr Handeln zu übernehmen,


F. overwegende dat de EU en haar lidstaten zich de middelen moeten verschaffen om gezamenlijk een antwoord te vinden op de belangrijke maatschappelijke, economische, ecologische, demografische en ethische uitdagingen waarmee de volkeren van Europa zich geconfronteerd zien, zoals de vergrijzing, de gezondheidszorg, de voedselvoorziening, duurzame ontwikkeling, de grote milieuproblemen, enz., en overwegende dat de daaruit voortkomende oplossingen de burgers ertoe moeten bewegen meer verantwoordelijkheid voor hun gedrag op zich te nemen,

F. in der Erwägung, dass die EU und ihre Mitgliedstaaten die Mittel aufbringen müssen, die ihnen eine gemeinsame Reaktion auf die großen gesellschaftlichen, wirtschaftlichen, ökologischen, demografischen und ethischen Herausforderungen ermöglicht, vor denen die Völker Europas stehen, insbesondere Bevölkerungsalterung und Gesundheit, Nahrungsmittelversorgung, nachhaltige Entwicklung und die großen ökologischen Herausforderungen usw., sowie in der Erwägung, dass die sich daraus ergebenden Lösungen die Einzelnen dazu motivieren müssen, mehr Verantwortung für ihr Handeln zu übernehmen,


F. overwegende dat de EU en haar lidstaten zich de middelen moeten verschaffen om gezamenlijk een antwoord te vinden op de belangrijke maatschappelijke, economische, ecologische, demografische en ethische uitdagingen waarmee de volkeren van Europa zich geconfronteerd zien, zoals de vergrijzing, de gezondheidszorg, de voedselvoorziening, duurzame ontwikkeling, de grote milieuproblemen, enz., en overwegende dat de daaruit voortkomende oplossingen de burgers ertoe moeten bewegen meer verantwoordelijkheid voor hun gedrag op zich te nemen,

F. in der Erwägung, dass die EU und ihre Mitgliedstaaten die Mittel aufbringen müssen, die ihnen eine gemeinsame Reaktion auf die großen gesellschaftlichen, wirtschaftlichen, ökologischen, demografischen und ethischen Herausforderungen ermöglicht, vor denen die Völker Europas stehen, insbesondere Bevölkerungsalterung und Gesundheit, Nahrungsmittelversorgung, nachhaltige Entwicklung und die großen ökologischen Herausforderungen usw., sowie in der Erwägung, dass die sich daraus ergebenden Lösungen die Einzelnen dazu motivieren müssen, mehr Verantwortung für ihr Handeln zu übernehmen,


Er moeten meer stimulansen worden ingebouwd om organisaties ertoe te bewegen zich vrijwillig te registreren.

Zusätzliche Anreize sollen dazu führen, dass sich Organisationen freiwillig registrieren lassen.


Indien Europa op gelijke voet wil komen met zijn concurrenten op onderzoeks- en innovatiegebied, moet het meer jonge vrouwen en mannen ertoe bewegen voor een onderzoekscarrière te kiezen en moeten er dus zeer aantrekkelijke mogelijkheden en voorwaarden voor onderzoek en innovatie worden geboden.

Will Europa wieder zu seinen Wettbewerbern in Forschung und Innovation aufschließen, muss es mehr jungen Frauen und Männern Anreize bieten, eine Forscherlaufbahn einzuschlagen und höchst attraktive Möglichkeiten und Umfelder für Forschung und Innovation bieten.


Er moeten nieuwe mechanismen worden ingevoerd om de vissers ertoe te bewegen mee te doen aan programma's om de vangst van kabeljauw te vermijden.

Es sollten neue Mechanismen eingeführt werden, die den Fischern Anreize bieten, an Programmen zur Vermeidung von Kabeljaubeifängen teilzunehmen.


Er zijn nog voorraden die een bedreiging zouden kunnen vormen en we zouden een aantal belangrijke landen, zoals het voormalige Joegoslavië, de Verenigde Staten, China en Rusland, ertoe moeten bewegen dit verdrag te ratificeren.

Es existieren Lager, welche die Gefahr der Verbreitung in sich bergen, und man sollte mehrere Phare-Länder, wie Ex-Jugoslawien, die Vereinigten Staaten, China, Russland, dazu drängen, diesen Vertrag zu ratifizieren.


Voor de Afghaanse politici is een belangrijke rol weggelegd: zij moeten aansluiting vinden bij de kiezers en de Afghanen ertoe bewegen, door deel te nemen aan de verkiezingen in augustus, gebruik te maken van hun recht om zelf hun leiders te kiezen.

Den afghanischen Politi­kern kommt eine wichtige Rolle zu; sie müssen den Kontakt zu den Wählern suchen und die Afghanen darin bestärken, durch die Beteiligung an den Wahlen im August von ihrem Recht, ihre eigene politische Führung zu wählen, Gebrauch zu machen.


De sociale partners moeten er ook toe bijdragen dat mensen zich bewuster worden van het grote belang dat leren heeft, en werknemers en leidinggevend personeel ertoe bewegen om als facilitator of als mentor voor anderen te fungeren.

Außerdem sollten die Sozialpartner auf die Wichtigkeit von Lernen herausstellen, und dafür sorgen, dass Beschäftigte und Manager so geschult werden, dass sie als Lernförderer oder Mentoren agieren können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ertoe moeten bewegen' ->

Date index: 2022-06-19
w